כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
ON THE MUROM TRACK (1993). The love story of an industrialist from China Zhou, in the baptism of Nicholas, and a Russian girl Olga. They met and got married during the NEP in Moscow. Nothing broke the strength and beauty of feelings-neither the loneliness of the wife, who remains faithful, nor the ordeals and forced wanderings in different countries of her husband, nor superstitions and dead traditions. And when Zhou returns to Olga, he finds her dying of consumption. And then the hero will try to escape with his beloved from Russia ...
«On the Murom Track (or"Along the Murom Track") is a Russian folk song[ source not specified, in the genre of "cruel romance". Apparently, the "Murom path" refers to the road from Vladimir to Murom (the two largest cities in the Vladimir region), which goes through the once famous village of Moshok. If you move along it in the opposite direction, you can come to Moscow through Vladimir. However, the writer-local historian Ivan Simonov claimed that the song sang about the road leading straight from Vyazniki to Murom, and could show anyone who wanted to show the place where, according to legend, once stood the same three pines. Like most folk songs, the "Murom Track..." there is no single text: it exists in many variants, but they all tell the story of an unhappy girl to whom her lover promised "to love me alone", but broke the word and married another. There is no mention of the song in pre-revolutionary sources. Researcher Yuri Biryukov refers to a resident of Murom Dmitry Lobanov, who wrote: "I am already far over eighty. And I remember how in the village of kirzhach district, where he was born and spent his childhood, the girls led a round dance and always sang this song...". Consequently, the song appeared no later than the 1920s. The researcher of the song Yuri Biryukov gives several opinions regarding the authorship of the song. Among the authors, someone called the Vyatsk folklorist and songwriter Matvey Ozhegov (1860-1934). Ozhegov really processed folk songs and published his own treatments, but he never claimed to create this particular work, which does not allow us to conclude about its authorship. Another version calls the possible author of the Tsaritsyn poet Vasily the Dark, but Yuri Biryukov also considered it erroneous. At the beginning of the XX century, the waltz "Tosca" by composer Mikhail Custom (1862-1944) was popular. The main theme of the waltz was the melody, which probably served as the basis of the song "On the Murom track". On gramophone records, the waltz "Tosca" began to be recorded around 1908, recorded in St. Petersburg, in September 1908. The song was included in her repertoire by Lydia Ruslanova, often sang it at concerts and recorded it on a record before the war. It was her performance that was the beginning of the popularity of the song. In 1993, the film-melodrama was shot-the song sounds there…Since 2001, the Interregional Festival of Folk Music and Crafts "On the Murom Track" has been held annually in Murom.
"On the Murom Path". Synopsis of the film. Chu, a Chinese merchant, and Olga, a young Russian girl, met and married in Moscow during the years of the NEP. But fate will separate them for many years to come. Shipwreck, captivity, unexpected wealth...After going through many trials, Chu will find Olga. But she is dying, suffering from tuberculosis. He then tries to flee with her and leave Russia.
On the Murom track. 1993, Melodrama, Russia, Germany. Chinese Zhou (Seidulla Moldakhanov) and Russian girl Olga legalized their relationship in Moscow and began to enjoy family life. However, their quiet happiness did not last long. Soon the spouse had to leave Russia and go on business. Then none of them could have imagined that their next meeting was destined to happen only many years later. The NEP period undoubtedly became a breakthrough in stabilizing the economic situation in the USSR, but it was a real test for many immigrants from Asian countries. Zhou will go through many incredible trials to see her beloved spouse again. He will survive the shipwreck, be captured and suddenly become a rich man-Zhou will have both ups and downs. Despite all this, he will retain warm feelings for the only woman. Will he be able to return to her in time? This is an incredibly touching, subtle and soulful melodrama about the injustice that many put up with in those days. The film On the Murom Track shows the helplessness of ordinary people in the confrontation with the authorities. Its plot is not based on the biography of a specific person, but presents a sad picture of the life of that ruthless time. It's hard to watch such stories without tears, but they will forever remain in the hearts of the audience.
