כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
based on the poem by Sergei Fedorovich Ryskin (1859-1895) "Udalets" (1882). One of the traditional songs of the "gypsy" repertoire. Often published with the signature of the Gypsy guitarist and composer of the face of the XIX-XX centuries. Mikhail Dmitrievich Shishkin (as a handler or as the author of words or music). Usually only four verses are performed-it is sing only about how the hero intends to steal the girl, without thinking about the further happy life and even more so, without describing the murder of the former spouse.
"My Joy Lives" is a famous Russian folk song created on the basis of the poem by S. F. Ryskin "Udalets" (1882) in the processing of M. D. Shishkin. The song is included in the genre of the so-called "gypsy romance". The poems underlying the song belong to Sergei Fedorovich Ryskin (1859-1895) a poet with a difficult tragic fate, who died of transient consumption at the age of 35 years. During the poet's lifetime, this poem, composed in 1882, was published only once in his only lifetime book "The First Step" of 1888, and much later, in 1910, they were included in the collection of romances "My Fire", edited by the singer and composer Krasovsky. However, it was found out that in the future, and after many years, the poems had a co-author-Sergei Klychkov (1889-1937), also a talented Russian poet, shot on October 8, 1937 during Stalin's repressions, who made a literary treatment of S. Ryskin's poems. And based on this, we can conclude about the time of appearance of the song-the beginning of the twentieth century. Apparently, the music for the poem was created by the gypsy guitarist and composer of the late 19th-early 20th century Mikhail Dmitrievich Shishkin, but there is no exact information about whether he is the creator of music or processed music already created by someone for a gypsy romance.
Sergey Antonovich Klychkov (13 July 1889,-8 October 1937) was a Russian poet, novelist and translator. Klychkov took part in the 1905 Revolution, was on barricades as a member of the Sergey Konenkov-led fighting druzhina and described his experience in several poems, some of which, published in 1907. In 1937 Klychkov was arrested by NKVD and accused of being a Lev Kamenev's associate and a member of the anti-Soviet terrorist (and apparently fictional) organization called the Labour Peasant Party. He was executed on 8 October. In the 1990s the documents appeared which seemed to prove that on that day he was just shot dead by an NKVD officer during the interrogation in the Lefortovo Prison. He was cleared of all accusations and rehabilitated in 1956.
Soundtimes.ru. My joy lives. Lidia Ruslanova. This great singer - performer of folk songs is rightly called the property of our country, and her name will remain in the memory of people for all time. Lidia Andreevna was called the queen of Russian song, because her mystical beautiful timbre of voice, extraordinary manner of performance and concert image were truly unique. She sang so truthfully that the listeners did not notice how a teary veil covered their eyes. There are many beautiful songs in the singer's repertoire, and the most famous among them is undoubtedly "Valenki". However, one should not ignore other wonderful compositions that no less personify the broad Russian soul, such as “My Joy Lives” - a song that won such people's love that the name of its author was deleted from people's memory. Read the history of the creation of the song " My joy lives ", interesting facts and the content of the omposition on our page. Short story. "My joy lives on." The history of the creation of this composition, which enjoys enviable popularity at the present time, is very interesting, since its poetic text is based on a real incident that occurred in the city of Kovrov, Vladimir province, in the late thirties of the distant XIX century. the city of Kovrov of the 19th century. This kind of story about Romeo and Juliet only in a Russian way, very reminiscent of an adventure novel, began like this. A young man named Nikolai, the son of a wealthy merchant and a respected man in the city, Ilya Fedorovich Shaganov, passionately fell in love with the daughter of a hereditary nobleman Loktev, who served in the Zemstvo court, young Nadenka. The girl also reciprocated. Nikolai Shaganov sent matchmakers to the Loktevs, however, despite the fact that the noble family was impoverished, the pride of a noble family did not allow them to intermarry with people of the lower class and the young man was categorically refused. However, the newly-born groom did not despair. Having received the consent of his beloved, with the help of friends, he stole the girl from his father's house. The daring trio delivered the bride to the village of Osipovo, where the young people were married in the local church. In those days, marriage between people of different social status, concluded without the blessing of parents, and even by kidnapping, was considered an out of the ordinary and condemned event. Nevertheless, young people for the sake of their love, fearing nothing, went against the opinion of society. It goes without saying that such an extraordinary scandalous event not only lived in the memory of local residents for a long time, but was also passed on to the next generations of Kovrovites. Perhaps this romantic story would not have received such a peculiar publicity if nineteen-year-old Sergei Ryskin had not come to Kovrov in 1879 to study at the railway school. A talented nugget, who from a young age was fond of versification, heard this adventurous story from his school friends, which