Tscherkessenlied / Die Steppe zittert

Автор - Erich Scholz

Исполнители: Erich Scholz, Karl Sternau

ТЕКСТ ПЕСНИ:

Die Steppe zittert und es klopfen harte Hufe:

auf schnellen Pferden naht ein Reiterheer.

Es knallen Peitschen und es gellen unsre Rufe

vom Ural bis zum Schwarzen Meer.

Die harte Faust umspannt die kurze Lanze,

zum Stoß bereit, denn zahlreich sind der Feinde Scharen;

abends ruft die Trommel uns zum Tanze;

die Nacht ist traumlos, kurz und schwer.

Heia ohe ohe Heia ohe,

wir sind die Tscherkessenarmee

Heia ohe ohe Heia ohe,

Tapfere Tscherkessenarmee

Noch gestern jagten wir im scharfen Nahgefechte

dem feigen Räuber unsre Herden ab.

Doch unser Hauptmann fiel, es sank die tapfre Rechte,

die manchen schon geschickt ins Grab.

Doch unsre Säbel haben gut geschnitten,

wie Hunde haben wir das Diebespack erschlagen;

dann sind wir die Nacht durch toll geritten;

uns führt ein toter Hauptmann an.

Heia ohe ohe Heia ohe,

wir sind die Tscherkessenarmee

Heia ohe ohe Heia ohe,

Tapfere Tscherkessenarmee

Durch unsre Dörfer heulen laut die Klageweiber,

die Trommeln dröhnen dumpf zum Totentanz;

den Fuß des Scheiterhaufens bilden tote Leiber,

von Feinden, die er selbst bezwang.

Die Flamme lod – der Haufen bricht zusammen,

zum Rachezug gilt das Kommando: “Aufgesessen”

Kameraden, rottet euch zusammen,

Tscherkessenhorden reiten schnell!

Heia ohe ohe Heia ohe,

wir sind die Tscherkessenarmee

Heia ohe ohe Heia ohe,

Tapfere Tscherkessenarmee

ПЕРЕВОД ПЕСНИ:

Степь дрожит, стучат твердые копыта,

На быстрых лошадях приближается армия всадников,

Хлещут кнуты, и разносится слава,

От Урала до черного моря.

Жесткий кулак сжимает короткую пику,

Готовый к удару, против многочисленных врагов,

Вечером зовет нас барабан в пляс,

Ночь бессонна, коротка и тяжела.

Хая ое ое, хая ое,

Мы черкесская армия,

Хая ое ое, хая ое

Отважная черкесская армия.

Еще вчера мы перехватили в колком сражении

Трусливого грабителя нашего очага.

Но пал наш предводитель,

Он пал отважным, отправив нескольких в могилу. Однако наши сабли хорошо покромсали,

Как собак сразили мы шайку воров.

Затем мы всю ночь безудержно мчались,

Нас предводил наш мертвый Капитан.

Хая ое ое, хая ое,

Мы черкесская армия,

Хая ое ое, хая ое

Отважная черкесская армия.

В наших сёлах плачут женщины,

Барабаны гремя глухо, зовут нас в смертный танец.

Посмертный костёр образуют трупы,

Врагов, которых он сам поразил.

Пламя разгорается, костёр трещит.

К мести призыв, команда «по коням»,

Рота построиться,

Черкесская дивизия скачет быстро.

Хая ое ое, хая ое,

Мы черкесская армия,

Хая ое ое, хая ое

Отважная черкесская армия!