Schubert, Franz - Furcht der Geliebten (El temor de la amada) D 285

Franz Schubert (1797-1828)

Furcht der Geliebten D 285

El temor de la amada - A Cidli

Texto: Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803)

Traducción: Saúl Botero-Restrepo

 

Cidli, du weinest, und ich schlummre sicher,

wo im Sande der Weg verzogen fortschleicht;

auch wenn stille Nacht ihn umschattend decket,

schlummr' ich ihn sicher.

 

Wo er sich endet, wo ein Strom das Meer wird,

gleit ich über den Strom, der sanfter aufschwillt;

denn der mich begleitet, der Gott gebot's ihm.

Weine nicht, Cidli!

Lloras, Cidli, y yo dormiré tranquilo

en donde en la arena el camino se pierde;

y si la noche silenciosa lo cubre de sombras,

dormiré tranquilo.

 

Y en donde él termina y un río se convierte en mar,

me deslizaré sobre el río, que suave corre,

pues quien me acompaña, Dios, lo ha ordenado.

¡No llores, Cidli!

 

                                                     ******************************