Schubert, Franz - Sehnsucht (Anhelo) D 516

Franz Schubert (1797-1828)

Sehnsucht D 516

Anhelo

Texto: Johann Baptist Mayrhofer (1787-1836)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Der Lerche wolkennahe Lieder

erschmettern zu des Winters Flucht,

die Erde hüllt in Samt die Glieder

und Blüten bilden rote Frucht.

 

Nur du, o sturmbewegte Seele,

nur du bist blütenlos, in dich gekehrt,

und wirst in goldner Frühlingshelle

von tiefer Sehnsucht aufgezehrt.

 

Nie wird, was du verlangst, entkeimen

dem Boden, Idealen fremd,

der trotzig deinen schönsten Träumen

die rohe Kraft entgegenstemmt.

 

Du ringst dich matt mit seiner Härte,

vom Wunsche heftiger entbrannt,

mit Kranichen ein strebender Gefährte,

zu wandern in ein milder Land.

Desde lo alto el canto de la alondra

gorgojea al alejarse el invierno,

de terciopelo la tierra se cubre

y rojos frutos producen las flores.

 

Solo tú, alma por la tormenta sacudida,

solo tú no tienes flores, hacia ti solo vuelta,

en la dorada claridad primaveral

por profunda tristeza consumida.

 

Nada germinará de lo que anhelas

en este suelo privado de ideales,

que obstinado a tus hermosos sueños

su ruda fuerza contrapone.

 

Con fatiga luchas contra su dureza,

y con el febril deseo ardiente

de volar con las grullas

hacia una tierra más benévola.

                                   

                                      *******************