תקציר קורות כתיבת השיר, כתב איזי הוד: זרח זרח כוכב שלי, הוא שיר נערץ, ברפרטואר השירה הרוסית הקלאסית. הלחן הולחן בשנת 1846 והמילים חוברו, שנה מאוחר יותר. השיר יוחס בתחילה למחברים שונים [המשורר, ניקולאי סטפאנוביץ' גומילוב, שהוצא להורג בטענת קונספירציה, יחד עם 60 חברים בשנת 1921, המשורר, וחתן פרס נובל לספרות, איבאן אלכסייוביץ' בונין, והאדמירל וחוקר הקוטב הצפוני, אלכסנדר וואסילייביץ' קולצ'אק]. האדמיראל קולצ'אק, עדיין מקובל על מעטים, כמחבר השיר. היו אמני רוסיה, שהעידו לטובתו של, קולצ'אק, על כך שראו מסמכים, שהכילו את מילות השיר ואת חתימת ידו של, קולצ'אק. יתר על כן, קולצ'אק, היה שליט רוסיה הלבנה ובתקופת מהפכות 1917, הוסגר על ידי הלגיון הצכי, לידי הצבא האדום הבולשביקי, שהוציאו להורג. ישנן עדויות על כך, שלפני ההוצאה להורג, שר, קולצ'אק את השיר זרח זרח כוכבי. אך, קולצ'אק נולד בשנת 1874 והשיר פורסם [מילים ולחן] הכי מאוחר בשנת 1868, בקובץ שירים שאסף וקיבץ כנראה, המשורר, לאוניד ניקולאייביץ מאיקובה [מאיקוב], כשידוע שמנגינת השיר, לפחות, נכתבה הרבה לפני כן [1846-1847]. בשנת 1847, נמצא דף התווים של השיר ועליו שמות המחברים, המלחין, פיוטר בולאחוב וסטודנט לספרות, וולאדימיר צ'וייבסקי. בולאחוב כתב את המוזיקה, לכבוד יום השנה ה-700 ליסודה של העיר מוסקבה [שנוסדה, או, נקראה לראשונה בשם זה בשנת 1147] ואולי גם לכבוד גילוי הכוכב, נפטון, על ידי, אורבאין ג'יין ג'וסף לה-ווארייר וג'והן קאוץ' אדאמס, שחישבו את מציאותו מתמטית, וג'והן גוטפריד גאיל, עם היינריך לואיס דה'הרסט, שזיהו טלסקופית את הכוכב, באותה שנה, אך הרומנסה הפכה פופולארית, רק בתקופת מלחמת העולם הראשונה [1914-1918], כשהפריצה הייתה בשנת 1915, כאשר ההקלטה הגראמופונית הראשונה הופיעה. בתקופה הסובייטית, השיר סומן כשיר שמקורו בתקופת רוסיה הלבנה והומעט להישמע. משהופק הסרט האמריקאי, מלחמה ושלום, בשנת 1956 והשיר שובץ בו, הפך השיר לנערץ גם ברוסיה. הסרט האמריקאי, שונה במידה רבה מהמקור הרוסי. הסרט מספר, על אירועים שחלו באירופה, בשנת 1812, כשכל אירופה, פרט לרוסיה, כבר נכבשה על ידי נאפוליון והצבא הצרפתי והאוסטרי, בראשות נאפוליון, עמדו לפלוש לרוסיה. מכאן, הסרט כולו הוא רומן אנושי, של חמש משפחות, המעורבות במלחמה בדרכים שונות ואיך פלישת נאפוליון לרוסיה, מעוותת את חייהם ובמיוחד את אהבותיהם, ההולכות ומסתבכות. הסרט מבוסס, על ספרו של ליב ניקולאייביץ טולסטוי, באותו שם, שפורסם לראשונה בשנת 1869
הרחבת קורות כתיבת השיר, כתב איזי הוד: השיר, זרח זרח כוכב שלי, הוא מהרומנסות המפורסמות, היפות והמרגשות בשירה הרוסית והעולמית. כך קרה, שמאז נמצאה הגרסה הראשונה המוכרת של מילות השיר, בשנת 1868, על ידי, לאוניד ניקולאייביץ' מאייקוב, אשר צרף אותם לאסופת שירים, שפורסמה על ידי בית הדפוס שלו, משוררים רבים ייחסו את השיר לעצמם, או שהשיר יוחס להם. הסופרים והמשוררים, איבאן אלקסייביץ' בונין [חתן פרס נובל לספרות] וניקולאי סטפאנוביץ' גומיליוב [שהוצא להורג בטענת קונספירציה, יחד עם 60 חברים בשנת 1921] החזיקו ראשונים בשרביט כתיבת המילים של השיר. משהובן שאף אחד משניהם יכול היה לכתוב את מילות השיר כי סגנון הכתיבה שלהם היה שונה, או אז, נולדה האגדה שהמפקד העליון של רוסיה ושל צבא הצאר הלבן, במלחמת האזרחים הרוסית שהחלה הכי מוקדם בשנת 1918 והסתיימה הכי מאוחר בשנת 1923, אלכסנדר וואסילייביץ' קולצ'אק, שהיה גם חוקר הקוטב הצפוני, הוא ולא אחר, מחבר מילות השיר והכוכב בשיר היא הציירת החובבת הרוסית, אנה וואסילייבנה [סאפונובה] טימיריובה, שהתפרסמה דווקא משום שהייתה נשואה לאדמיראל, סרגיי ניקולייביץ טימיריוב והייתה גם אם בנו, אך עזבה את ביתה משפחתה למען, אדמיראל קולצ'אק, אשר כך