Schubert, Franz - Erlafsee (El lago Erlaf) D 586
Franz Schubert (1797-1828)
Erlafsee D 586
El lago Erlaf
Texto: Johann Baptist Mayrhofer (1787-1836)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Mir ist so wohl, so weh'
am stillen Erlafsee;
heilig Schweigen
in Fichtenzweigen,
regungslos
der blaue Schoß,
nur der Wolken Schatten flieh'n
überm glatten Spiegel hin,
frische Winde
kräuseln linde
das Gewässer
und der Sonne
güldne Krone
flimmert blässer.
Mir ist so wohl, so weh'
am stillen Erlafsee.
Alegre y triste estoy
junto al tranquilo lago Erlaf;
santo silencio
en las ramas de los pinos,
inmóvil
su azul seno,
solo las sombras de las nubes flotan
sobre su terso espejo,
frescos vientos
encrespan suaves
las aguas,
y del Sol
la dorada corona
centellea más pálida.
Alegre y triste estoy
junto al tranquilo lago Erlaf.
******************