Шэджэрокъуэхэ я тхьэусыхэ
народная песня
Категории: кабардинские песни
Другие версии: Шэджэрокъуэ и уэрэд, Шэджэрокъуэ и уэрэд (вариант 2)
ТЕКСТ ПЕСНИ:
1. (Уор) Щхьэгуащэт
(Уо) лъыр зыда (уо) шэн мыгъуэ (тӏэ, уарэ, ией),
(Уор) лъы бахъэ гущэхэри (еу-уей)
къызэрыдохри.
2. (Уор) жылагъуэу,
(Уор) дызэхэ(уо)зыхым (иджы, уарэ, ией),
(Уор) гъыбзае гущэр (атӏэ, еу-уей)
къытхуагъэфащэри.
3. (Уор) къуажапщэмэ
(Аией) топхэр щогъуагъуэр (иджы,уарэ, ией),
(Уо) къуажэкӏэ гущэм (атӏэ, еу-уей) сабийр
щогъуэгри.
4. (Уор) гъубжу а махуэмэ
(Уэр) и пщэдджыжьымкъэ (тӏэ уарэ, ией)
Дзэ фӏыцӏае гущэр (иджы, еу-уей)
къытщӏотаджэри
5. Сабий цӏыкӏуурэ
(Уор) къэмытэджахэри (уарэ, ией)
(Уэр) фоч пащӏэ гущэкӏэрэ (еу-уей)
къыщагъэлъэтри.
6. Дэхьэрэнти
(Уор) фэ плъыжь куэншыбэркъэ (тӏэ, уарэ, ией)
(Уор) фоч пащӏэ гущэкӏэрэ (еу-уей)
зыщызогъэхри.
7. (Уор) уэркъ щӏалэмэ
(Уэр) зыщезгъэхынути (уарэ, ией),
(Уэр) жэщ пӏалъэ гущэм (иджы, еу-уей)
сынамыгъэс (жи).
8. (Уар) пхъэмыфуэрэ
(уор) си хьэзыр тӏощӏыркъэ (тӏэ, уарэ, ией)
Куэбжэ дыхьэ гущэм (иджы, еу-уей)
тызоунащӏэри.
9. Емынэжьмэ
(уорэ) иунэщӏыгъэркъэ (тӏэ, уарэ, ией)
Хьэтхьэкӏумэм и къуэкӏэрэ (еу-уей)
Къанибулэтт.
ПЕРЕВОД:
1. (Уор) Шхагуаша
(Уо) кровью пусть зальется, о горе (та, уара, ией),
(Уор) кровавый пар (гуша, еу-уей) оттуда
клубами поднимается.
2. (Уор) в краях,
(Уор) где о нас услышали (иджы, уара,ией),
(Уор) гыбзы (гуша, ата, еу-уей)
о нас поют.
3. (Уор) выше селения
(Аией) пушки грохочут (иджы, уара, ией),
(Уо) ниже селения (гуша, ата, еу-уей)
дети плачут.
4. (Уор) во вторник этот
(Уap) утром ранним (та, уара, ией)
Войско черное (гуша, иджы, еу-уей)
на нас идет.
5. Детей малых,
(Уор) еще с постели не вставших (уара, ией),
(Уар) штыками (гуша, еу-уей)
вскакивать заставляют.
6. Тегеранский
(Уор) красный корсет (та, уара, ией)
(Уор) стволом ружья (гуша, еу-уей)
с меня снимают.
7. (Уор) уоркский юноша
(Уap) чтоб его снял, я мечтала, но (уара, ией)
(Уар) до брачной ночи (гуша, иджы, еу-уей)
дожить не дали (жи).
8. (Уар) пробковых
(Уор) моих газырей двадцать (та, уара, ией)
На входящих в ворота (гуша, иджы, еу-уей)
я опустошаю.
9. [Будто] чума свирепая
(Уора) опустошила дом (та, уара, ией)
Хатхакумовых сына (еу-уей)
Канибулата.
Источник: https://vk.com/adigagup