Schubert, Franz - Ellens Gesang III: Ave Maria! Jungfrau mild (Canto de Elena III: ¡Ave María, dulce Virgen!) D 839

Franz Schubert (1797-1828)

Ellens Gesang III

Ave Maria! Jungfrau mild D 839

¡Ave María, dulce Virgen!

Texto original en inglés de Sir Walter Scott (1771-1832)

Traducción alemana de Adam Storck (1780-1822)

Traducción del texto alemán: Saúl Botero-Restrepo

(La melodía de esta canción es la utilizada para cantar el texto en latín del Ave María)

Ave Maria! Jungfrau mild,

erhöre einer Jungfrau Flehen,

aus diesem Felsen starr und wild

soll mein Gebet zu dir hinwehen.

Wir schlafen sicher bis zum Morgen,

ob Menschen noch so grausam sind.

O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,

o Mutter, hör ein bittend Kind!

Ave Maria!

 

Ave Maria! Unbefleckt!

Wenn wir auf diesen Fels hinsinken

zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt

wird weich der harte Fels uns dünken.

Du lächelst, Rosendüfte wehen

in dieser dumpfen Felsenkluft,

O Mutter, höre Kindes Flehen,

o Jungfrau, eine Jungfrau ruft!

Ave Maria!

Ave Maria! Reine Magd!

Der Erde und der Luft Dämonen,

von deines Auges Huld verjagt,

sie können hier nicht bei uns wohnen,

wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,

da uns dein heil'ger Trost anweht;

der Jungfrau wolle hold dich neigen,

dem Kind, das für den Vater fleht.

Ave Maria!

           ¡Ave, María! Dulce Virgen,

           escucha el lamento de una doncella,

           que desde este risco áspero y salvaje

           llegue hasta ti mi plegaria.

          Hasta la mañana dormiremos seguros,

          aunque los hombres sean crueles.

          ¡Oh Virgen, mira la cuita de la doncella,

         oh Madre, oye a tu hija suplicante!

         ¡Ave, María!

 

          ¡Ave, María, inmaculada!

Cuando en este risco nos tendemos

para dormir y tu protección nos cubre,

nos parece suave la dura peña.

Sonríes, y un perfume de rosas flota

en esta sórdida hendidura de la roca.

¡Oh Madre, oye la súplica de tu hija,

oh Virgen, una virgen clama a ti!

¡Ave, María!

 

¡Ave, María, doncella pura!

Los demonios de la tierra y del aire

huyen ante la bondad de tu mirada,

no pueden morar aquí con nosotros;

         en silencio aceptamos el destino,

         pues tu consuelo nos alienta;

a esta doncella inclínate piadosa,

         a la hija que por su padre ruega.

¡Ave, María!

 

                                           *****************