נטען, כתב את מילות השיר לכבודה ועליה. אכן, לקולצ'אק היו כל הכישורים, הכישרון וההשכלה לכתוב שיר כזה ונוסף על כך, מלחינים וזמרים שגלו מרוסיה ובקשו להלחין ולבצע שירים מהמולדת הרוסית, סיפרו שהיו בידם דפים עם המילים והתווים של השיר ועליהם החתימה של האדמיראל קולצ'אק. אחרים, סיפרו סיפורים דרמטיים יותר, כמו, שקולצ'אק, אשר נתפס והוסגר על ידי הלגיון הצ'כי לידי הצבא האדום הבולשביקי, שהוציאו להורג, כתב את מילות השיר בתא הנידונים למות ושר את השיר במעמד ההוצאה להורג. אך כיצד הגיע דף השיר החתום על ידי קולצ'אק לידי המהגרים, לא היה הסבר. בנוסף לכך, קולצ'אק נולד בשנת 1874 והשיר פורסם [מילים ולחן] הכי מאוחר בשנת 1868, בקובץ שירים שאסף קיבץ ופרסם, המשורר, לאוניד ניקולאייביץ מאייקוב, בבית הדפוס שלו. אך, רצה הגורל, ובקובץ השירים שאסף מאייקוב בשנים 1846-47, נרשם שמו של המלחין, פיוטר פאטרוביץ' בולאחוב, אך נעדר שמו של המשורר, וולאדימיר אלכסאנדרוביץ' צ'וייבסקי [או וואסילי פאבלוביץ' צ'וייבסקי (?)] והקשר שלו למילות השיר היה תחילה בגלל מילות שירים אחרים שכתב, צ'וייבסקי לבולאחוב ובולאחוב הלחין אותם. רק מאוחר יותר, נמצא בארכיון ספריה פתק אשר אישר, שצ'וייבסקי, שהיה סטודנט למשפטים וספרות באותו הזמן, הוא שכתב את המילים לשיר. השיר נשלח בשנת 1847 לתחרות שירים בחגיגות 700 שנה למוסקבה, אך לא זכה, כמו שלא זכה באף תחרות דומה אח"כ והוא עדיין מהרומנסות היפות המרגשות והמפורסמות ברוסיה ובעולם כולו. תקופה ארוכה השיר נאסר לביצוע ברוסיה. הסיבות היו נעוצות במי שנחשבו בטעות למחברי השיר, בונין, שהיגר מרוסיה, גומילוב, שנחשב לאויב העם והוצא להורג וקולצ'אק, שהיה מפקד צבא הצאר הלבן. משהופק הסרט האמריקאי, מלחמה ושלום, בשנת 1956 והשיר שובץ בו, הפך השיר מחדש לנערץ גם ברוסיה. מהו הכוכב שמהווה את נושא השיר, נוצרו כמה תאוריות. שלוש קשורות לתקופת, קולצ'אק, לבעלות על השיר, כוכב הצפון שבעזרתו ניווט קולצ'אק את מסעותיו בקוטב הצפוני, אהובתו, אנה וואסילייבנה [סאפונובה] טימיריובה, הגילוי של הכוכב נאפטון בשנת 1846, סמוך לכתיבת השיר, שלושה אירועים שהסעירו את רוסיה בעתם. כשבולאחוב וצ'וייבסקי שלחו את השיר לתחרות השירים לכבוד שבע מאות שנים למוסקבה, בשנת 1847, חג המולד של אותה שנה עוד נחוג בדיוק ואולי הכוכב שבשיר הוא הכוכב, של חג המולד. במהלך השנים, חלו שינויים בלחן ובמילים של השיר. הגרסה המוכרת היום היא משנת 1915 וערך אותה הזמר, וולאדימיר אלכסאנדרוביץ' סאבינין
כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
1868 Popularity gained processing V. A. Sabinin. Successfully performed by Boris Shtokolov and Anna German. The poem could have been written earlier-Chuevsky did not publish his poems, all of them are known only from the notion editions. Today, the romance is usually performed with a slightly modified text. In the collections there are two close variants of the melody-apparently, one original, and the other, more familiar-the processing of Sabinin (although the name of the handler is almost never indicated). In some editions, it is given at all: "music of an unknown author" or "words of an unknown author", although both authors are known. Pyotr Petrovich Bulakhov (1822-1885), composer, was born in the family of the famous Moscow opera singer. By the end of his life, he was paralyzed, property and many manuscripts died in a fire. The last years he spent in the estate of Kuskovo sheltered him Count Sheremetev. Romances were also written by his brother Pavel Petrovich Bulakhov, an operatic tenor.
