Brahms, Johannes - Von waldbekränzter Höhe, op. 57, no. 1
Johannes Brahms (1833-1897)
Von waldbekränzter Höhe, op. 57, no. 1
De las boscosas alturas
Texto: Georg Friedrich Daumer (1800-1875)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Von waldbekränzter Höhe
werf' ich den heißen Blick
der liebefeuchten Sehe
zur Flur, die dich umgrünt, zurück.
Ich senk' ihn auf die Quelle,
vermöcht' ich, ach, mit ihr
zu fließen eine Welle,
zurück, o Freund, zu dir, zu dir!
Ich richt' ihn auf die Züge
der Wolken über mir –
ach, flög' ich ihre Flüge,
zurück, o Freund, zu dir, zu dir!
Wie wollt' ich dich umstricken,
mein Heil und meine Pein,
mit Lippen und mit Blicken,
mit Busen, Herz und Seele dein!
De las boscosas alturas
lanzo la ardiente mirada
de mis ojos húmedos de amor
a la verde pradera que te rodea.
Y a la fuente la dirijo,
si pudiera, ay, como ella
fluir como una onda
¡hacia ti, amiga, hacia ti!
Y contemplo el desfile
de las nubes sobre mí…
Ah, si con ellas volara
¡hacia ti, amiga, hacia ti!
Cómo enlazar quisiera
mi suerte y mi pena,
con tus labios y miradas,
¡con tu pecho, corazón y alma!
********************