On the Murom track. The plot of the FILM: Historical melodrama, which takes place in revolutionary Russia. After the arrival of the Bolsheviks, the Chinese merchant Zhou was one of the first foreign entrepreneurs who established trade with the new government. Having met and fell in love with Olga, he did not hesitate to take the girl as a wife, but their short meeting was only a harbinger of a long separation. Returning to his homeland to complete business, Zhou suffers a shipwreck, is captured, is tested by wealth and luxury, and, only hardened by the blows of fate, returns to Russia. By that time in Olga's life, much has changed. "On the Murom Track" is one of the first films by Fyodor Petrukhin.
https://zhiznteatr-mirtesen-ru.translate.goog/blog/43870187953/Istoriya-odnoy-pesni.-Na-muromskoy-dorozhke.?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc///Svetlana Mitlenko///01/12/2018///at 16:38///The history of one song. On the Murom path. The history of one song. On the Murom path.To be honest, I've also been worried and occupied by the history and fate of this song for a long time. Ever since I released the film "On the Murom path." But until now, no matter how hard I tried, I can not find its origins, to establish the authors of the words and melody. So far, her publications in the songbooks of the pre-revolutionary and later periods have not been found. An appeal to specialists in folklore did not bring clarity either. It turns out that this song was spread among the people by word of mouth, from a live voice to a live one. This song is truly folk in terms of plot and mood, words and melody. It is, as it were, insisted on a peasant chant. Today's generation of folk song lovers likes how Olga Voronets and Alexandra Strelchenko sing "Muromskaya Pasha".The history of one song. On the Murom path.And yet, by whom and when was the song “Along the Murom Path” composed? “On the Murom path” (option: “On the Murom path”) is a Russian folk song. The plot of this song is simple, the melody is beautiful and lyrical, but for some reason it touches the soul! And think about it - both the words and music are deeply dramatic, because fate separates loving people. And who knows - "until next spring", and maybe forever. Moreover, the beloved deceived the girl and married another. Among the people, such parting songs are sung with special melancholy-sadness...And only women can truly feel it with all their heart and sing it. It can be more or less accurately stated that she was born in the city of Murom, Vladimir Region, famous for its special song chants. According to one version, the word "muroma" comes from the Cheremis verb "muram" - I sing ( muromo - song), in connection with which muroma is a place of singing, fun. Now, at one of the entrances to Murom, there is an epic stone with the image of Ilya Muromets and three tall pine trees, like a revived singing of a song about the Murom path, which has seen a lot in its lifetime.The history of one song. On the Murom path.There were three pine trees on the Murom path... When you drive up to Murom, the lines of the song involuntarily come to mind. Where are the pines? Near the stone with the image of Ilya Muromets, there are only two of them. I will give an interesting story from the Komsomolskaya Pravda. “Three pines were planted as a symbol of Murom at the entrance to the city back in 1967. Two took root right away, and over the third one hung like an evil rock. The tree dried up, it was changed several times. And last year, some fanatic again cut down the top of the third small pine tree. “But we still decided not to retreat, ” says the director of Zelenstroy LLC, Lyudmila Kamenskaya. - In May, a new pine tree was planted near the stone. They dug it at the edge of the forest near Boriso-Gleb. When transplanting, they even took into account the location of the branches in accordance with the sides of the horizon, transported the tree with a large clod of native soil, and watered it abundantly. It seems that everything was foreseen, but it will finally become clear whether the pine has taken root, only next spring. Therefore, for insurance, they planted a very small pine tree nearby. So now everyone is met at the entrance to Murom by an epic stone and four pines: two forty-year-old beauties, a young teenage girl and a very tiny baby, which you can’t even see right away from a passing car...But I will continue the story about the song itself. Researcher Yuri Biryukov cites several versions about the authorship of "Along the Murom Path", but there is no evidence for them. Here is one of them. The author of the words is the self-taught poet Matvey Ozhegov, a native of the Vyatka province. He immortalized his name in the