Schubert, Franz - Himmelsfunken, D 651 (Chispas celestiales)
Franz Schubert (1797-1828)
Himmelsfunken, D 651
Chispas celestiales
Texto: Johann Peter Silbert (1772?/7? - 1844)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Der Odem Gottes weht!
Still wird die Sehnsucht wach;
das trunkne Herz vergeht
in wundersüßem Ach!
Wie löst sich äthermild
der Erde schweres Band,
die heil'ge Thräne quillt,
ach! nach des Himmels Land.
Wie mächtig hebt das Herz
sich zu den blauen Höh'n!
Was machst vor süßem Schmerz
es ach! so zart vergehn? -
O süßer Hochgenuß!
Mild, wie des Himmels Thau,
winkt Gottes Feyergruß
hoch aus dem stillen Blau!
Und das verwaiste Herz
vernimmt den stillen Ruf,
und sehnt sich heimathwärts
zum Vater, der es schuf!
¡Sopla el aliento de Dios!
Silenciosa despierta la nostalgia,
el ebrio corazón desfallece
en un maravilloso y dulce ¡ay!
En el suave éter se deshacen
las pesadas ataduras terrestres,
y brotan lágrimas divinas,
de ansia por el celestial país,
¡Cómo se eleva el corazón
a las azules alturas!
Ay, ¿por tan dulce dolor,
suavemente desfallecer?
¡Oh dulce delicia!
Como rocío celestial
es el saludo de Dios,
desde el alto y callado azul.
Y el corazón huérfano
oye el secreto llamado,
¡y anhela ascender
hacia el Padre que lo creó!
***********************