Schubert, Franz - Der Jüngling auf dem Hügel (El joven en la colina) D 702

Franz Schubert (1797-1828)

Der Jüngling auf dem Hügel D 702

El joven en la colina

Texto: Heinrich Hüttenbrenner (1799-1830)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

Ein Jüngling auf dem Hügel

mit seinem Kummer saß,

wohl ward der Augen Spiegel

ihm trüb' und tränennaß.

 

Sah frohe Lämmer spielen

am grünen Felsenhang,

sah frohe Bächlein quillen

das bunte Tal entlang.

 

Die Schmetterlinge sogen

am roten Blütenmund,

wie Morgenträume flogen

die Wolken in dem Rund;

 

Und Alles war so munter,

und Alles schwamm in Glück,

nur in sein Herz hinunter

sah nicht der Freude Blick.

 

Ach, dumpfes Grabgeläute

im Dorfe nun erklang,

schon tönte aus der Weite

ein klagender Gesang;

 

Sah nun die Lichter scheinen,

den schwarzen Leichenzug,

fing bitter an zu weinen,

weil man sein Röschen trug.

 

Jetzt ließ den Sarg man nieder,

der Totengräber kam,

und gab der Erde wieder,

was Gott aus selber nahm.

 

Da schwieg des Jünglings Klage,

und betend ward sein Blick,

sah schon am schönem Tage

des Wiedersehens Glück.

 

Und wie die Sterne kamen,

der Mond heraufgeschifft,

da las er in den Sternen

der Hoffnung hohe Schrift.

Un joven en la colina

se sentaba con su pena,

y estaba el espejo de sus ojos

de lágrimas empañado.

 

Alegres ovejas jugar veía

en la pedregosa pendiente,

y un alegre arroyuelo correr

por el colorido valle.

 

Las mariposas chupaban

del rojo cáliz de las flores,

y cual matutinos sueños

flotaban las nubes.

 

Todo era tan alegre,

todo dichoso aparecía,

solo su corazón

no veía la alegría.

 

Ay, Sordas campanas fúnebres

sonaban en la aldea,

y se oía en la distancia

un canto lastimero.

 

Vio entonces las luces

del negro fúnebre cortejo,

y comenzó a llorar,

pues portaba a su Rosina.

 

Depositado el ataúd,

llegó el sepulturero

y devolvió a la tierra

lo que Dios había tomado.

 

Cesó del joven el lamento

y con mirada suplicante,

ya veía el bello día

del dichoso reencuentro

 

Y cuando vinieron las estrellas

y la Luna apareció,

en las estrellas leyó

un supremo mensaje de esperanza.

 

                                             ****************************