народная песня
Категории: кабардинские песни
Къэнжалыщхьэ гущэм фочхэр щагъауэ,
И лъабжьэ гущэм къырымхэр щогъ,
Алъпышхуэ гущэр зыхузэрашэ,
Хьэхъужь и къуэр хьэдэу къашэжт.
Хьэхъу и къуэр зытес тхъуэжьейр
Зэуэным ныхуагъэсат,
Езыр лӏы гъэса хьэзырти, мычэнджащэщ,
Фызауэркъэ, зи уз кӏуэдынхэ!
Хьэхъу и къуэр дыщэт,
Дыщэр и шхуэмылакӏэт,
Дэнагъуэр и пэщӏэкӏитӏт,
Хьэхъу и къуэкӏэ жэнэтым щалъэгъужын,
Фызауэркъэ, къэбэрдей щӏэлэгъуалэ!
Къырымыдзэм я бэрэбэнауэр
Нобэм уей гущэ хагъащӏэ,
Фызауэркъэ, зи уз кӏуэдынхэ!
Ущыс гущэм пшынэ зэщыхъуэр
Уей, маржэ, ногъэбзэрабзэ,
Утэдж гущэм джэтэгъэбзейт,
Фызауэркъэ, къэбэрдей щӏэлэгъуалэ!
Цей къэщхъуэшхуэр зэрыкӏэщакъуэ,
Лӏы и къуэр нобэ мэзауэ.
Бэгъурдакъым къыщырегъащтэ,
Зэпэбашым нобэ щӏокӏыж!
Къырымыдзэр нобэщ хэкум щикӏыжыр,
Феуэркъэ, маржэ хъун щӏэлэгъуалэ,
Фызауэркъэ, къэбэрдей щауэхэ!
Къырымыжьым дэ къыдащӏар
Ныбжьэгъухэм ящремыгъупщэ,
Хьэхъу и къуэм и зэуэкӏар тщымыгьупщэн!
Уей, арыкъыжьым сынихьэмэ,
Сэнэхур пхуэзгъэжэбзэнт,
Джэтабгъуэри пхуэзгъэбзэнт,
Уей, фызауэркъэ, зи уз кӏуэдынхэ!
На вершине Канжала, гуша, из ружей стреляют,
У подножья, гуша, Канжала крымские воины плачут,
Чистокровного коня для кого готовят,
Хахо могучего сына мертвым привозят.
Хахо сына носившего коня чалого
К битвам готовили,
Сам же он воином отменным был, бесстрашным,
Сражайтесь же, чьи болезни да сгинут!
Хахо сын был примером золотым,
Золотыми были его удила,
Златошелковыми были его усы,
Хахо сын, кого в раю да увидят.
Сражайтесь же, кабардинская молодежь!
Крымского войска барабанщика
Сегодня, уей, гуша, подклинивают,
Сражайтесь же, чьи болезни да сгинут!
Когда сидишь на досуге, гуша, пшину смычковую,
Уей, маржа, заставляешь виртуозно играть,
Когда встаешь на сражение, гуша, мечом виртуозно орудуешь,
Сражайтесь же, кабардинская молодежь!
Черкески синей полы взлетают,
Достойных мужей сыны сегодня сражаются!
У местечка Богурдак клятву дают,
Под расставленными сошками сегодня проходят,
Сегодня день ухода крымского войска.
Сражайтесь же, достойная молодежь,
Бейтесь, кабардинские молодцы!
Того, что крымцы проклятые с нами сделали,
Друзья наши пусть не забудут,
Как Хахо сын сражался вовек не забудем.
Уей, на арык старый если бы вышел
Белое вино для тебя бы настаивал
И мечом широким для тебя бы орудовал,
Уей, сражайтесь же, чьи болезни да сгинут!
Архив КБИГИ, Ф-12, on. 1, ед.хр. 15а, пасп. №2, рукопись на 1л. Зап. М. Керимова 17.06.1958 г. в с. Зарагиж КБР. Исп. Хамгоков Хажби Салихович, 1873 г.р., кабардинец, житель указ. села. (Перевод на русский язык М.А. Табишева).