Mozart - Im Frühlings Anfang KV 597

Wolfgang Amadeus Mozart (1759-1791)

Im Frühlings Anfang KV 597

Comienzo de la primavera

Texto: Christoph Christian Sturm (1740-1786)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Erwacht zum neuen Leben

steht vor mir die Natur,

und sanfte Lüfte wehen

durch die verjüngte Flur.

Empor aus seiner Hülle

drängt sich der junge Halm,

der Wälder öde Stille

belebt der Vögel Psalm.

 

Die Flur im Blumenkleide

ist, Schöpfer, dein Altar,

und Opfer reiner Freude

weiht dir das junge Jahr;

es bringt die ersten Düfte

der blauen Veilchen dir,

und schwebend durch die Lüfte

lobsingt die Lerche dir.

 

Lobsing' ihm, meine Seele,

dem Gott, der Freuden schafft!

Lobsing' ihm und erzähle

die Werke seiner Kraft!

Hier von dem Blütenhügel

bis zu der Sterne Bahn

steig' auf der Andacht Flügel

dein Loblied himmelan!

Despierta a una nueva vida

se muestra la naturaleza,

y suaves vientos soplan

sobre la verde campiña.

De su velo despojada

la joven espiga brota,

y el salmo de las aves

anima el triste bosque.

 

La pradera, de flores vestida,

es tu altar, ¡oh creador!,

y ofrendas de alegría

te dedica el joven año

con los primeros aromas

de las azules violetas,

y flotando en el aire,

la alondra te alaba.

 

¡Alaba, alma mía,

al Dios de la alegría!

¡Alábalo y describe

de su poder las obras!

Desde la florida colina

hasta el curso de las estrellas,

eleva en las alas de la devoción  

tu canto de alabanza al Cielo.

 

                                          *********************