Schubert, Franz - Erlafsee (El lago Erlaf) D 586

Franz Schubert (1797-1828)

Erlafsee D 586

El lago Erlaf

Texto: Johann Baptist Mayrhofer (1787-1836)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

Mir ist so wohl, so weh'

am stillen Erlafsee;

heilig Schweigen

in Fichtenzweigen,

regungslos

der blaue Schoß,

nur der Wolken Schatten flieh'n

überm glatten Spiegel hin,

frische Winde

kräuseln linde

das Gewässer

und der Sonne

güldne Krone

flimmert blässer.

Mir ist so wohl, so weh'

am stillen Erlafsee.

Alegre y triste estoy

junto al tranquilo lago Erlaf;

santo silencio

en las ramas de los pinos,

inmóvil

su azul seno,

solo las sombras de las nubes flotan

sobre su terso espejo,

frescos vientos

encrespan suaves

las aguas,

y del Sol

la dorada corona

centellea más pálida.

Alegre y triste estoy

junto al tranquilo lago Erlaf.

                             ******************