Schumann, Robert - Die Sennin (La pastora), op. 90 No. 3

Robert Alexander Schumann (1810-1856)

Die Sennin, op. 90 No. 3

La pastora

Texto: Nikolaus Lenau (1802 - 1850)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Schöne Sennin, noch einmal

singe deinen Ruf in's Thal,

daß die frohe Felsensprache

deinem hellen Ruf erwache.


Horch, o Sennin, wie dein Sang

in die Brust den Bergen drang,

wie dein Wort die Felsenseelen

freudig fort und fort erzählen!


Aber einst, wie Alles flieht,

scheidest du mit deinem Lied,

wenn dich Liebe fortbewogen,

oder dich der Tod entzogen.


Und verlassen werden stehn,

traurig stumm herübersehn

dort die grauen Felsenzinnen

und auf deine Lieder sinnen.

Bella pastora, una vez más

canta tu llamado hacia el valle,

que el alegre eco de las peñas

con tu clara voz despierte

 

Oye, pastora, cómo tu canto

el seno de la montaña penetra,

cómo tus palabras repite y repite

alegre el alma de las rocas.

 

Mas un día, pues todo pasa,

con tu canto partirás

cuando el amor te cautive

o la muerte lejos te lleve.

 

Y abandonadas quedarán,

mudas y tristes mirando hacia lo alto

las grises cimas de los riscos,

y en tus cantos pensarán.

 

                                              **********************