William Baylebridge
William Baylebridge, Życie i śmierć
Ten świat wprawiają w ruch dwie siły przeciwstawne -
Miłość, co sprawia, że się niebo łączy z prochem
I pakt piekła, co niesie zakłamaną żądzę -
My spodziewamy się, że obie będą nasze.
Wybór będzie niełatwy, bo każda z nich łaknie
Smaku tej drugiej, kiedy gusty jednakowe
Wykorzystują siebie, lecz trwajmy w wyborze -
Błogosławione wino, albo poty kwaśne.
Miłość, choć zda się często piekłem, niesie niebo,
A żądza, chociaż zda się niebem, niesie piekło
I bardzo szybko wiedzie nas prosto do niego.
Jeśli miłość do nieba ciąży z mocą wielką,
Gdy się żądza pogrąża w otchłań z siłą wściekłą,
Co wspierają te siły, jak nie życie z śmiercią?
(tłum. Wiktor J. Darasz, 2015)
William Baylebridge, Do...
Daremne łzy to smutne, chociaż piękne, perły,
Które miłość rozsiewa na różach cierpienia.
Czemu tak wielu chłopców i subtelnych dziewcząt
Przeżywa ból w miłości - i to się nie zmienia.
Nie płacz! - bo wszystkie kwiaty kiedyś spadną z łodyg
I uschną całkiem pośród ogrodowych gąszczy,
A świeża ranna rosa, która lśni jak klejnot,
Wyschnie na długo przedtem, zanim dzień się skończy.
(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)
William Baylebridge, Liczba i narodowość
Skoro wymaga tego liczba, to niech konwencja będzie wolna,
Większa i prostsza w tym przypadku, a przez to więcej zyskać zdolna.
(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)
William Baylebridge, Dedykacja na zbiorze "Korpus Australijski i Nowozelandzki" (An Anzac Muster)
Mężczyznom, o których tu opowiedziano,
Mężczyznom, którzy do nas powrócili,
Mężczyznom, którzy już nie powrócili.
(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)