folk song chronicle with such favorite songs among the people as “Between steep banks”, “I lost my ring”. He began to compose as a teenager, sang, accompanying himself on the harmonica, and also processed folk songs and placed them in his collections. So some folk songs in his edition began to be attributed to Ozhegov. Perhaps this happened with the "Murom path". But he himself did not claim authorship. There is no mention of the song in pre-revolutionary sources. However, the same Biryukov refers to Dmitry Lobanov, a resident of Murom, who wrote: “I am already well over eighty. And I remember how in my childhood in the village of the Kirzhachsky district the girls danced and always sang this particular song. That is, it appeared no later than the 20s. As for music, at the beginning of the 20th century, the waltz “Tosca” by composer Mikhail Obychaiko was popular, the main theme of which was the melody, which probably served as the basis for the song “On the Murom Path”. And they began to record “Tosca” on records, approximately, since 1908. One way or another, but the authors are unknown. Like most folk songs, the "Murom path" does not have a single text, it exists in many versions. The merit in popularizing this work of Lidia Andreevna Ruslanova is great. Even in the pre-war years, she recorded it on a record, often sang on the stage, for which, by the way, music critics scolded the singer, who found the song similar to a cruel romance. Olga Voronets and Alexandra Strelchenko sang "Murom Path". The song lives on, passed down from generation to generation. Because love, sadness and separation are eternally alive. The song does not have a single text. It exists in many versions, but tells about one thing: about unhappy girlish love, this is the so-called song-suffering. Y. Biryukov gave the longest version of this song - usually the performers are content with only a few verses. Here is that option: Three pine trees stood along the Murom path .My darling said goodbye to me Until next spring. He swore and swore to love me alone, On the far side of the world, don't forget me. And I listened to him With a carefree soul, I repeated the words of That fatal oath. But then he started, He hugged me for the last time, He looked into my eyes, Then he kissed me. He sat on a horse, rushed off Into an unknown distance, Left only melancholy and sadness in my heart . And with this grief I did not sleep at night, I sat on the porch, I waited for everything sweet. Once I had a disturbing, terrible dream, That my dear married, He broke his oath. And I laughed at the dream, Saying to my girlfriends: It cannot come true, So that the darling forgot me. But soon my dream came true, My dear returned With a beautiful wife. I stood at the gate when he passed. He looked for me in the crowd of people . He saw my tears, He lowered his eyes And understood: he ruined my heart Forever. He ruined a young life. Why should I live now? Really his oath to me, How is he to forget forever ... I'll go to the forest-oak forest. There is a river flowing. She will take me into cold embraces .When they get me From that river bottom, Then the villain will know That I am true to the oath. Three pine trees stood along the Murom path . My darling said goodbye to me Until next spring. In 1993, a melodrama film with the same name “On the Murom Path” (directed by Fedor Petrukhin) was shot - the song is performed there by the artist Aristarkh Livanov. I released this movie. There is a logo of the company "Svetla" on the cover.The history of one song. On the Murom path.This film is very "atmospheric", somehow incredibly thin and tender with all the ideological cruelty of the content. In many ways, this effect is achieved thanks to the breathtaking play of the actors and Doga's music, which fascinates from the first notes. Despite the fact that the film has many attributes of an adventure film and an action film (shipwreck, captivity, happy rescue, unexpected wealth, a series of trials and ordeals), the audience unconditionally classifies it as a melodrama genre: all discussions of the film (plot structure, script, performance skills of actors, music, etc.) are necessarily reduced to reflections on love. The film is sincere, bright and sad at the same time. I highly recommend watching. And now the song itself. The song was included in the repertoire of Lidia Ruslanova, and it was her performance that served as the beginning of the popularity of this work. Overlaid video sequence from the film. Alexandra Strelchenko Kadysheva Olga Voronets and video from the film National Academic Orchestra of Folk Instruments of Russia. Osipova Rock Island Band Folk ensemble of the old Russian song "Rodniki" Dance Ensemble Rosinka.
