春曉 Xuân hiểu
孟浩然 Mạnh Hạo Nhiên
春眠不覺曉, Xuân miên bất giác hiểu,
處處聞啼鳥。 Xứ xứ văn đề điểu,
夜來風雨聲, Dạ lai phong vũ thanh,
花落知多少。 Hoa lạc tri đa thiểu?
DIỄN NÔM :
SÁNG XUÂN
Đêm Xuân ngủ quên sáng,
Chim hót khắp nơi nơi !
Đêm qua dường mưa gió,
Bao nả cánh hoa rơi ?!