Beethoven, Ludwig van - Klärchens Lied I (Canción de Clara) op. 84 no. 1

Ludwig van Beethoven (1780-1827)

Klärchens Lied I, op. 84 no. 1

Canción de Clara I

De la música incidental para la tragedia Egmont

de Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832),

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Die Trommel gerühret,

das Pfeifchen gespielt!

Mein Liebster gewaffnet

dem Haufen befiehlt,

die Lanze hoch führet,

die Leute regieret.

Wie klopft mir das Herz!

Wie wallt mir das Blut!

O hätt' ich ein Wämslein

und Hosen und Hut!

 

Ich folgt' ihm zum Tor 'naus

mit mutigem Schritt,

ging' durch die Provinzen,

ging' überall mit.

Die Feinde schon weichen,

wir schiessen da drein;

welch' Glück sondergleichen,

ein Mannsbild zu sein!

¡Suena el tambor,

se tocan los pífanos!

Mi amado en armas

comanda las tropas,

en alto la lanza,

dirige a los soldados.

¡Cómo late mi corazón!

¡Cómo hierve mi sangre!

¡Oh, si tuviera un jubón,

pantalones y sombrero!

 

Lo seguiría más allá de las puertas

con valerosos pasos,

iría por las Provincias (*)

iría con él a todas partes.

Los enemigos ya retroceden,

disparamos sobre ellos;

¡qué maravilla sin igual

sería parecer un hombre!

* Las Provincias Unidas, nombre de los Países Bajos en la época.