William Baylebridge

William Baylebridge, Życie i śmierć


Ten świat wprawiają w ruch dwie siły przeciwstawne -

Miłość, co sprawia, że się niebo łączy z prochem

I pakt piekła, co niesie zakłamaną żądzę -

My spodziewamy się, że obie będą nasze.

Wybór będzie niełatwy, bo każda z nich łaknie

Smaku tej drugiej, kiedy gusty jednakowe

Wykorzystują siebie, lecz trwajmy w wyborze -

Błogosławione wino, albo poty kwaśne.

Miłość, choć zda się często piekłem, niesie niebo,

A żądza, chociaż zda się niebem, niesie piekło

I bardzo szybko wiedzie nas prosto do niego.

Jeśli miłość do nieba ciąży z mocą wielką,

Gdy się żądza pogrąża w otchłań z siłą wściekłą,

Co wspierają te siły, jak nie życie z śmiercią?

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2015)


William Baylebridge, Do...


Daremne łzy to smutne, chociaż piękne, perły,

Które miłość rozsiewa na różach cierpienia.

Czemu tak wielu chłopców i subtelnych dziewcząt

Przeżywa ból w miłości - i to się nie zmienia.


Nie płacz! - bo wszystkie kwiaty kiedyś spadną z łodyg

I uschną całkiem pośród ogrodowych gąszczy,

A świeża ranna rosa, która lśni jak klejnot,

Wyschnie na długo przedtem, zanim dzień się skończy.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)


William Baylebridge, Liczba i narodowość


Skoro wymaga tego liczba, to niech konwencja będzie wolna,

Większa i prostsza w tym przypadku, a przez to więcej zyskać zdolna.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)


William Baylebridge, Dedykacja na zbiorze "Korpus Australijski i Nowozelandzki" (An Anzac Muster)


Mężczyznom, o których tu opowiedziano,

Mężczyznom, którzy do nas powrócili,

Mężczyznom, którzy już nie powrócili.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)