https://web.archive.org/web/20130910160445/http://www.wood.ru/ru/lg_2006_904.html///http://www.wood.ru/ru/lg_2006_904.html///"Rossiyskaya Lesnaya Gazeta" No 2 (132) from 20.01.2006///Where does the Murom path lead?/// Almost every village has its own belief, its own history. And if you listen, it's breathtaking. From Vladimir to Murom, the road goes through the once famous village of Moshok. Local foresters are sure that this is exactly about their road sung in the song. Here, in ancient times, fairs were noisy every autumn. From all over the Vladimir land, peddlers came here. We carried goods that were kind and bright. And according to legend, Ilya Muromets was here with his squad. And Moshok was also famous for his craftsmen, they were jack-of-all-trades: they cut wood, did pottery, weaved lace. The village was considered prosperous, strong. After the revolution, the merchants left, and hid their wealth in secluded forest corners. These same pots with chervonets still do not give rest to many. Last winter, a student of the capital's institute came to Moshok for the Christmas holidays. At my leisure, I heard from men all sorts of tall tales about the gold hidden under the bushes and decided to try my luck. The cunning villagers even pointed out to the student the place under the birch tree, where the cherished pot lies. In the dark hour, he went to the specified place, taking with him a ring of sausage and a flask of vodka. It was freezing cold that evening. And just as the student was about to shovel the snow, the green eyes of the predator suddenly sparkled behind the birch and an angry growl was heard. Wolf! Not remembering himself, the student climbed a birch tree in an instant. Meanwhile, the predator was crunching packets of sausage. After milking the sausage, the evil beast laid down on the student half-coat. The student was saved from death by vodka, which he, sitting on a knot, sipped from a flask. The next morning, the seeker of happiness was removed from the birch by local foresters, and the lost dog was taken to the owner. Pine trees in these places are really centuries-old. Maybe they really became the main heroines of an old Russian song, witnesses to a forgotten love story. Those forests remember not only the experiences of ordinary people, but also epic events. Through them, Ilya Muromets led his voivodeship, here he frightened the Nightingale the Robber with his whistle. That's how we came to the ancient city of Murom. History in this city is densely mixed with the past. Not a city, but a lesson of eleven centuries. So there is a danger in the intricacies of time to see the small, the empty. Therefore, we will be circumspect and unfussy. Let the novelties, park sculptures with oars and local "Cheryomushki" remain outside our attention. Our way to the high bank of the Oka. It is there that the heart of the epic Murom, its glorious and harsh history. And the restored temples, and monasteries, and museums - all this today lives and pleases together with the legends of the old Murom road. "Ilya Muromets" reached Frankfurt The name "Murom" comes from the name of the Finnish-Ugric tribe Muroma and means, most likely, "people on land". The first written mention of this city is in the "Tale of Bygone Years". However, the results of archaeological excavations suggest that these lands were inhabited much earlier than 862 - in the Stone Age, and on the territory of the modern city in the VI-VII centuries was located the so-called Nikolo-Naberezhnoye settlement with a military refuge - the Kremlin - on the Kremlin Hill. For a long time, Murom was the extreme eastern outpost of Russia. Since 1054, it became the possession of the Chernigov princes, who turned it into the center of the Muromo-Ryazan principality. In the middle of the XII century, as a result of internecine strife between the Yaroslavichs, the Muromo-Ryazan principality was divided into two, in connection with which Murom had to seek the patronage of the Vladimir princes. In 1237, due to the betrayal of the Vladimir prince George, Murom was defeated by Batu. After the pogroms of 1281, 1288 and 1293, the surviving inhabitants left the city. In 1392, Vasily I annexed the Principality of Murom to the Principality of Moscow. However, as a result of the pestilence in 1570 and the famine that began after it, the city died for a long time. The Murom squad has always been distinguished by bravery. In 1611 - 1612, the Muromlians participated in the liberation of Moscow from the Poles. The regiment also participated in almost all the campaigns of Alexander Suvorov. In the First World War, the Murom Infantry Regiment reached Königsberg. Muromlians also distinguished themselves in the Great Patriotic War. The armored train "Ilya Muromets", built in the city, reached Frankfurt on the Oder, and was awarded the Order of Alexander Nevsky for military merit. Now Murom produces shunting diesel locomotives and turnouts for railways, Oka refrigerators, measuring instruments, cotton and linen products and much more. In 2006, Murom will celebrate its 1144th anniversary.
