Barcroft Henry Boake

Barcroft Henry Boake (1866-1892) to poeta australijski.


Barcroft Henry Boake, Na granicy (On the Boundary)

(fragment)


Kocham ten stary płot graniczny

Te butwiejące stare deski,

Kiedy wyjeżdżam nad granicę,

To puszczam konia kłusem lekkim

I cieszę się z radości jego,

Gdzie sandałowe rośnie drzewo

I smukłe sosny sobie dłonie

Podają nad drewnianym płotem.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2015)


Barcroft Henry Boake, Alegoria (An Allegory)


Walka się właśnie zakończyła i bitwa była już wygrana.

A szeregowy żołnierz, który pod czujnym okiem oficera

Dokonał walecznego czynu i bardzo dobrze go wykonał,

Dokładnie tak jak świat to robi i jak wymaga od żołnierzy -

Przez szybkie pchnięcie i przekleństwo, a potem uderzenie kolbą,

Kiedy dwie czaszki na krzyż pękły, lecz sztandar został ocalony -

Dumny ze swoich ran bolesnych, dumny z obiecanego krzyża,

Obrócił się do towarzysza, który w szeregu tylnym kroczył

I teraz stał i się opierał ciężko na lufie karabinu,

I tak powiedział: Przyjacielu, ja ciebie nie widziałem w walce.

Ty się nie biłeś. Z jakiej racji zostałeś z tyłu? Wtedy tamten

Sam się obrócił i pokazał rozwarte rany w młodej piersi

I odpowiedział bardzo smutno: Tam szedłem, gdzie był dym największy,

Po czym wyrzucił ręce w górę, zadrżał i upadł, po czym skonał.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)