Henry van Dyke

Henry van Dyke, Czas jest...


Czas jest...

Zbyt wolny dla tych, co czekają,

Zbyt szybki dla tych, co sie boją,

Zbyt długi dla tych, co sie smucą,

Zbyt krótki dla tych, co się śmieją,

Ale dla tych, co się kochają

Czas nie istnieje.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)


Henry van Dyke, Gdyby pogodne było niebo...


Gdyby pogodne było niebo i słońce ciągle by świeciło,

To nasze suche i spalone od jego nieustannych pieszczot

Twarze szukałyby osłony przed jego ostrym złotym blaskiem,

Pragnęłyby na sobie poczuć dotyk drobniutkich kropel deszczu.


Gdyby świat cały był muzyką, co prawda miłą, melodyjną,

Ale dźwięczącą bez ustanku, dzwoniącą echem w każdej niszy,

To nasze serca i umysły by bardzo szybko zatęskniły

Za krótką chwilą nieskażonej choćby szelestem pełnej ciszy.


Gdyby przyjemne i szczęśliwe było bez przerwy nasze życie,

To nasze dusze by szukały ulgi od tego - aż do skutku -

I odpoczynku od ciągłego i przez to męczącego śmiechu

W ramionach cichych i spokojnych słodkiego, subtelnego smutku.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2020)


Henry Van Dyke, Toast na cześć Marka Twaina (A Health to Mark Twain)


Ze wspomnieniami wczorajszymi i życzeniami dzisiejszymi

Kielichy napełniamy winem, żeby dopełnić teraz dzieła.

Za twoje zdrowie dziś pijemy, toast na twoją część wznosimy

Z miłością, która nie przeminie nigdy, jak dotąd nie minęła.

Sześćdziesiąt siedem lat skończyłeś, ale się trzymasz tak, jak trzeba,

Więc żyj z radością na tej ziemi, z nadzieją żyj na łaskę nieba

I ciesz się zasłużoną sławą, przyjaźnią wierną i prawdziwą,

A pokój duszy ci osłodzi troski i bóle, jako żywo.

A wiara, co zwycięża w walce, niech będzie mocna w duszy twojej

I niech bogactwo twego serca ogromne jeszcze się podwoi,

I rozum niech ci długo służy, i niech cię nie opuszcza zdrowie,

Niech ten złocisty kielich resztę życzeń dla ciebie teraz powie.

Za twoje zdrowie dziś pijemy, wino niesiemy ci w podarku:

Żyj jeszcze długo i szczęśliwie nasz ukochany Twainie Marku.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry Van Dyke, Na zegarze słonecznym Katriny (For Katrina's Sun-Dial)


Godziny szybko uciekają,

Kwitnące kwiaty umierają.

I nowe dni nadchodzą dla nas,

Nowe się drogi ścielą dla nas.

Idźcie, nieważne, co się stanie,

Bo tylko miłość pozostanie.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry Van Dyke, Niektórzy ludzie...


Niektórzy ludzie tak się boją umrzeć,

Że nigdy w życiu żyć nie zaczynają.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry Van Dyke, Ciesz się życiem...


Ciesz się życiem, bowiem ono daje ci możliwość kochać

I pracować, bawić się i ciemną nocą patrzeć w gwiazdy.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry Van Dyke, Przyjaciel


Przyjaciel jest tym, czego serce przez całe życie potrzebuje.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry Van Dyke, Geniusz


Geniusz to talent rozpalony do czerwoności przez odwagę.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry Van Dyke, Rozejrzyj się dokoła...


Rozejrzyj się dokoła, żeby w stosownym miejscu zasiać ziarno.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry van Dyke, Z rzekami jest jak z ludźmi...


Z rzekami jest jak z ludźmi, bowiem największe rzeki w żadnym razie

Nie są najbardziej odpowiednie, żeby żyć przy nich i się nie bać.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Jonathan Swift, Jak ktoś rozsądny może myśleć...


Jak ktoś rozsądny może myśleć (a to się bardzo często zdarza),

Że plaster szynki Wszechmocnego Boga oburza i obraża?

Albo jak może sobie sądzić, że śledź, co z morza jest, nie z chlewa,

Może ocalić nas od zemsty, gdy Stwórca bardzo się rozgniewa?

Jeżeli On króluje w niebie i trwa w swym majestacie Boskim,

Czy nasze szynki albo śledzie mogą być kwestią Jego troski?

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Jonathan Swift, Każde stworzenie...


Każde stworzenie, choćby bardzo pragnęło żywot wieść spokojny,

Żyje i zawsze będzie żyło z woli natury w stanie wojny.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)


Henry van Dyke, Spokojny wojownik (The Peaceful Warrior)


Walka mnie nie pociąga wcale i mi nie sprawia przyjemności,

Jedynie pokój jest od zawsze obiektem mego pożądania;

Ale broń Boże, by mi przyszło zmarnować życie na bierności,

By stanąć twarzą w twarz z wrogami niepokonany strach mi wzbraniał.


Spokojny człowiek przede wszystkim powinien walczyć o to wszystko,

Czego potrzeba, by trwał pokój, choćby ktoś go rozrywał końmi -

O wielką wiarę, wolność, honor, prawo i pełną sprawiedliwość,

Której na co dzień trzeba bronić umysłem, sercem, jak też dłońmi.

(tłum. Wiktor J. Darasz, 2021)