Schubert, Franz - Sehnsucht (Anhelo) D 516
Franz Schubert (1797-1828)
Sehnsucht D 516
Anhelo
Texto: Johann Baptist Mayrhofer (1787-1836)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Der Lerche wolkennahe Lieder
erschmettern zu des Winters Flucht,
die Erde hüllt in Samt die Glieder
und Blüten bilden rote Frucht.
Nur du, o sturmbewegte Seele,
nur du bist blütenlos, in dich gekehrt,
und wirst in goldner Frühlingshelle
von tiefer Sehnsucht aufgezehrt.
Nie wird, was du verlangst, entkeimen
dem Boden, Idealen fremd,
der trotzig deinen schönsten Träumen
die rohe Kraft entgegenstemmt.
Du ringst dich matt mit seiner Härte,
vom Wunsche heftiger entbrannt,
mit Kranichen ein strebender Gefährte,
zu wandern in ein milder Land.
Desde lo alto el canto de la alondra
gorgojea al alejarse el invierno,
de terciopelo la tierra se cubre
y rojos frutos producen las flores.
Solo tú, alma por la tormenta sacudida,
solo tú no tienes flores, hacia ti solo vuelta,
en la dorada claridad primaveral
por profunda tristeza consumida.
Nada germinará de lo que anhelas
en este suelo privado de ideales,
que obstinado a tus hermosos sueños
su ruda fuerza contrapone.
Con fatiga luchas contra su dureza,
y con el febril deseo ardiente
de volar con las grullas
hacia una tierra más benévola.
*******************