"Shine, Shine, My Star" (Russian: "Гори, гори, моя звезда") is an acclaimed Russian romance. The authorship of the song was uncertain for some time, being ascribed to various people, including Nikolay Gumilyov and Ivan Bunin. A popular belief attributed it to Russian Admiral Aleksandr Kolchak until the 1847 sheet music was found in archives. According to Russian romance researcher Yelena Ukolova, the song was created amid celebrations of the 700th anniversary of Moscow in January 1847. The music was composed by Pyotr Bulakhov (Петр Булахов), and the lyrics written by student Vladimir Chuyevsky (Владимир Чуевский). However, the romance did not become popular until the eve of World War I when singer Vladimir Sabinin re-arranged it. The breakthrough came in 1915 when Sabinin's gramophone record appeared. During the Soviet years, the romance was labelled a 'white one' and obliterated for a while. In 1944 it was performed on record by Georgi Vinogradov. But, according to Ukolova, it was the 1956 American film War and Peace that made it possible for this romance to make a true comeback in USSR. The romance itself persisted only in tenors' repertoire until the bass singer Boris Shtokolov broke the custom.
In the biography of the romance "Burn, burn, my star..." there is still a lot of mysterious and even mysterious. To begin with, the name of the author of his words is still unknown. Yes, according to one of the versions (by the way, widely used), they were allegedly composed by Admiral A. V. Kolchak. But if you compare the years of Kolchak's life and the time of birth of the romance, the version of his authorship immediately disappears: Alexander Vasilyevich, as you know, was born in 1873, and the first edition of the romance, released by the Moscow publishing house Maikov, is dated 1868. However, neither in this nor in subsequent editions of the romance the name of the author of the words was indicated. Only the author of the music was called the composer Pyotr Petrovich Bulakhov (1822-1885). But the very melody of the Bulakhov romance can be considered only the primary source of the melody known in our days. It was not widely disseminated. Much more famous and popular were and still enjoy other romances of Bulakhov, such as, say, "Troika rushes, troika jumps ...", "My bells", "No, not you so passionately I love ...". He composed them for his vocal students. They widely spread these romances in Moscow, and then throughout Russia. Their author himself died in poverty, paralyzed and forgotten by all. But that's by the way.
As for the romance "Burn, burn, my star...", a new life for him shortly before the revolution, on the very eve of the First World War, was given by the composer and singer Vladimir Alexandrovich Sabinin (1885-1930), who not only significantly reworked the music and partially the words of the Bulakhov romance, but with great success performed with him in concerts, recorded on a record. In this form, the romance has reached our days.
One of the reasons for the premature departure of the singer from the stage was not least the fact that in the 20-30s many works from his song repertoire were, in fact, banned. The same fate befell the romance "Burn, burn, my star ...". It was not published anywhere, it was not performed as "White Guard". (Is it not in connection with the legend that attributed his work to Kolchak?!) Only since the mid-40s of the last century, through the efforts of our legendary singers S. Y. Lemeshev, I. S. Kozlovsky, G. P. Vinogradov, who included this romance in their repertoire, he was, as they say, rehabilitated. In 1944, even a record was released, where the romance was performed by Georgy Pavlovich Vinogradov. On its cover, the author of the words of the romance was named V. Chuevsky. As the singer himself, with whom I was lucky enough to meet in the 70s, told me, this was done precisely in order to do away with the legend of Kolchak's authorship. There are no other reasons and grounds to attribute authorship to Vasily Ivanovich Chuevsky. Yes, he was a contemporary of Bulakhov and co-author of some of his works. But this was recorded when they were published. Nevertheless, in the editions of the romance "Burn, burn, my star...", released after the mentioned record, the author of its text is called Chuevsky. The same is done today.