https://web.archive.org/web/20130928114320/http://walj.ru/publ/istorii_sozdanija_pesen/po_muromskoj_dorozhkestojali_tri_sosny/3-1-0-258///On the Murom path there were three pine trees...///I have long been concerned and fascinated by the history and fate of this song. But still, no matter how hard I tried, I cannot find the origins of it, to establish the authors of the words and the melody. I have not yet found its publications in the songbooks of the pre-revolutionary and later period, mentions of it in bibliographic reference books on song creativity. The appeal to folklore specialists did not bring clarity to this issue either. It turns out that until recently this song was distributed among the people orally, from a live voice to a living one, and sang it in different places in different ways, varying and modifying the words. Only the motive remained unchanged. The merit and role in the popularization of the "Murom Track" by Lidia Andreevna Ruslanova is great. Even in the pre-war years, she recorded it on a gramophone record, often sang on the stage, for which the singer, by the way, was very scolded by musical snobs who found in the song "On the Murom Track" a resemblance to a cruel romance. Meanwhile, this song is truly folk in plot and mood, in words and melody. It is infused with peasant chant, mixed with women's grief and sadness, and that is why it probably penetrates so deeply into the memory and soul of those who have ever heard it or sang it. In their own way, they sang it in the ensemble "Rus" from Vladimir. Listening to how the girls from the Vladimir ensemble sing this song, you involuntarily assert yourself in the idea that it was there, in the Vladimir region, that she was born. Many reader letters I have received testify in favor of this assumption. "More than 1200 years old in the city of Murom in the Vladimir region," Dmitry Ivanovich Lobanov writes to me. - How many epics and folk tales mention its name. It is in the name of the legendary hero Ilya Muromets and in the song "Along the Murom Path", born and sung in our places. I'm an old man. I'm well into my eighties. And I remember how in the village of Kirzhach district, where he was born and spent his childhood, the girls led a round dance and always sang this song"...Re-reading this letter, I remembered how in Vyazniki of the same Vladimir region, a countryman and friend of the famous poet-songwriter Alexei Fatyanov, the writer-local historian Ivan Alekseevich Simonov, convincingly proved to me that "On the Murom Path" was once folded in these places. He even led me to the road leading straight from Vyazniki to Murom, nicknamed Muromskaya, to the very place where, according to legend, the same three pine trees sung in the song once stood. Many years have passed since they said goodbye to them and went down this road to work local peddlers - ofeni, as they were called here, merchants-hodebniks, placing their simple luggage in a cart or sleigh - a store full of a variety of goods that satisfy the unpretentious taste of ordinary people: ribbons, earrings, chintz, knee-bark, mitkal, scarves, rings, books, icons and lubok paintings. Now it is an extinct profession that could not bear the whiff of civilization. But, as evidence of entrepreneurship and cunning, endurance and courage, the former prosperity of these people, in Vyazniki and the surrounding villages and hamlets you can see many houses that differ in size and surprisingly peculiar, original exterior decoration. So the song remained, immortalizing one of them broken and ruined by separation love. Its plot is simple and unsophisticated, but at the same time deeply dramatic, because it is not invented, but taken from life. After all, just as in the song, the fate of people who loved each other separated. In search of better share and earnings, many of them left their homes. It seemed that "until the coming spring", and sometimes it turned out that for a long time, or even forever...And yet, by whom and when was the song "On the Murom Track" composed? After one of my appeals to readers on this subject, I received a letter from Yoshkar-Ola, from Viktor Aleksandrovich Shakhtorin: "The song 'On the Murom Path' was born in our region," he claimed. - Its author is a self-taught poet Matvey Ozhegov - a native of the village of Mikhino, Nolinsky district, Vyatka province. My grandmother knew Ozhegov well, and we even had a photo of him, which we gave to the Vyatka Museum of Local Lore..."Matvey Ivanovich Ozhegov (1860-1934) immortalized his name in the folk song chronicle with such masterpieces as "Between the Steep Banks", "I Lost the Ring", "Open the Window, Open" and others. He began to compose songs in the spirit of folk as a teenager, singing them, accompanying himself on the harmonica. Ozhegov also processed folk songs and placed them, along with his own, in collections, as a result of which some folk songs in his version began to be attributed to him. So it turned out, probably, with the song "On the Murom Path". The authorship of which Matvey Ivanovich himself never claimed. The version about the authorship in the "Murom Path" of the Tsaritsyn poet Vasily the Dark, which I cited in one of my publications, hoping to attract the attention of readers to her biography, was also not confirmed. So the question of the time of birth and the authors of this song remains open. Your letters, dear readers, allowed me to recreate the most complete version of the words of the "Murom Path", with which I will conclude my story about this song.