Brahms, Johannes - Über die Heide, op. 86, no. 4

               Johannes Brahms (1833-1897)

                    Über die Heide, op. 86, no. 4

                              Sobre el campo

                Texto: Theodor Storm (1817-1888)

                 Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Über die Heide

hallet mein Schritt;

dumpf aus der Erde

wandert es mit.

 

Herbst ist gekommen,

Frühling ist weit --

Gab es denn einmal

selige Zeit?

 

Brauende Nebel

geisten umher,

schwarz ist das Kraut

und der Himmel so leer.

 

Wär' ich nur hier nicht

gegangen im Mai!

Leben und Liebe --

wie flog es vorbei!

Sordos suenan

sobre el campo

mis pasos en la Tierra,

y conmigo van.

 

Llegó el otoño,

la primavera huyó…

¿Habrá algún día

un tiempo feliz?

 

Espesa niebla

espectral entorno, 

la hierba es negra

y el cielo vacío.

 

¡Si en mayo aquí

no hubiera venido!

La vida y el amor…

¡cómo han volado!

 

                                   *******************