Schumann, Robert - Du bist wie eine Blume, op. 25, no. 24

Robert Schumann

(1810-1856)

Du bist wie eine Blume, op. 25, no. 24

Texto: Heinrich Heine

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Du bist wie eine Blume

so hold und schön und rein;

ich schau' dich an, und Wehmut

schleicht mir ins Herz hinein.

 

Mir ist, als ob ich die Hände

aufs Haupt dir legen sollt',

betend, daß Gott dich erhalte

so rein und schön und hold.

Eres como una flor,

tan encantadora, bella y pura;

te miro, y la nostalgia

penetra mi corazón.

 

Siento que debería poner

mis manos sobre tu cabeza,

rogando que Dios te guarde

tan encantadora, bella y pura.