Brahms, Johannes - Mondenschein, op. 85, no. 2
Johannes Brahms (1833-1897)
Mondenschein, op. 85, no. 2
Claro de Luna
Texto: Heinrich Heine (1797-1856)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Nacht liegt auf den fremden Wegen,
krankes Herz und müde Glieder;
ach, da fließt, wie stiller Segen,
süßer Mond, dein Licht hernieder;
Süßer Mond, mit deinen Strahlen
scheuchest du das nächt'ge Grauen;
es zerrinnen meine Qualen,
und die Augen übertauen.
Es de noche en los caminos extranjeros,
corazón enfermo y miembros cansados,
ah, como tranquila bendición fluye,
dulce Luna, tu luz desde lo alto.
Con tus rayos, dulce Luna,
la nocturna oscuridad ahuyentas,
mis penas se desvanecen
y mis ojos de lágrimas se inundan.
*************************