But sabinin was not lucky in this regard, whose role in the fate of the romance is difficult to overestimate. He was not just an arranger, but actually a co-author of Bulakhov. However, the name of Sabinin is not mentioned in publications, it is not announced when performing in concert programs, radio and television programs. And more about the performer. For many years, this romance traditionally included only tenors in its repertoire. But once the tradition was broken: the romance was performed with great success by the singer-bass Boris Shtokolov. And it is in his performance of the romance "Burn, burn, my star..." loved and remembered by our contemporaries, found new fans and admirers. And after some time, this work, traditionally sing on behalf of a man, was unexpectedly included in her repertoire by the Polish singer Anna Herman. During a tour of our country, she recorded it at a Moscow studio, accompanied by an instrumental ensemble conducted by Panayot Boyadzhiev.
KOLCHAK SANG, THE STAR BURNED.../author Rita Bolotskaya/The romance "Burn, Burn, My Star" is unique in the number of legends around its creation. It was attributed to Gumilev, Bunin, and Kolchak...But in fact, the authors of the romance were now forgotten Peter Bulakhov, Vladimir Chuevsky and Vladimir Sabinin. Legends about Bunin with Gumilev did not last long. Researchers of their work quickly made it clear: they did not have such lines! And the "Kolchak" version is still perceived by many at face value. After the revolution, some artists and composers-emigrants claimed that they had seen the notes of the romance with kolchak's autograph: that's confirmation that he is the author of the lines! It was said that the admiral sang "Burn, burn..." shortly before the shooting...Sang or not - unprovable. But the author could not be by definition: Kolchak was born in 1874, and the romance six years earlier was included in the collection, released in Moscow by the publishing house maikov. Determining the time of writing, experts call december 1846, then January 1847.-The creation of the romance was accompanied by several events,-says the singer, researcher of the history of Russian romance Elena Ukolova.-In January 1847, the Moscow authorities decided to celebrate the 700th anniversary of Moscow on a grand scale. To the date timed a lot of creative competitions-the people began to sing and compose...Plus Christmas: the star mentioned in the romance is most likely not a symbol, but a specific Christmas star. In addition, a stunning scientific discovery made by astronomer LeVerier in late 1846: he predicted the existence of a large planet, which he called Neptune. And two months later it was seen through a telescope exactly where the scientist pointed out...In such an atmosphere, the romance "Burn, burn, my star" appeared. The lyrics were written by a student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music-composer Peter Bulakhov...Romance did not immediately become popular. He did not win competitions, although he performed in the creative and student environment. But then he was forgotten. And remembered only in the years of the First World War thanks to the arrangement of the talented singer Vladimir Sabinin, a volunteer of the active army. Sabinin made a real patriotic anthem out of the romance, a declaration of love to the only cherished star-Russia. In 1915, a record was released with a Sabinin recording of the romance-and the whole country sang it! And soon the romance suffered the fate of many true masterpieces: it was dubbed "folk". Is it any wonder that in the 20s the Soviet government buried the "Star" among the first? The romance was scrapped as "White Guard". His execution was equated with anti-Soviet activity. Sometimes Lemeshev and Kozlovsky allowed themselves to take risks, but they also sang romance almost underground.-"Star" returned only in 1957, in the American film "War and Peace",-continues Elena Ukolova.-Romance again began to sing the whole of Russia. True, for another 30 years it was performed without naming the authors. But in the end, the researchers managed to find in the archives of the notes of 1847 indicating the names of Bulakhov and Chuevsky...Their lives were not easy. Pyotr Petrovich Bulakhov is the author of more than 80 romances.