for more than forty years passed from mouth to mouth among the townspeople. A beautiful legend firmly stuck in the memory of the young poet, but Sergei Fedorovich voiced it in his poetic lines not immediately, but when he worked as a journalist in one of the Moscow newspapers. In 1882, sitting in one of the drinking establishments located on the Kuznetsky Most, on a napkin, he wrote a poem that began with the words “My joy lives in a high tower” and entitled it “The Daredevil”. The poet published his poetic creation in the popular newspaper Moskovsky Leaf, and six years later it was included in the collection of poems "The First Step". Ryskin significantly embellished the legend heard in Kovrov. He made the main character a daring robber chieftain who intends to secretly take away a young beauty - a sweetheart from a rich, but old hateful husband. More than twenty years have passed, and at the beginning of the 20th century, the poem “The Daredevil” in an abridged version sounded on pop venues, like a song of the “gypsy repertoire”. It was sung by the well-known performer of romances Varya Panina, as well as the singer Nikolai Ivanovich Krasovsky. The melody for this composition, which has now become known as “My Joy Lives,” was composed by the talented guitarist-accompanist Mikhail Shishkin. However, the transformation of the poem "The Daredevil" by Sergei Ryskin did not end there. In 1918, the poet Sergei Antonovich Klychkov, not suspecting that the song “My Joy Lives” has an author and, assuming that it is the fruit of folk art, literary edited the text of the original source. The dashing ataman became a hero for him - well done, and he completely removed the gray-haired husband from the text, that is, the beauty from the song became an unmarried girl. Sergei Ryskin An excerpt from the poem "The Rogue". Interesting Facts. Ilya Fedorovich Shaganov, the father of the prototype of the hero who became famous in the legendary song “My Joy Lives”, was not only a rich merchant, but also a very respected person, whom the Kovrovites elected the head of the city three times. In this honorary position, he was honored to receive in Kovrov, who arrived on visits, Emperor Nicholas I and his son: the future Emperor Alexander II. The parents of Nadezhda Lokteva, having learned that their daughter Nadezhda had secretly married a rootless unworthy "merchant", filed a lawsuit. They were so opposed to this marriage that they did not hesitate to accuse their daughter of stealing jewelry. The girl really took with her several rings that were prepared for her as a dowry. The process lasted a whole year, but eventually ended with the reconciliation of the parties. The Loktevs nevertheless forgave their daughter. Nikolai and Nadezhda Loktev lived in a happy marriage for forty years, giving birth and raising three sons. One of them, Vyacheslav, was engaged in active revolutionary activity and even went to Siberian exile, where he became close to V.G. Korolenko and N.G. Chernyshevsky. Sergei Ryskin was the son of a merchant of the III guild, the owner of a small cotton-printing factory in the village of Pistsovo, located forty kilometers from the city of Ivanovo. When the boy was seven years old, his father's enterprise went bankrupt, and the family moved to Vladimir. After a while, the head of the family suddenly died, and Seryozha, who was very upset by everything that had happened, at first closed up, and soon came down with a neurological disease. Bedridden, he read a lot, and then gradually learned to rhyme words smoothly. The teenager got such funny rhymes - ditties that they began to sing throughout the district. The mother's care and diligent treatment, which lasted for several years, gave a good result. The young man got to his feet, and then independently went to the city of Kovrov to enter the railway school. Ryskin's student years were marked by his first protest poem, The Railwaymen, which turned his fate in a completely different direction. Sergei was invited to work for a small Moscow newspaper. However, the journalistic activity that he subsequently performed quickly disappointed the young poet. Ryskin began to abuse alcohol and at the age of thirty-five passed away from tuberculosis that quickly developed in him. The song “My joy lives on” was performed by many outstanding singers, including Varvara Panina, Lidia Ruslanova, Sergey Lemeshev, Claudia Shulzhenko, Vadim Kozin, Olga Voronets, Boris Shtokolov, Anatoly Solovyanenko. Among the performers of the present time, she is noted in the repertoire of Joseph Kobzon, Nadezhda Kadysheva, Renat Ibragimov, Alexander Malinin. The content and lyrics of the song "My joy lives". "My joy lives on." This lyrical composition tells about true and passionate love, for which there are no barriers and obstacles. In the modern version of the song, which includes only four verses, the young man enthusiastically describes his plans to reunite with his beloved beloved. No one can stop him, not even the “watchman at the porch”, and all that the young man needs to fulfill his plan is “darker night” and “frolic three”. The expressive melody of the song, set out in three beats and combining jumps and stepwise movement, is easy to remember, and besides, it is convenient to perform, as it is enclosed in a range of just over one octave. " My joy lives on ." Today, this song, as in the old days, enjoys incredible popularity and has so many textual and melodic options that it can rightfully be considered folk. The composition constantly sounds performed by famous singers, but the most valuable thing is that it is a song that no festive feast can do without.
