Brahms, Johannes - Über die Heide, op. 86, no. 4
Johannes Brahms (1833-1897)
Über die Heide, op. 86, no. 4
Sobre el campo
Texto: Theodor Storm (1817-1888)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Über die Heide
hallet mein Schritt;
dumpf aus der Erde
wandert es mit.
Herbst ist gekommen,
Frühling ist weit --
Gab es denn einmal
selige Zeit?
Brauende Nebel
geisten umher,
schwarz ist das Kraut
und der Himmel so leer.
Wär' ich nur hier nicht
gegangen im Mai!
Leben und Liebe --
wie flog es vorbei!
Sordos suenan
sobre el campo
mis pasos en la Tierra,
y conmigo van.
Llegó el otoño,
la primavera huyó…
¿Habrá algún día
un tiempo feliz?
Espesa niebla
espectral entorno,
la hierba es negra
y el cielo vacío.
¡Si en mayo aquí
no hubiera venido!
La vida y el amor…
¡cómo han volado!
*******************