Schumann, Robert - Du bist wie eine Blume, op. 25, no. 24
Robert Schumann
(1810-1856)
Du bist wie eine Blume, op. 25, no. 24
Texto: Heinrich Heine
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Du bist wie eine Blume
so hold und schön und rein;
ich schau' dich an, und Wehmut
schleicht mir ins Herz hinein.
Mir ist, als ob ich die Hände
aufs Haupt dir legen sollt',
betend, daß Gott dich erhalte
so rein und schön und hold.
Eres como una flor,
tan encantadora, bella y pura;
te miro, y la nostalgia
penetra mi corazón.
Siento que debería poner
mis manos sobre tu cabeza,
rogando que Dios te guarde
tan encantadora, bella y pura.