Schubert, Franz - Himmelsfunken, D 651 (Chispas celestiales)

Franz Schubert (1797-1828)

Himmelsfunken, D 651

Chispas celestiales

Texto: Johann Peter Silbert (1772?/7? - 1844)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Der Odem Gottes weht!

Still wird die Sehnsucht wach;

das trunkne Herz vergeht

in wundersüßem Ach!

 

Wie löst sich äthermild

der Erde schweres Band,

die heil'ge Thräne quillt,

ach! nach des Himmels Land.

 

Wie mächtig hebt das Herz

sich zu den blauen Höh'n!

Was machst vor süßem Schmerz

es ach! so zart vergehn? -

 

O süßer Hochgenuß!

Mild, wie des Himmels Thau,

winkt Gottes Feyergruß

hoch aus dem stillen Blau!

 

Und das verwaiste Herz

vernimmt den stillen Ruf,

und sehnt sich heimathwärts

zum Vater, der es schuf!

¡Sopla el aliento de Dios!

Silenciosa despierta la nostalgia,

el ebrio corazón desfallece

en un maravilloso y dulce ¡ay!

 

En el suave éter se deshacen

las pesadas ataduras terrestres,

y brotan lágrimas divinas,

de ansia por el celestial país,

 

¡Cómo se eleva el corazón

a las azules alturas!

Ay, ¿por tan dulce dolor,

suavemente desfallecer?

 

¡Oh dulce delicia!

Como rocío celestial

es el saludo de Dios,

desde el alto y callado azul.

 

Y el corazón huérfano

oye el secreto llamado,

¡y anhela ascender

hacia el Padre que lo creó!

 

                                  ***********************