Brahms, Johannes - Mondenschein, op. 85, no. 2

Johannes Brahms (1833-1897)

Mondenschein, op. 85, no. 2

Claro de Luna

Texto: Heinrich Heine (1797-1856)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Nacht liegt auf den fremden Wegen,

krankes Herz und müde Glieder;

ach, da fließt, wie stiller Segen,

süßer Mond, dein Licht hernieder;

 

Süßer Mond, mit deinen Strahlen

scheuchest du das nächt'ge Grauen;

es zerrinnen meine Qualen,

und die Augen übertauen.

Es de noche en los caminos extranjeros,          

corazón enfermo y miembros cansados,

ah, como tranquila bendición fluye,

dulce Luna, tu luz desde lo alto.

 

Con tus rayos, dulce Luna,

la nocturna oscuridad ahuyentas,

mis penas se desvanecen

y mis ojos de lágrimas se inundan. 

 

                                                *************************