Schumann, Robert - Liebste, was kann denn uns scheiden? Op. 37, No. 6

Robert  Alexander Schumann (1810-1856)

Liebste, was kann denn uns scheiden? Op. 37, No. 6

Canción para dos voces

Texto: Friedrich Rückert (1788-1866)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Er:

Liebste, was kann denn uns scheiden?

Kann's das Meiden?

Kann uns Meiden scheiden?

Sie:

Nein.

Er:

Ob wir uns zu sehn vermieden,

ungeschieden

wollen wir im Herzen sein.

Beide:

Mein und dein,

dein und mein

wollen wir, o Liebste/r, sein.

 

Sie:

Liebste, was kann denn uns scheiden?

Wald und Haiden?

Kann die Fern' uns scheiden?

Er:

Nein.

Sie:

Unsre Lieb' ist nicht hienieden,

ungeschieden

Wollen wir im Himmel sein.

Beide

Mein und dein,

dein und mein

wollen wir, o Liebste/r, sein.

 

Er:

Liebste, was kann denn uns scheiden?

Glück und Leiden?

Kann uns beides scheiden?

Sie:

Nein.

Er:

Sei mir Glück, sei Weh beschieden,

ungeschieden

soll mein Los von deinem sein.

Beide:

Mein und dein,

dein und mein,

wollen wir, o Liebste/r sein.

 

Sie:

Liebste, was kann denn uns scheiden?

Haß und Neiden?

Kann die Welt uns scheiden?

Er:

Nein.

Sie:

Niemand störe deinen Frieden,

ungeschieden

wollen wir auf ewig sein.

Beide:

Mein und dein,

dein und mein,

wollen wir, o Liebste/r, sein.

Él:

Amada, ¿qué podría separarnos?

¿La distancia?

¿Puede la distancia separarnos?

Ella:

No.

Él

Si evitáramos vernos,

inseparables

nuestros corazones serían.

Ambos:

Mía tú y yo tuyo,

yo tuyo y tú mía

seremos, oh amada/o. 

 

Ella:

Amado, ¿qué podría separarnos?

¿Bosques y montañas?

¿Puede la lejanía separarnos?

Él:

No.

Ella:

Nuestro amor no es de aquí abajo,

inseparables

seremos en el Cielo.

Ambos:

Mía tú y yo tuyo,

yo tuyo y tú mía

seremos, oh amada/o.

 

Él:

Amada, ¿qué podría separarnos?

¿La dicha o la pena?

¿Podrían separarnos?

Ella:

No.

Él:

Sea yo dichoso o desdichado,

inseparables

será mi suerte de la tuya.

Ambos:

Mía tú y yo tuyo,

yo tuyo y tú mía

seremos, oh amada/o.

 

Ella:

Amado, ¿qué podría separarnos?

¿El odio y la envidia?

¿Podría el mundo separarnos?

Él:

No.

Ella:

Que nadie perturbe tu paz,

inseparables

seremos para siempre.

Ambos:

Mía tú y yo tuyo,

yo tuyo y tú mía

seremos, oh amada/o.

 

                                                          ***********************