Quý Thầy và các Anh Chị thân mến,
KP xin bât mí...13 tháng 2 này là sinh nhật anh Huỳnh Hữu Đức.
KP xin gửi đến anh Đức món quà sinh nhật và chúc anh Đức luôn tươi vui và vạn sự lành.
Thân mến
Kim Phượng
Người Bạn Cũ
Anh bạn năm xưa của một thời
Ngày còn cắp sách tuổi rong chơi
Hôm nao đất Vĩnh mình chung xứ
Nay đã quê người kẻ mỗi nơi
Những tưởng xa mong gì đối mặt
Nhưng khi gặp thốt chẳng nên lời
Thôi thì tương ngộ Vườn Thơ Thẩn
Sinh nhật chúc mừng Hữu Đức ơi
Kim Phượng
Mừng SINH NHẬT người tuổi Kỷ Sửu 69, chúc bạn sống lâu hơn 96 + 4 tuổi.
Sinh Nhật Quên Đi
Chúc mừng sinh nhật bạn Vườn ta,
Sáu chín còn xuân chửa kể già.
Lộn ngược lộn xuôi đều được cả,
Xoay lên xoay xuống cũng ru mà.
Tháo giầy cố giữ bền son sắt,
Dứt cháo gắng gìn trọn nết na.
Thơ Thẩn hằng năm khi họp mặt,
Một tay gom hết bạn gần xa !
Đỗ Chiêu Đức
02-09-2017
Vườn Thơ nhà ta có hai Đức. Cục đất thẩy qua thì cục chì phải liệng lại:
Đáp Chiêu Đức
Vừa nhận câu mừng của Bạn ta
Tuổi này có lẽ vẫn chưa già
Đoạn đời đã vượt tuy gian khó
Sinh nhật kề bên cũng thú mà
Chiêu Đức từ tây thơ chúc đến
Quên Đi chốn cũ kết tình xa
Một lần gặp mặt ờ thật quý
Chỉ tiếc thời giờ tựa sắc na.
Quên Đi
Hữu Đức thân mến,
Rất cám ơn " cục chì liệng lại " của bạn, vì trong bài thơ của tôi có một tử vận " NA ", vậy mà bạn cũng rán NA cho được bằng từ " SẮC NA " ! Sẳn rảnh rổi PHIẾM chơi với bạn về từ nầy...
SÁT NA 刹那 chỉ Trong một khoảnh khắc rất ngắn ngủi, ta nói là Một Thoáng. Đây là từ người Hoa phiên âm từ tiếng PHẠN trong kinh Phật, SÁT NA là ksaṇa (क्षण)。Tiếng Anh là Suddenly.
Theo kinh MA HA TĂNG CHỈ LUẬT có ghi : " TU DU là : 20 Niệm gọi là 1 Thuấn Khoảnh, 20 Thuấn gọi là 1 Đàn Chỉ, 20 Đàn Chỉ gọi là 1 La Dự, 20 La Dự gọi là 1 Tu Du, Ngày dài nhất có 18 Tu Du, đêm ngắn nhất có 12 Tu Du. Đêm dài nhất có 18 Tu Du, ngày ngắn nhất có 12 Tu Du. Ý là trong 24 tiếng đồng hồ có 30 Tu Du, 1.2 vạn Đàn Chỉ, 24 vạn Thuấn Gian, 480 vạn SÁT NA. Suy ra 1 Sát Na = 0.018 Giây đồng hồ.
Ta thường nghĩ 1 Sát Na là 1 cái tích tắc của đồng hồ là ... Sai qúa là sai, vì 1 Sát Na chỉ có 18 phần ngàn Giây đồng hồ mà thôi !
Sẵn gặp chữ SÁT NA, lạm bàn chơi cho vui mà thôi !
Thân aí mến chào,
Đỗ Chiêu Đức
Anh Chiêu Đức mên,
Khi còn đi học,tôi chỉ dùng từ Sắc Na( không biết có phải là do phát âm sai chăng. Còn định nghĩa, tôi còn nhớ là đơn vị đo thời gian nhỏ nhất của Phật giáo, 1 sắc na bằng 1/1000 của cái chớp mắt. Tuy nhiên, khi được anh giải thích, tôi thấy từ "Sát Na" chính xác hơn.
Thân gởi bạn Huỳnh Hữu Đức,
" Sắc Na" hay " Sát Na " không thành vấn đề, vì đây chỉ là từ Phiên âm tiếng Phạn của người Hoa. Cái quan trọng là nghĩa của nó mà thôi. Ví vụ như nước FRANCE, người Hoa phiên âm 法蘭西 ( Fa-lan-xi ) Ta dịch âm nhái của người Hoa phiên âm là :PHÁP LAN TÂY. Rồi gọi tắt nó là Nước PHÁP và gọi người Pháp là Thằng TÂY cũng ... " không chết thằng Tây " nào cả !
" PHÁP và TÂY " không ăn thua gì tới chữ FRANCE cả, chỉ là Cái ÂM Nhái mà thôi ! Như ITALI là Ý Đại Lợi 意大利; CANADA là Gia Nả Đại ... cũng thế.
Sẳn gởi cho bạn tài liệu về chữ SÁT NA trên google đọc chơi lấy thảo !
刹那表示一念之間的极短时间,是外来词,来自梵語 ksaṇa (क्षण)。
印度《69886577558摩訶僧祇律》记载:“須臾者。二十念名一瞬頃。二十瞬名一彈指。二十彈指名一羅豫。二十羅豫名一須臾。日極長時有十八須臾,夜極短時有十二須臾。夜極長時有十八須臾,日極短時有十二須臾”。意思是24小时有30个须臾,1.2万个弹指,24万个“瞬间”,480万个“刹那”。推知“一刹那”是0.018秒。
Thân mến,
Đỗ Chiêu Đức