Brahms, Johannes - Von waldbekränzter Höhe, op. 57, no. 1

Johannes Brahms (1833-1897)

Von waldbekränzter Höhe, op. 57, no. 1

De las boscosas alturas

Texto: Georg Friedrich Daumer (1800-1875)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Von waldbekränzter Höhe

werf' ich den heißen Blick

der liebefeuchten Sehe

zur Flur, die dich umgrünt, zurück.

 

Ich senk' ihn auf die Quelle,

vermöcht' ich, ach, mit ihr

zu fließen eine Welle,

zurück, o Freund, zu dir, zu dir!

 

Ich richt' ihn auf die Züge

der Wolken über mir –

ach, flög' ich ihre Flüge,

zurück, o Freund, zu dir, zu dir!

 

Wie wollt' ich dich umstricken,

mein Heil und meine Pein,

mit Lippen und mit Blicken,

mit Busen, Herz und Seele dein!

De las boscosas alturas

lanzo la ardiente mirada

de mis ojos húmedos de amor

a la verde pradera que te rodea.

 

Y a la fuente la dirijo,

si pudiera, ay, como ella

fluir como una onda

¡hacia ti, amiga, hacia ti!

 

Y contemplo el desfile 

de las nubes sobre mí…

Ah, si con ellas volara

¡hacia ti, amiga, hacia ti!

 

Cómo enlazar quisiera

mi suerte y mi pena,

con tus labios y miradas,

¡con tu pecho, corazón y alma!

 

                                                 ********************