The romance "Burn, Burn, My Star" is unique in the number of legends around its creation. It was attributed to Gumilev, Bunin, and Kolchak...But in fact, the authors of the romance were now forgotten Peter Bulakhov, Vladimir Chuevsky and Vladimir Sabinin. Legends about Bunin with Gumilev did not last long. Researchers of their work quickly made it clear: they did not have such lines! And the "Kolchak" version is still perceived by many at face value. After the revolution, some artists and composers-emigrants claimed that they had seen the notes of the romance with Kolchak's autograph: here is confirmation that he is the author of the lines! It was said that the admiral sang "Burn, burn..." shortly before the shooting...Singing or not is unprovable. But the author could not be by definition: Kolchak was born in 1874, and the romance six years earlier was included in the collection, released in Moscow by the publishing house maikov. Determining the time of writing, experts call december 1846, then January 1847. "The creation of the romance was accompanied by several events," says the singer, researcher of the history of Russian romance Elena Ukolova.-In January 1847, the Moscow authorities decided to celebrate the 700th anniversary of Moscow on a grand scale. A lot of creative competitions were timed to the date - the people began to sing and compose...Plus Christmas: the star mentioned in the romance is most likely not a symbol, but a specific Christmas star. In addition, a stunning scientific discovery made by astronomer LeVerier in late 1846: he predicted the existence of a large planet, which he called Neptune. And two months later it was seen through a telescope exactly where the scientist pointed out...In such an atmosphere, the romance "Burn, burn, my star" appeared. The lyrics were written by a student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music by composer Pyotr Bulakhov...Romance did not immediately become popular. He did not win competitions, although he performed in the creative and student environment. But then he was forgotten. And remembered only in the years of the First World War thanks to the arrangement of the talented singer Vladimir Sabinin, a volunteer of the active army. Sabinin made a real patriotic anthem out of the romance, a declaration of love to the only cherished star-Russia. In 1915, a record was released with a Sabinin recording of the romance-and the whole country sang it! And soon the romance suffered the fate of many true masterpieces: it was dubbed "folk". Is it any wonder that in the 20s the Soviet government buried the "Star" among the first? The romance was scrapped as "White Guard". His execution was equated with anti-Soviet activity. Sometimes Lemeshev and Kozlovsky allowed themselves to take risks, but they also sang romance almost nderground.-"Star" returned only in 1957, in the American film "War and Peace", - continues Elena Ukolova.-Romance again began to sing the whole of Russia. True, for another 30 years it was performed without naming the authors. But in the end, the researchers managed to find in the archives of the notes of 1847 indicating the names of Bulakhov and Chuevsky...Their lives were not easy. Pyotr Petrovich Bulakhov-the author of more than 80 romances, including "My Bells" and "Do not awaken memories"-ended his days in poverty. For many years he was paralyzed. The fire destroyed his property, out of respect for his talent he was sheltered in the Kuskovo estate by Count Sheremetev. Traces of Vladimir Chuevsky, who repeatedly wrote words for Bulakhov romances, were lost after the First World War. Arranger Sabinin, who was one of the most popular performers before the revolution, in the 20s unsuccessfully looking for work, was in distress. They say he committed suicide. He had the opportunity to emigrate from Russia-but refused. Rita Bolotskaya, Interlocutor, February 2006.
Shine, Shine, My Star (Russian: Гори, гори, моя звезда, romanized: Gori, gori moya zvezda) is a 1970 comedy-drama film directed by Alexander Mitta. Plot. Events in the film take place during the Russian Civil War. In a small provincial town at first come to power the red, then the white and then the green. The protagonist is the self-taught theater director Vladimir Iskremas (a pseudonym, which is an abbreviation of "Iskusstvo-revoljucionnym massam"-"Art - for the revolutionary masses") stages the tragedy of Joan of Arc. He is obsessed with the ideas of theater and its transformation under the new revolutionary art.
Gori, Gori, Moya Zvezda (1969) Directed by Aleksandr Mitta / Alexander Mitta. Synopsis by Clarke Fountain. During the time of the Russian Revolution, this southern Russian actor has grown fascinated with the idea of a "people's theater," and with art which mirrors the principles of the Revolution. He even calls himself "Iskremas," which means "revolutionary art to the masses." As he and his small group tour in their area, they are constantly in danger from the White counterrevolutionary forces but show great courage and determination.
War and Peace (Italian: Guerra e pace) is a 1956 epic historical drama film based on Leo Tolstoy's 1869 novel of the same name. Plot. In 1805, most of Europe is torn apart by Napoleon Bonaparte’s drive to conquer more and more territory. In Moscow, many young men have joined the army, including Nicholas Rostov, the son of Count Ilya Rostov and his wife Nataly, and the brother of young Petya and the flighty but devoted Natasha. The Rostovs’ friend Pierre, the illegitimate son of the ailing, wealthy Count Bezukhov, has recently returned from Paris and believes that Napoleon is a “cleansing force” who can establish equality and liberty. Despite his pacifism, Pierre wishes Nicholas well and then visits his friend, army officer Dolokhov, a notorious rake. There, the comrades indulge in drinking games but are interrupted by Prince Andrei Bolkonsky, an officer of much finer character than Dolokhov. Andrei informs Pierre that his estranged father, who is near death, is calling for him, and Pierre goes to his father’s mansion, where various relatives snub him. Their derision changes to hypocritical concern, however, after the old count dies and it is discovered that he has accepted Pierre as legitimate and named him his sole heir. The scheming Hélène Kuragina immediately sets her sights on Pierre