Schubert, Franz - Furcht der Geliebten (El temor de la amada) D 285
Franz Schubert (1797-1828)
Furcht der Geliebten D 285
El temor de la amada - A Cidli
Texto: Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803)
Traducción: Saúl Botero-Restrepo
Cidli, du weinest, und ich schlummre sicher,
wo im Sande der Weg verzogen fortschleicht;
auch wenn stille Nacht ihn umschattend decket,
schlummr' ich ihn sicher.
Wo er sich endet, wo ein Strom das Meer wird,
gleit ich über den Strom, der sanfter aufschwillt;
denn der mich begleitet, der Gott gebot's ihm.
Weine nicht, Cidli!
Lloras, Cidli, y yo dormiré tranquilo
en donde en la arena el camino se pierde;
y si la noche silenciosa lo cubre de sombras,
dormiré tranquilo.
Y en donde él termina y un río se convierte en mar,
me deslizaré sobre el río, que suave corre,
pues quien me acompaña, Dios, lo ha ordenado.
¡No llores, Cidli!
******************************