///There were three pine trees along the Murom path. Goodbye to me sweet until next spring. He swore and swore one to love me, On the far side I will not be forgotten. And I listened to him with a careless soul, Words I repeated That fateful oath. But then he stirred, Hugged me one last time, Looked into my eyes, Then kissed. He mounted his horse, raced into the unknown distance, Left in my heart Longing only and sorrow .And with this twist I did not sleep at night, I sat on the porch, Everything was waiting for me. One day I had an anxious, terrible dream, That my dear had married, He broke his oath. And I laughed at the dream, saying to my girlfriends: It can't come true, That mil forgets me. But soon my dream came true, And in early spring My sweet returned With a beautiful wife. I was standing at the gate as he drove by. He found me in the crowd of people. He saw my tears, He lowered his eyes And realized that he had ruined my heart Forever .He ruined the life of a young woman. Why should I live now? Like him, forget forever...I'll go to the oak forest. There's a river flowing there. In a cold embrace, She will take me When I am taken out of that riverbed, Then the villain will know that I am faithful to the oath. There were three pine trees along the Murom path. Goodbye to me sweet until next spring. Yours Yuriy Biryukov///http://1001.ru/arc/birykov/issue46/.
https://web.archive.org/web/20130925085350/http://uka.izmuroma.ru/17-festival-narodnoj-muzyki-i-remesel-na-muromskoj.html///http://uka.izmuroma.ru/17-festival-narodnoj-muzyki-i-remesel-na-muromskoj.html///Festival of Folk Music and Crafts "On the Murom Track"///The Interregional Festival of Folk Music and Crafts "On the Murom Track" has been held in Murom annually since 2001. The idea of organizing the festival belongs to the head of the department of culture of the murom district administration, Honored Worker of Culture of the Russian Federation L.V. Aleksutina .The festival is attended by creative teams and individual performers of traditional music, songs and dances, oral folk art, master craftsmen working in the technique of traditional folk crafts, masters, artists, fashion designers and creative teams that develop models of national costumes, regardless of age and their departmental subordination. This is an action in which any creator can take part. With each new festival, the circle of its participants and guests - friends of hospitable Murom expands, new and new original art groups from an increasing number of Russian regions are involved in the orbit of the national festival. Previous festivals were attended by creative teams and craftsmen from many cities and republics of the Russian Federation and the near abroad. Our guests were representatives of the cities of Moscow, St. Petersburg, Kostroma, Novocherkassk, Rostov the Great, Rostov-on-Don, Tambov, Nizhny Novgorod, Kaluga, Lipetsk, Vladimir, Saransk, Bryansk, Kirov, Astrakhan, Volgograd, Torzhok, the Republics of Belarus, North Ossetia, Karelia, Udmurtia, Mari-El, Komi, etc. The festival has its loyal friends - regular participants. One of them is the ensemble "Khmel" from Nizhny Novgorod and the ensemble "Lazori" from Kaluga. The festival confirms that folk art knows no boundaries. Songs and dances, music and rituals bring peoples together, strengthen creative ties. A bright component of the festival is the fair of crafts. Every year there are more and more people who want to take part in it. Local craftsmen are actively squeezed by guests not only from neighboring regions, but also from remote regions. Residents of the city annually witness and participate in a great holiday of folk art. A whole generation of Murom residents is already growing up, for whom this tradition is close, understandable, and desirable. Murom residents are happy with each new meeting with creative teams and masters - participants of the festival. On these holidays, receiving dear guests - the residents of Murom with admiration and gratitude say: - Bread and salt in the city of Murom! Creative inspiration and success! Welcome!///Murom, Vladimir Region, August 2-4, 2013.
