Schubert, Franz - Der Hirt auf dem Felsen, D 965 (El pastor sobre el risco) D 965
Franz Schubert (1797-1828)
Der Hirt auf dem Felsen, D 965 (1828)
El pastor sobre el risco
Compuesta para voz femenina, clarinete y piano
Texto: Estrofas 1-4 y 7: Wlhelm Müller (1794-1827)
Estrofas 5-6: Karl August Varnhagen von Ense (1785-1858)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
(En bastardilla las estrofas que se repiten en el canto)
1. Wenn auf dem höchsten Fels ich steh',
in's tiefe Tal hernieder seh',
und singe.
2. Fern aus dem tiefen dunkeln Tal
schwingt sich empor der Widerhall
der Klüfte.
3. Je weiter meine Stimme dringt,
je heller sie mir wieder klingt
von unten.
4. Mein Liebchen wohnt so weit von mir,
drum sehn' ich mich so heiß nach ihr
hinüber.
3. Je weiter meine Stimme dringt,
je heller sie mir wieder klingt
von unten.
1. Wenn auf dem höchsten Fels ich steh',
in's tiefe Tal hernieder seh',
und singe.
2. Fern aus dem tiefen dunkeln Tal
schwingt sich empor der Widerhall
der Klüfte.
5. In tiefem Gram verzehr' ich mich,
mir ist die Freude hin!
Auf Erden mir die Hoffnung wich,
ich hier so einsam bin!
6. So sehnend klang im Wald das Lied,
so sehnend klang es durch die Nacht,
die Herzen es zum Himmel zieht
mit wunderbarer Macht.
7. Der Frühling will kommen,
der Frühling, meine Freud',
nun mach' ich mich fertig
zum Wandern bereit.
3. Je weiter meine Stimme dringt,
je heller sie mir wieder klingt
von unten.
7. Der Frühling will kommen,
der Frühling, meine Freud',
nun mach' ich mich fertig
zum Wandern bereit.
3. Je weiter meine Stimme dringt,
je heller sie mir wieder klingt.
1. Cuando sobre el alto risco estoy,
hacia abajo al valle miro,
y canto.
2. De lejos, del oscuro valle,
se eleva hacia mí el eco
del abismo.
3. Si más lejos mi voz llega,
más clara la oigo resonar
desde abajo.
4. Mi amada lejos de mí está,
y con ardor la anhelo
desde aquí.
3. Si más lejos mi voz llega,
más clara la oigo resonar
desde abajo.
1. Cuando sobre el alto risco estoy,
hacia abajo al valle miro,
y canto.
2. De lejos, del oscuro valle,
viene hacia mí el eco
del abismo.
5. ¡En profunda pena me consumo,
la alegría ha huido!
Mi esperanza en la Tierra he perdido,
¡solitario estoy aquí!
6. Nostálgico en el bosque el canto,
y nostálgico en la noche,
al cielo mi corazón lo lanza
con poder maravilloso.
7. Vendrá la primavera,
la amiga primavera,
y estaré dispuesto
a peregrinar.
3. Si más allá mi voz llega,
más clara resonar la oigo
desde abajo.
7. Vendrá la primavera,
la amiga primavera,
y dispuesto estaré
a peregrinar.
3. Si más allá mi voz llega,
más clara la oigo resonar.
*************************