and soon he falls in love with her, while her father, Prince Vasily Kuragin, insinuates himself as the administrator of Pierre’s vast estates. One day, Pierre runs into Andrei in the country as Andrei is escorting his pregnant wife Lise to his father’s house. Andrei, who feels trapped by the clinging Lise, had earlier advised Pierre never to marry, and now Pierre refuses to accept his warnings. After Andrei takes Lise to live with his sister Mary and gruff father, Prince Nicholas Bolkonsky, he leaves for the front and is made an adjutant to the commander of the army, Field Marshal Mikhail Kutuzov. At the Battle of Austerlitz, Andrei attempts to rally the retreating men by grabbing their banner and rushing the enemy, but he is wounded and left for dead. While surveying the battlefield, Napoleon comes across Andrei and, admiring his courage, orders that he be tended to by his personal physician. In Moscow, when Pierre learns that the Russians are suing for peace, Hélène persuades him to return to the country alone so that she can spend the season in the city, welcoming the soldiers. Nicholas comes home safely, much to the delight of Natasha. Meanwhile, Andrei returns to his family, just as Lise goes into labor. Although their son Kolya survives, Lise dies after giving birth, and the grieving Andrei blames himself for not offering her enough comfort and love. As time passes, Hélène begins a flirtation with Dolokhov, and when Pierre learns of the rumors about them, he insults Dolokhov and accepts his challenge of a duel. Although Pierre is woefully unskilled with firearms, he manages to shoot and wound Dolokhov, while the soldier’s shot goes wide and Pierre is unharmed. Infuriated that he was provoked into acting in such an uncivilized manner, Pierre separates from Helene and agrees to accompany the Rostovs to their country estate. One day, while they are hunting, they meet Andrei, who is enchanted by Natasha. Later, Andrei dances with Natasha when she attends her first ball and realizes that he wants to marry her. Prince Bolkonsky urges Andrei to wait a year, as Natasha is so young and the Rostovs are not their social equals, but promises to consent if Andrei still wishes to marry her then. With Natasha’s promise to wait for him, Andrei then joins the mission to Prussia, where Czar Alexander and Napoleon sign a peace treaty in June 1807. While Andrei is gone, however, Natasha is seduced by Anatole Kuragin, Helene’s brother, who is as cold-hearted and debauched as his sister. Even though he is secretly married, Anatole persuades Natasha to elope with him, but their plans are foiled by Natasha’s cousin Sonya and Pierre, who threatens Anatole with exposure of his marriage if he ruins Natasha’s reputation. Pierre’s threats come too late, however, and soon all of Moscow is gossiping about Natasha, who falls ill after Andrei ends their relationship. After several months, she begs Pierre to convey her regret to Andrei, and Pierre, who is in love with her, assures her that she is blameless, and that if he were free, he would ask for her hand. In 1812, Napoleon crosses the River Neman into Russia, despite the peace treaty. Faced with the superiority of the French Army, Kutuzov orders his men to retreat, and as they fall back, the soldiers and peasants set fire to the countryside so that the French will be without provisions. Although his officers protest his strategy, Kutuzov insists that the only way to save Russia is by letting the French wear themselves out. Soon the city of Smolensk is abandoned and Kutuzov decides to make a stand at Borodino. Determined to see war firsthand, to decide if his hatred of it is valid, Pierre travels to Borodino, where he finds Andrei’s camp on the eve of the battle. Although Pierre urges Andrei to forgive Natasha, Andrei states that he cannot. The next morning, Pierre watches with mounting horror as the fighting rages around him and the French slaughter the Russians. Finally realizing that his hero is just a tyrant, Pierre damns Napoleon. Kutuzov then decides to fall back beyond Moscow, leaving the ancient capital city to the French. In Moscow, the Rostovs are among the many families preparing to flee when some wounded Russian soldiers arrive, hoping to be billeted at their home after their departure. Natasha insists that the men cannot be left behind to be captured, however, and they are loaded into the Rostov wagons and taken to a distant village. Napoleon is infuriated to learn that the government has fled, leaving no one behind to surrender to him. Although Pierre lies in wait one day, hoping to assassinate the French emperor, he cannot do it and is taken prisoner. Meanwhile, Natasha has learned that Andrei is among the wounded in their care and reunites with him. While Pierre is befriended by a fellow prisoner, the peasant Platon, the Rostovs take Andrei to a monastery to convalesce. Andrei’s wounds prove fatal, however, and he dies just after Mary and Kolya arrive to bid him farewell. Napoleon realizes that he has been outmaneuvered by Kutuzov, and, fearing being trapped in Russia during the winter, orders his men to retreat. The prisoners, including Pierre and Platon, are forced to accompany the soldiers during their 2,000-mile march, and many of them die. The Russian soldiers follow behind the French, allowing them little rest and picking off stragglers. Petya, who has joined the army against his parents’ wishes, is sent with a dispatch to Dolokhov, ordering his platoon to join the main regiment. Eager for one last fight, Dolokhov insists on attacking the French the next morning and allows Petya to accompany him. Petya is killed during the engagement, and although Pierre is freed, he is too overcome by the boy’s death to rejoice. Dolokhov informs Pierre that Helene has died, and later, joins the other Russian soldiers as they attack the French, who are fleeing back across the Niemen. The Rostovs return to Moscow and find their mansion a burned-out shell, with only one wing remaining intact. Natasha rallies her family to make the best of what they have, however, and as the others settle in, Natasha sadly remembers happier times. She then sees Pierre in the doorway and rushes to embrace him. Telling him that he is like their house, which suffers and shows its wounds but still stands, Natasha kisses Pierre, and they walk together in the garden.