https://cyclowiki-org.translate.goog/wiki/%D0%9D%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%B5_(%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F)?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc///On the Murom path (song)/// “On the Murom path” (option: “On the Murom path”) is a Russian folk song.///As can be seen from the song itself, it was born in the city of Murom, near Vladimir (now Murom is a city in the Vladimir region). This place is famous for its special song chants. According to one version, the word muroma comes from the Cheremis verb muram - I sing ( muromo - song), in connection with which muroma is a place of singing, fun.///The folk song implies that the author is unknown. However, the researcher of the song, Yuri Evgenievich Biryukov, cites several opinions, the authenticity of which can be believed, or not believed, since there is no evidence. Among the authors, someone named Matvey Ivanovich Ozhegov (1860-1934). Ozhegov really edited folk songs and published his own adaptations, however, he never claimed the authorship of this particular song, which allows us to conclude that this song was incorrectly attributed to him. There was another version of the authorship of the Tsaritsyno poet Vasily the Dark, but Y. Biryukov also considered it erroneous.///Authorship unknown. The song does not have a single text. It exists in many versions, but tells about one thing: about unhappy girlish love, this is the so-called song-suffering. Yu. Biryukov gave the longest version of this song - usually the performers are content with only a few verses. Here is that option: Along the Murom path There were three pine trees. My dear said goodbye Until next spring. He swore and swore love me alone On the far side Don't forget me. And I listened to him carefree soul, I repeated the words That fatal oath. But here he is, hugged for the last time, He looked into my eyes Then he kissed. Got on a horse, ran Into the unknown distance left in my heart Longing only and sadness. And with this twist I didn't sleep at night Sat on the porch All sweet waiting. Once I dreamed Anxious, terrible dream, That my dear got married He broke his oath. And I laughed at my sleep Girlfriends say: It can't come true So that the darling forgets me. But soon my dream came true And in early spring My darling has returned With a beautiful wife. I stood at the gate When he passed. me in a crowd of people He looked for it. Saw my tears He lowered his eyes And I realized that my heart He lost forever. He ruined a young life. Why should I live now? Is it your oath to me, How can he ever forget...I will go to the oak forest. There is a river flowing. In cold embrace She will take me. When they get me From that river bottom Then the villain will know That I am true to my oath. Along the Murom path There were three pine trees. My dear said goodbye Until next spring.///In 1993, a melodrama film with the same name "On the Murom Path" (directed by Fyodor Petrukhin) was shot - the song is performed there by the artist Aristarkh Livanov.///The song was included in the repertoire of Lidia Ruslanova, and it was her performance that served as the beginning of the popularity of this work.
https://nicolaitroitsky-livejournal-com.translate.goog/2791894.html?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc// ///Nikolai Troitsky ( nicolaitroitsky ) wrote, 2011 ///Along the Murom path///Another folk song. The authors are unknown.///By whom and when was the song "Along the Murom path" composed? After one of my appeals to readers about this, I received a letter from Yoshkar-Ola from Viktor Aleksandrovich Shakhtorin: “The author of the song,” he claimed, “is the self-taught poet Matvey Ozhegov, a native of the village of Mikhino, Nolinsky district, Vyatka province. My grandmother knew Ozhegov well, and we even had his photograph.”///But this is just a version. Yes, Matvey Ivanovich Ozhegov (1860–1934) immortalized his name in the folk song chronicle with such masterpieces as “Between steep banks”, “I lost my ring” and others. He began composing songs in the spirit of folk as a teenager, singing them, accompanying himself on the harmonica. He also processed folk songs and placed them, along with his own, in collections, as a result of which some folk songs in his edition began to be attributed to him. So it happened, probably, with the song "Along the Murom path." But Matvey Ivanovich himself never claimed the authorship of this song.///When performed, the text is greatly modified, and it is rarely sung in its entirety///Along the Murom path There were three pine trees. My darling said goodbye to me Until next spring. He swore and swore to love me alone, On the far side of the world, don't forget me. And I listened to him With a carefree soul, I repeated the words of That fatal oath. But then he started, He hugged me for the last time, He looked into my eyes, Then he kissed me. He sat on a horse, rushed off into an unknown distance, Left only melancholy and sadness in my heart .And with this torment I did not sleep at night, I sat on the porch, I waited for everything sweet. Once I had a disturbing, terrible dream, That my dear married, He broke his oath. And I laughed at the dream, Saying to my girlfriends: It cannot come true, So that the darling forgot me. But soon my dream came true, And in early spring My dear returned With a beautiful wife. I stood at the gate when he passed. He looked for me in the crowd of people .He saw my tears, He lowered his eyes And understood: he ruined my heart Forever. He ruined a young life. Why should I live now? Really his oath to me, How is he to forget forever ...I'll go to the forest-oak forest. There is a river flowing. In the cold embrace She will take me. When they get me From that river bottom, Then the villain will know That I am true to the oath. Three pine trees stood along the Murom path .My darling said goodbye to me Until next spring.
