Schumann, Clara - Warum willst du and're fragen
Clara Schumann (1819-1896)
Warum willst du and're fragen
Texto: Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Warum willst du and're fragen,
die's nicht meinen treu mit dir?
Glaube nicht, als was dir sagen
diese beiden Augen hier!
Glaube nicht den fremden Leuten,
glaube nicht dem eignen Wahn;
nicht mein Tun auch sollst du deuten,
sondern sieh die Augen an!
Schweigt die Lippe deinen Fragen,
oder zeugt sie gegen mich?
Was auch meine Lippen sagen,
sieh mein Aug', ich liebe dich!
¿Por qué a otros preguntas
si no te son fieles?
¡No creas sino lo que dicen
estos ojos míos!
No creas a los extraños
ni en tus ilusiones;
no interpretes mis actos,
¡solo mírame a los ojos!
¿Callan tus labios las preguntas,
o las vuelven contra mí?
Lo que mis labios dicen
míralo en mis ojos, ¡te amo!
**********************