"Goni, goni, moya zvezda..." is a Russian romance by Pyotr Bulakhov on the words of Vladimir Chuevsky. One of the most famous and popular Russian romances. It has many arrangements. The modern "academic" performance of the romance is carried out according to the arrangement of V. Sabinin. The history of the creation of the romance has acquired many implausible legends in connection with its prohibition as "White Guard" in the first years of Soviet power. The romance was written in 1846 by the composer Pyotr Bulakhov on the words of Vladimir Chuevsky, a student of the Faculty of Law of Moscow University, and was submitted to a creative competition dedicated to the 700th anniversary of Moscow in 1847. Perhaps the "theme" of the romance was prompted by the prediction by astronomer J. LeVerier of the existence of the planet Neptune in 1846. A few months later, the planet was discovered by Johann Halle. The second wave of popularity of the romance refers to the beginning of the First World War and was associated with its arrangement, performed by singer Vladimir Sabinin and recorded on a record in 1915, thanks to which the romance immediately became popular and carried a patriotic subtext. One of the performers of the romance was the famous Polish singer Anna Germanin the USSR. In her arrangement, she asked for a drum roll to be added to the beginning in memory of her father Eugen Hermann: I remember our communication with great warmth. I remember our conversation about the romance "Burn, burn, my star." I was shocked by her performance and interpretation of this piece. I learned the secret of the arrangement of this romance from Anna and from the head of her ensemble Panayot Boyadzhiev. At the very beginning of the romance, a drum roll sounds. She wasn't there by accident. Anna, who lost her father in the USSR, dedicated this romance to him-the closest and dearest person. This fraction symbolized for Anna the fraction that was performed before death on the scaffold. Of course, not a word was said from the stage about the father shot in the USSR, about this dedication. It was Anna's personal plan, known only to her and close people. One can only guess what deep emotions and experiences Anna felt when she sang. Most viewers associated this romance with the fate of Anna German, people thought that she was sings about her fate...When I found out to whom Anna dedicates these lines, I heard this romance in a completely different way: it was a dedication on behalf of her daughter to the shot father. Her father was for Anna the same "cherished star". From the book by I. M. Ilyichev "One Hundred Memories of the Great Singer"
Chuevskiy Vasiliy Pavlovich. The authorship of the poems of the famous romance "Burn, Burn, My Star" is still debated, but the most likely official version is that calls the author of these wonderful words of the poet Vasily Chuevsky. Very little is known about the life of this man, for example, that in 1847 he was a student at Moscow University. Some sources say that he studied at the medical faculty, others claim that he later became a lawyer. The dates of Chuevsky's life are also unknown. However, apparently, it is he who owns a magnificent legacy of twenty of the most popular Russian romances, among which: "Troika rushes, troika jumps", "Side of my side", "Oh you, Volga, mother". Being a little-known poet-songwriter, Vasily Pavlovich Chuevsky did not publish his poems in separate books, and they were published only in music collections. In addition, in the music editions of those ancient times, as a rule, only the composer's surname was published, so the poets who wrote the lyrics for songs and romances were not known to the general public. There is evidence that in the period from 1840 to 1850, Chuevsky worked closely with the composer and publisher Alexander Dubuque, who worked a lot with gypsy choirs, as a result of which some of the romances on Chuevsky's poems, published in the Dubucum publishing house, are considered Gypsy or Russian folk. Later, the poet collaborated with the Bulakhov brothers, who wrote music for popular romances and songs of that time. In co-authorship with Peter Bulakhov and was created the romance "Burn, burn, my star". The romance gained particular popularity during the First World War and the Civil War. Its text was significantly changed and finalized by the artist of the imperial theaters Vasily Sabinin and was successfully performed by him, both from the big stage and during the hostilities. It is surprising that the romance, which by that time was already several decades old, aroused keen interest and love of the public, different social strata. It was so popular that its authorship was attributed to the great Russian poets Nikolai Gumilev, Ivan Bunin, who gained fame in Russia, in those years. However, a comparison of dates and facts suggests that none of them, as well as Admiral Alexander Kolchak, could not write these poems, due to their age.
