כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
Notes written by Izzy Hod: In the summer of 1955, the Moscow Studio for Documentary Films prepared a film called Sports Days, in preparation for the Russian Federation Games, which were to be held that year. In order to enrich the film, they decided to include a lyrical song in it and not necessarily a cult song and turned to the duo of creators, the poet, Mikhail Lavovich Matusovsky and the composer Vasily Pavlovich Solovyov-Sedoi. It was hot at that time of year and the couple were on vacation at the dacha. They didn't feel like working. Solovyov-Sedoi, the composer, recalled a two-year-old composition he wrote in 1953, entitled, Leningrad Nights, which was placed in a drawer, because it was not successful at the time. Matusovsky, wrote the words and the melody was also slightly changed. Leningrad became Moscow and the song was submitted perfunctorily. The song was received in the studio with harsh criticism, but there was no time to prepare another song. Finding a singer to sing it was not easy either. Mark Bernes, one of the greatest folk and film singers in Russia, scoffed at the words and refused. It's strange, but Mark Bernes saw the line of the song, How I tell you without saying, and more, as unworthy of his poetry. Other singers were not satisfied. Finally, the finished product was given to Vladimir Konstantinovich Troshin, who was not yet a singer, but a character actor. The film was not a success, but the song was played once on the radio. Many listeners asked to hear it again and the more the playbacks, the more the mountains of letters piled up, asking to hear the song, again and again. In 1957, the song was the official song of the Democratic Youth Festival and Solovyov-Sedoi, for that song received an award. Over the years, the song has been translated into many languages and some claim that it is the most translated Russian song, the song was and is used as the opening sound for several radio stations in Russia. Many musicians and poets saw this song, at the beginning, as lacking in musical and lyrical meaning and having no cultural contribution at all. On the other hand, the famous Russian composer, Dmitry Borisovich Kavalavsky wrote this, this song is built on familiar intonations in general and familiar to us in particular, and this is the great success of the composer. One must be able to hear the voice of the period, the song must be based on a familiar human ear... it is a matter of talent, intuition and skill of the composer to capture and use the intonation system of the period, to write such music that is understandable to people, close to them, gives pleasure, cultivates taste, brings to life good and bright feelings. The story of the lyrics of the song is as follows, Not even rustles are heard in the garden. Everything here is frozen until morning. If you just knew how dear are the Moscow evenings to me. The river flows quietly, all shine of of the silver moon. The song is heard and not heard on these quiet evenings. Why are you dear, looking askance, with low head bowing? It is difficult to express without expressing everything that is in my heart, and the dawn is already more noticeable. So, please, be so kind, Do not forget these summer evenings near Moscow!
"Moscow Nights" (Russian: Подмосковные вечера, tr. Podmoskovnye vechera) is a popular Soviet-Russian song. An arrangement exists for a march as well. Discogs database indicates initial release was 1952. Composition and initial success Well-established in their careers, composer Vasily Solovyov-Sedoi and poet Mikhail Matusovsky wrote the song in 1955 with the title "Leningradskie Vechera" ("Leningrad Nights"), but at the request of the Soviet Ministry of Culture, they changed the title to "Подмосковные вечера" ("Podmoskovnye Vechera," literally, "Evenings in the Moscow Oblast") and made corresponding changes to the lyrics. In 1956, "Podmoskovnye Vechera" was recorded by Vladimir Troshin, a young actor of the Moscow Art Theatre, for a scene in a documentary about the Russian Soviet Federative Socialist Republic's athletic competition Spartakiad in which the athletes rest in Podmoskovye, the Moscow suburbs. The film did nothing to promote the song, but thanks to radio broadcasts it gained considerable popularity. In 1957, quite to the surprise of its creators, the song won both the first prize at the 6th World Festival of Youth and Students held in Moscow and the international song contest. The song spread around the world, achieving particular popularity in mainland China. Van Cliburn's arrangement of the tune, first performed by himself in the International Tchaikovsky Competition in 1958, contributed to this international spread.
"Sub-Moscow Evenings" is a Soviet song of the post-war period, which retains many admirers to this day. Written by composer Vasily Solovyov-Sedy to the words of Mikhail Matusovsky. In 1955, the Moscow documentary film studio began to mount the picture "In the Days of Spartakiad"-about the Spartakiad of the peoples of the RSFSR. In order to diversify the film, it was decided to insert a lyrical song into it.
