Schumann, Robert - Die Sennin (La pastora), op. 90 No. 3
Robert Alexander Schumann (1810-1856)
Die Sennin, op. 90 No. 3
La pastora
Texto: Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Schöne Sennin, noch einmal
singe deinen Ruf in's Thal,
daß die frohe Felsensprache
deinem hellen Ruf erwache.
Horch, o Sennin, wie dein Sang
in die Brust den Bergen drang,
wie dein Wort die Felsenseelen
freudig fort und fort erzählen!
Aber einst, wie Alles flieht,
scheidest du mit deinem Lied,
wenn dich Liebe fortbewogen,
oder dich der Tod entzogen.
Und verlassen werden stehn,
traurig stumm herübersehn
dort die grauen Felsenzinnen
und auf deine Lieder sinnen.
Bella pastora, una vez más
canta tu llamado hacia el valle,
que el alegre eco de las peñas
con tu clara voz despierte
Oye, pastora, cómo tu canto
el seno de la montaña penetra,
cómo tus palabras repite y repite
alegre el alma de las rocas.
Mas un día, pues todo pasa,
con tu canto partirás
cuando el amor te cautive
o la muerte lejos te lleve.
Y abandonadas quedarán,
mudas y tristes mirando hacia lo alto
las grises cimas de los riscos,
y en tus cantos pensarán.
**********************