Schubert, Franz - Das Heimeweh (Nostalgia de la patria) D 851

Franz Schubert (1797-1828)

Das Heimeweh, D 851

Nostalgia de la patria

Texto: Johann Ladislaus Pyrker (1772-1847)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Ach, der Gebirgssohn hängt

mit kindlicher Lieb' an der Heimat.

Wie den Alpen geraubt hinwelket die Blume,

so welkt er ihr entrissen dahin.

Stets sieht er die trauliche Hütte,

die ihn gebar, im hellen Grün umduftender Matten;

sieht das dunkele Föhrengehölz,

die ragende Felswand über ihm,

und noch Berg auf Berg in erschütternder Hoheit aufgetürmt,

und glühend im Rosenschimmer des Abends.

Immer schwebt es ihm vor; ach! die trauliche Hütte,

im Rosenschimmer des Abends, immer schwebt es ihm vor,

verdunkelt ist alles um ihn her.

 

Ängstlich horcht er; ihm deucht,

er höre das Muhen der Kühe vom nahen Gehölz

und hoch von den Alpen herunter Glöcklein klingen;

ihm deucht, er höre das Rufen der Hirten,

oder ein Lied der Sennerin, die mit umschlagen der Stimme

freudig zum Widerhall aufjauchzt Melodien des Alplands;

immer tönt es ihm nach.

 

Ihn fesselt der lachenden Eb'nen Anmut nicht,

er fliehet der Städte einengenden Mauern einsam

und schaut aufweinend vom Hügel die heimischen Berge;

ach, es zieht ihn dahin mit unwiderstehlicher

                                                         Sehnsucht.

Ay, el hijo de la montaña se aferra

con infantil amor a su patria.

Como la flor de los Alpes cortada se

                                              marchita,

también él, arrancado de allí.

 

Ve siempre la familiar cabaña

en donde nació, entre verdes

                     praderas  perfumadas;

ve los sombríos pinares,

sobre él las escarpadas peñas,

una sobre otra las montañas en

                                  apiladas alturas,

y el rosa encendido del crepúsculo en

                                            las tardes.

Siempre está ante él, ay, la familiar

                                              cabaña

en el fulgor rosado de la tarde,

                           siempre está ante él,

todo es oscuro a su alrededor.

 

Temeroso escucha, le parece

oír el mugido de las vacas desde el

                                      lejano bosque

y sonar las campanas desde lo alto 

                                      de los Alpes;

le parece oír el llamado de los

                                              pastores,

y el canto de las lecheras, que con

                                         potente voz

lanzan a los ecos jubilosas melodías

                                             alpinas,

siempre suena para él.

 

El encanto de las sonrientes praderas

                                          no le atrae,

solitario huye de los estrechos muros

                                    de las ciudades

y lloroso contempla desde las colinas

                        las montañas nativas,

ay, que lo atraen con irresistible

                                            nostalgia.

 

                                                         **********************************