Barcroft Henry Boake
Barcroft Henry Boake (1866-1892) to poeta australijski.
Barcroft Henry Boake, Na granicy (On the Boundary)
(fragment)
Kocham ten stary płot graniczny
Te butwiejące stare deski,
Kiedy wyjeżdżam nad granicę,
To puszczam konia kłusem lekkim
I cieszę się z radości jego,
Gdzie sandałowe rośnie drzewo
I smukłe sosny sobie dłonie
Podają nad drewnianym płotem.
(tłum. Wiktor J. Darasz, 2015)
Barcroft Henry Boake, Alegoria (An Allegory)
Walka się właśnie zakończyła i bitwa była już wygrana.
A szeregowy żołnierz, który pod czujnym okiem oficera
Dokonał walecznego czynu i bardzo dobrze go wykonał,
Dokładnie tak jak świat to robi i jak wymaga od żołnierzy -
Przez szybkie pchnięcie i przekleństwo, a potem uderzenie kolbą,
Kiedy dwie czaszki na krzyż pękły, lecz sztandar został ocalony -
Dumny ze swoich ran bolesnych, dumny z obiecanego krzyża,
Obrócił się do towarzysza, który w szeregu tylnym kroczył
I teraz stał i się opierał ciężko na lufie karabinu,
I tak powiedział: Przyjacielu, ja ciebie nie widziałem w walce.
Ty się nie biłeś. Z jakiej racji zostałeś z tyłu? Wtedy tamten
Sam się obrócił i pokazał rozwarte rany w młodej piersi
I odpowiedział bardzo smutno: Tam szedłem, gdzie był dym największy,
Po czym wyrzucił ręce w górę, zadrżał i upadł, po czym skonał.
(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)