http://rabotnitsa.ru/digest/volume_04/part_03/01.php///My joy lives.../// In the family estate of the merchant Fyodor Ryskin in the village of Pistsovo, a weaving factory successfully worked. Its building, like the merchant's house itself, was surrounded by linden alleys, flowers were brightly spewing on the flower beds all summer. And in winter, especially on Christmas and patronal feasts, weaver workers loved to take a walk from the heart. Ho-zyain arranged for them carousels, pranksters, giant steps. But on weekdays, the machines knocked tirelessly, giving out hundreds of meters of joyful "printed" fabrics. Seryozha Ryskin, the only son of the owner, loved to watch fascinated as magical flowers bloomed in the workshop on a linen or chintz ribbon, bright birds spread their wings. He liked to invite village children to his house, shared toys. And on the street he started games on an equal footing. Meanwhile, my father was doing worse and worse. Nearby, in Ivanovo, weaving expanded and flourished. The latest machines appeared there. And one day the Ryskins went bankrupt. The estate had to be put under the hammer, and the family moved to Vladimir and rented cheap rooms there. But Ryskin Sr. was still so drawn to Pistsovo that he got a job as a manager at his former factory. Only now it was unbearably painful to work there for the new owners. And Ryskin could not stand it, unexpectedly died - from a blow. The fall of the family took place before The Eyes of Seryozha. The boy, trembling, receptive, was soon bedridden by the disease. The inconsolable mother spent her last money on doctors and medicines. Meanwhile, Seryozha grew up and got used to his bitter fate, to a recumbent life. But the truth is told: there is no good without good. Little by little, he learned to rhyme smoothly and easily. Of course, it wasn't poetry yet. So, fun rhyming. I especially liked to remember the past: the factory, linden alleys, the children of familiar weavers, hard workers, songs and dances during the holidays. And you got a kind of rhymes-lubkas, rhymes-ditties. He also composed funny pamphlets on city and mayors, on bankers and on merchants. Soon these rhymes were sung by the whole of Vladimir, and then by Ivanovo. Seryozha made many friends. They started coming with accordions and guitars. The young man came to life. And one day I got out of bed! Recovered. Pleasing his mother, he went to study at the Kovrov Railway School to become an engineer. There, in Kovrov, he wrote the poem "Railway workers", in which he caustically ridiculed the riots during the construction of railways. The poem was secretly rewritten. She was already on the lists even in Moscow. This is what decided the fate of the author. The poem was read by a certain N. Pastukhov, the owner of the newspaper "Moskovsky Listok". Things were not going well in the newspaper, and Pastukhov was looking for young talented writers everywhere. Flattering them, he invited them to live and work in Moscow. So Sergey Ryskin was offered to sign a contract. And he, not realizing that the contract was penny, cunning, enslaving, abandoned his studies and ended up in Moscow. However, that was the end of his joys and freedom. Every day, excluding weekends and holidays, Sergei Fedorovich was forced to compose feuilletons in verse. On the topics of any urban incidents. That just did not come out from under his pen! "I walked along Varvarka Street with a familiar cook"... But from month to month, from year to year, this routine became more and more unbearable. Having come together with Moscow writers, Ryskin already comprehended the taste of real, high poetry. And then one day, sitting over a glass of vodka in a tavern where his journalist friends gathered, he suddenly composed, instead of the usual hack, a disheveled song, somewhat similar to those that in his childhood the weavers sang in chorus in the feast: "My zaznoba lives in a high tower, A in the terem that high there is no move to anyone. But I am an unexpected guest, it will only be night, To the desired in the light is not averse. I know the beauty has a watchman by the porch. But he won't stop the kid....A short deal with him will be with me, He will not say a word, tasting the brush. And my brush is scarier than a dozen brushes. It would only be darker today. Run with me soon, run, my beauty, From the tower-dungeon into the dense forests! Run - three of my dashing horses are ready!..Would it only be darker today!..///Soon this poem "The Udalet" was printed in Ryskin's only lifetime book "The First Step". And immediately turned into a favorite, folk song, which sounded wide and mighty throughout Russia. In 1910, the poems even got into the collection of romances "My Fire", edited by the singer and composer Krasovsky. Over the years, some lines of the poem began to sing differently. In the first line, for example, instead of "zaznoba" - "joy"...///... The further fate of Sergei Fedorovich is bleak. The slightest violations of the terms of the contract, once frivolously concluded, were fraught with huge fines. And Ryskin decided to terminate it through the court. I decided to win. I wanted freedom, love, family, and most importantly - a clear creative life. However, the trials - long, expensive - finally shook his psyche, undermined his already weak health. At the age of 35, in 1895, Sergei Fedorovich unexpectedly died for everyone. From transient consumption. His friends didn't cry in the cemetery. And, after praying, they raised memorial charkas and incoherently, quietly, half-heartedly sang, as if following him: "Run - three of my dashing horses are ready! It would only be darker today!"
**