The order was given to the composer V.P. Solovyov-Sedom and the poet M. L. Matusovsky "at the beginning of a rainy summer" the same year. The call caught the authors at the cottage of Solovyov-Grey in Komarov. Nightingale-Grey rumdroted in the drawers of the table and drew a sheet with a melody written two years earlier, inspired by a quiet summer Leningrad evening, peace, intimacy of a loved one. However, the composer then considered it unsuccessful, so he postponed it. Mikhail Matusovsky sketched out the words. This is how the song "Leningrad Evenings" appeared. According to the authors of the film, the song was to be played against the background of the frames of the Moscow region,where athletes rest on the sports base, gaining strength before responsible starts, and Matusovsky "Leningrad" evenings made "near Moscow". The melody was also slightly changed, after which the authors went with the song to Moscow. The studio's art board considered the song "sluggish" and questioned whether it should be included in the film at all. As the poet's widow Yevgeny Matusowska later recalled, the frustrated authors came out after the discussion, and Solovyov-Sedoy said: "Michael, they must be right. Let's assume that this is our failure." Nevertheless, the song was accepted, only because no one had time to write the other. To perform "Sub-Moscow evenings" offered to the popular singer at that time Mark Bernes. The music seemed "nothing" to him, and he said of the words: "Well, what is this song that is heard and not heard? And what kind of river is it that it moves, it doesn't move?" And after reading the words "what are you, honey, looking at the sparkle, tilting your head low", he laughed and said, "Guys, I would be numb from this look, as well as your hero." They found another singer. The authors did not like its performance. As a result, the song was performed not by a professional singer, but by the actor of the Moscow Art Theatre Vladimir Troshin. The film, where the song sounded only as a background, as expected, had no popularity, but the phonogram with the song was once scrolled on the radio. After that, the postmen began to bring to the Radio Committee bales of letters: please repeat again the song about the river, which moves and does not move, and all of the lunar silver. The song was repeated. The number of bales with letters doubled, then tripled. In 1957, the song "Sub-Moscow Evenings" performed by Vladimir Troshin became a solemn song of the Moscow Youth and Students Festival. A complete surprise for Solovyov-Sedoy was the awarding of the First Prize and the Grand Gold Medal of the Festival for "Sub-Moscow Evenings". In 1963, the World Congressof Women was held in Moscow, and records with recordings of songs in English were released in Moscow (Evenings In The Moscow Woodlands, English text: T. Botting) and French ("Soirees De Moscou", translated by M. Rygalov. Performed both versions of George Ots. (The plates also contained French and English-language versions of the song "I Love You, Life!" performed by I. Kobzon.) In 1964, Anatoly Solovyanenko performed "Sub-Moscow Evenings" (translated as "Le serate a Mosca") in the Italian song contest "Napoli contro tutti". In 1965, the song "Song Flies around the world" (directed by Anatoly Karanovich)was filmed. Also, the first tacts of the melody are used as the call sign radio "Beacon" are included in the Guinness Book of Records as the longest-sounding call sign. In addition, throughout the century, the melody ended every hour of the broadcast of the radio station Voice of Russia in English. The beginning of the melody of the song "Sub-Moscow Evenings" sounds during the scene of the chase of the shooters for Georges Miloslavsky and I.V. Bunsha (Film "Ivan Vasiljevic changes profession"). Many arrangements of the song in different genres were made. One of the most famous is Kenny Ball's jazz version of Midnight in Moscow 1961. In 1997, the musical film "10 Songs about Moscow" was released, invented by Leonid Parfonov and consisting of ten clips dedicated to the 850th anniversary of the capital, which premiered the music video of Valery Meladze for the song "Sub-Moscow Evenings". In a 2000s TV show dedicated to the anniversary of the long-term head of Soviet composers Tikhon Hrennikov, the latter said: "He (The Nightingale-Sedoy) overtook me. We both went to this melody, to this song, in six months or a year this song would have written me." According to the cultural scientist S. Borisov, this phrase shows the presence in the melody of the song "Sub-Moscow Evenings" not subjective-personality features of the artistic world of Solovyov-Sedoy, but a certain difficult sound combination, having an objective pan-European musical meaning and can in principle be calculated, revealed (as a philosophical stone) by any Russian composer. In the 25th anniversary of the album Fireball rock band Deep Purple sounds the melody of "Sub-Moscow Evenings" (authors: Sedoi / V.P.Soloviev). The album by The German band U.D.O. Holy features the melody of the song "Shout it Out" as a solo. In the computer game Metro 2033 on the stations controlled by the Communists, the motifs of this melody are played by the musical collective Anthesteria. On the 1985 album Optimism,Civil Defense,the song "Maple Leaf" features solo tunes from the song.
Additional references update
https://soundtimes-ru.translate.goog/populyarnye-pesni/podmoskovnye-vechera?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=scSoundtimes.ru.
https://web.archive.org/web/20090804102200/http://ag-cinemusic.narod.ru/Podm_vech.htm///http://ag-cinemusic.narod.ru/Podm_vech.htm
https://archive.md/20140403004051/www.gazeta.lv/story/8664.html///
**