Mendelssohn, Félix - Schiedend (Separación), op 9 no. 6

Félix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847)

Schiedend, op 9 no. 6

Separación

Texto: Johann Heinrich Voss (1751-1826)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Wie so gelinde die Flut bewegt!

Wie sie so ruhig den Nachen trägt!

Fern liegt das Leben, das Jugendland!

Fern, fern liegt der Schmerz, der dort mich band,

sanft tragt mich, Fluten, zum fernen Land!

Droben der Sterne stiller Ort,

unten der Strom fließt fort und fort.

Wohl warst du reich, mein Jugendland!

Wohl, wohl war es süß, was dort mich band,

sanft tragt mich, Fluten, zum fernen Land!

¡Cuán suavemente se mueve la marea

y cuán tranquila lleva mi barca!

Lejos están la vida y la tierra de mi juventud,

muy lejos el dolor que allí me ataba,

¡llevadme suavemente, ondas, a ese lejano país!

Arriba las estrellas silenciosas,

abajo las ondas que fluyen sin cesar.

¡Sin embargo, eras buena, tierra de mi juventud!

¡Sin embargo, era dulce lo que allí me ataba,

llevadme suavemente, ondas, a ese lejano país!

                                                                      ***************