Brahms, Johannes - Op. 32, no. 6 - Du sprichst, daß ich mich täuschte

Johannes Brahms (1833-1897)

Du sprichst, daß ich mich täuschte, op. 32, no. 6

Texto: August von Platen-Hallermünde (1796-1835)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Du sprichst, daß ich mich täuschte,

beschworst es hoch und hehr,

ich weiß ja doch, du liebtest,

allein du liebst nicht mehr!

 

Dein schönes Auge brannte,

die Küsse brannten sehr,

du liebtest mich, bekenn es,

allein du liebst nicht mehr!

 

Ich zähle nicht auf neue,

Getreue Wiederkehr;

gesteh nur, daß du liebtest,

und liebe mich nicht mehr!

Dices que me engañé,

lo juras alto y claro,

pero sé que me amaste,

¡y ya no me amas más!

 

Tus bellos ojos ardían

y tus besos quemaban, 

me amaste, reconócelo,

¡y ya no me amas más!

 

No creo que de nuevo

torne la fidelidad,

confiesa que me amaste,

¡y ya no me ames más!

 

                                                          **************************