Schubert, Franz - Der Kreuzzug (La cruzada) D 932
Franz Schubert (1797-1828)
Der Kreuzzug D 932
La cruzada
Texto: Karl Gottfried von Leitner (1800-1890)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Ein Münich steht in seiner Zell'
am Fenstergitter grau,
viel Rittersleut in Waffen hell,
die reiten durch die Au.
Sie singen Lieder frommer Art
in schönem, ernsten Chor,
inmitten fliegt, von Seide zart,
die Kreuzesfahn' empor.
Sie steigen an dem Seegestad
das hohe Schiff hinan.
Es läuft hinweg auf grünenm Pfad,
ist bald nur wie ein Schwan.
Der Münich steht am Fenster noch,
schaut ihnen nach hinaus:
«Ich bin, wie ihr, ein Pilger doch,
und bleib ich gleich zu Haus.
Des Lebens Fahrt durch Wellentrug
und heißen Wüstensand,
es ist ja auch ein Kreuzeszug
in das gelobte Land.»
Un monje está en su celda
tras la reja gris de la ventana,
muchos caballeros de brillantes
armaduras
por la pradera cabalgan.
Cantan piadosos cánticos
en majestuoso y grave coro,
y en medio flota, de fina seda,
la bandera de la cruzada.
En la orilla del mar suben
a su gran embarcación.
Por la verde senda parte
y pronto no parece sino un cisne.
El monje está aún en la ventana,
y los mira desde lo lejos:
“Como vosotros soy un peregrino,
aunque me quede en casa.
El viaje de la vida por las engañosas
ondas
y cálidas arenas del desierto
es también una cruzada
a la tierra prometida”.
**************