Mozart - Im Frühlings Anfang KV 597
Wolfgang Amadeus Mozart (1759-1791)
Im Frühlings Anfang KV 597
Comienzo de la primavera
Texto: Christoph Christian Sturm (1740-1786)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Erwacht zum neuen Leben
steht vor mir die Natur,
und sanfte Lüfte wehen
durch die verjüngte Flur.
Empor aus seiner Hülle
drängt sich der junge Halm,
der Wälder öde Stille
belebt der Vögel Psalm.
Die Flur im Blumenkleide
ist, Schöpfer, dein Altar,
und Opfer reiner Freude
weiht dir das junge Jahr;
es bringt die ersten Düfte
der blauen Veilchen dir,
und schwebend durch die Lüfte
lobsingt die Lerche dir.
Lobsing' ihm, meine Seele,
dem Gott, der Freuden schafft!
Lobsing' ihm und erzähle
die Werke seiner Kraft!
Hier von dem Blütenhügel
bis zu der Sterne Bahn
steig' auf der Andacht Flügel
dein Loblied himmelan!
Despierta a una nueva vida
se muestra la naturaleza,
y suaves vientos soplan
sobre la verde campiña.
De su velo despojada
la joven espiga brota,
y el salmo de las aves
anima el triste bosque.
La pradera, de flores vestida,
es tu altar, ¡oh creador!,
y ofrendas de alegría
te dedica el joven año
con los primeros aromas
de las azules violetas,
y flotando en el aire,
la alondra te alaba.
¡Alaba, alma mía,
al Dios de la alegría!
¡Alábalo y describe
de su poder las obras!
Desde la florida colina
hasta el curso de las estrellas,
eleva en las alas de la devoción
tu canto de alabanza al Cielo.
*********************