Schumann, Clara - Warum willst du and're fragen

Clara Schumann (1819-1896)

Warum willst du and're fragen

Texto: Friedrich Rückert (1788 - 1866)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Warum willst du and're fragen,

die's nicht meinen treu mit dir?

Glaube nicht, als was dir sagen

diese beiden Augen hier!

 

Glaube nicht den fremden Leuten,

glaube nicht dem eignen Wahn;

nicht mein Tun auch sollst du deuten,

sondern sieh die Augen an!

 

Schweigt die Lippe deinen Fragen,

oder zeugt sie gegen mich?

Was auch meine Lippen sagen,

sieh mein Aug', ich liebe dich!

¿Por qué a otros preguntas

si no te son fieles?

¡No creas sino lo que dicen

estos ojos míos!  

 

No creas a los extraños

ni en tus ilusiones;

no interpretes mis actos,

¡solo mírame a los ojos!

 

¿Callan tus labios las preguntas,

o las vuelven contra mí?

Lo que mis labios dicen

míralo en mis ojos, ¡te amo!

 

                                               **********************