https://vk-com.translate.goog/wall-78665019_1507?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc///Sosnogorsk Central Library. Ya. Rocheva///Mar 14 at 10:51 am///The history of the song "Along the Murom path ..."/// Author: Yuri BIRYUKOV///I must admit that I have also been worried and occupied by the history and fate of this song for a long time. But until now, no matter how hard I tried, I can not find its origins, to establish the authors of the words and melody. I have not yet found her publications in the songbooks of the pre-revolutionary and later periods. An appeal to specialists in folklore did not bring clarity either. It turns out that this song was spread among the people by word of mouth, from a live voice to a live one.///Great merit and role in the popularization of the "Murom path" Lidia Andreevna Ruslanova. Even in the pre-war years, she recorded it on a gramophone record, often sang on the stage, for which the singer, by the way, was very scolded by musical snobs, who found in the song a resemblance to a cruel romance. Meanwhile, this song is truly folk in terms of plot and mood, words and melody. It is, as it were, insisted on a peasant chant.///Today's generation of folk song lovers likes how Olga Voronets and Alexandra Strelchenko sing "Muromskaya Pasha". They sang it in their own way in the ensemble "Rus" from Vladimir. Listening to how the girls from the Vladimir ensemble sing this song, you involuntarily affirm that it was there, in the Vladimir region, that she was born.///Many of the reader's letters I received testify in favor of this assumption. “More than 1200 years old is the city of Murom, Vladimir Region,” Dmitry Ivanovich Lobanov once wrote to me in a letter. - How many epics and folk tales mention its name! It is in the name of the legendary hero Ilya Muromets and in the song "Along the Murom path". I am an old man. And I remember how in the village of the Kirzhachsky district the girls danced and always sang this particular song ... ”The plot of the song is simple and unsophisticated, but at the same time deeply dramatic, because it is not invented, but taken from life. After all, just like in the song, the fate of people who love each other separated. In search of a better life and earnings, many of them left their homes. It was thought that “until next spring”, but sometimes it turned out that for a long time, or even forever ...///And yet, by whom, and when was the song “On the Murom Path” composed? After one of my appeals to readers about this, I received a letter from Yoshkar-Ola from Viktor Aleksandrovich Shakhtorin: “The author of the song,” he claimed, “is the self-taught poet Matvey Ozhegov, a native of the village of Mikhino, Nolinsky district, Vyatka province. My grandmother knew Ozhegov well, and we even had his photograph.”///But this is just a version. Yes, Matvey Ivanovich Ozhegov (1860–1934) immortalized his name in the folk song chronicle with such masterpieces as “Between steep banks”, “I lost my ring” and others. He began composing songs in the spirit of folk as a teenager, singing them, accompanying himself on the harmonica. He also processed folk songs and placed them, along with his own, in collections, as a result of which some folk songs in his edition began to be attributed to him. So it happened, probably, with the song "Along the Murom path." But Matvey Ivanovich himself never claimed the authorship of this song.///So the question of the time of birth and the authors of this song remains open for now.
**