Gori, gori moya zvezda! Shine, Shine, My Star! Гори, гори, моя звезда! The romance is very well known and loved by Russian people. There is a concept of a happy star in the world culture, closely connected with the love theme. The star, showing and illuminating a personal life track. The romance is devoted to the very theme. "Shine, Shine, My Star" is the English translation to this Russian romance, whose origin was uncertain for quite some time. The lyrics were ascribed to various people, including Nikolay Gumilyov, an influential Russian poet (1870-1953) and Ivan Bunin, the first Russian writer to win the Nobel Prize for literature (1870-1953), till the sheetmusic, that dated from 1847, was found in some archives. It appeared that the original melody was composed by Peter Bulakhov (1822-1885) to a poem that was written by Vladimir Chuevskiy, a law student at the Moscow University. Peter Bulakhov is a well known Russian romances composer. His music is bright and folk in its style. His compositions were widely sung in Moscow homes. Nothing more is surely known about the poet. Two events are regarded to inspire the authors. "Gori, gori, moya zvezda" was presented during a contest in honor of the 700th anniversary of the city of Moscow in 1847. And that was a Christmas time, when everybody thought about the Christmas star. The theme of a shining star was also based on the allegation by the French Mattematician, Le Verrier, that there had to exist a still undiscovered planet in our solar system. A lot of public talks on the topic took place. This planet, Neptunus, was disovered in 1946 by Johann Galle, a German astronomist. Firstly, the romance did not become very popular. At the beginning of World War I, the Russian singer Vladimir Sabinin re-arranged the romance and recorded it in 1915. The song had a patriotic undertone and became very popular immediately, because the theme of fate and love sharpened in the war time. After the revolutions of 1917 and the installation of the Soviet Russia, the romance stayed mostly with a one part of the Russian society in the beginning Civil war. The star meant now the lost Russian Empire for the White Movement participants, who loved the romance very much. That is why the authority of the romance has long been ascribed to admiral Kolchak and other Russian Empire proponents of that time. On that reason, "Gori, Gori, Moya Zvezda" was forbidden during the early Soviet years, because it was regarded to be a song of the White Guard, a loose confederation of Anti-Communist forces, that fought the Bolsheviks in the Russian Civil War (1918-1922). The Russian singers Lemeshev and Kozlovsky risked to perform the song, but without extra publicity and recordings. The patriotic and, in the same time, very personal meaning of the romance helped it to regain popularity to a little extent in the years of the WWII and after. In 1944 "Shine, shine, my star" was performed and recorded by Georgi Vinogradov, but this recording did not contribute much to the popularity of the romance. It was only in 1956, when the song was used in the American film "War and Peace", based on the novel by Leo Tolstoj, that it made a true comeback in the USSR. The romance was declared to interpret the music and the words of the people. The romance itself only persisted in tenor performances, till the bass singer Boris Shtokolov broke with this tradition and added "Gori, Gori, Moya Zvezda" to his own repertoire. The singer Leonid Kharitonov also brings the romance, but he sings it as if it were a prayer. In 1969 a movie was shot in Moscow named after the romance, and devoted to the theater art in the years of the Civil War.
Vasily Pavlovich Chuevsky. Vasily Pavlovich Chuevsky (?-?) is a popular songwriter in nineteenth-century Russia. Burn, burn, my star. Many songs on his poems are widely known to this day, but very little information has been preserved about the poet himself. Biography. In the mid-1840s, he was a medical student at Moscow University and at the same time met the very famous in those years Moscow composer Alexander Ivanovich Dubuque, with whom they created several romances and published song collections; the first music editions of their joint romances and songs are dated 1846 and in total they published fourteen collections together. Among their joint works are the romances "Do not leave me, my friend", "Bird" ("Singing bird", 1846; on the same poems the composer N. A. Borozdin created his romance in 1858), "I love playful caresses", "Not for a scattering of curls", "How sweet you are", "My chernobrovka, chernobrovka","I am bored without you", "All the soul hurts", "The heart can no longer love", "Tell me", "No, you did not love me. V. P. Chuevsky worked with other composers, including brothers Pavel Petrovich Bulakhov and Pyotr Petrovich Bulakhov. With Pyotr Petrovich Bulakhov, they jointly created several works, including "Barcarola" in 1856 (in 1875 the same poems were set to music by another composer-the head of the orchestra of the Maly Theater of the Moscow Imperial Troupe, composer M. M. Erlanger, "I love the brilliance of your eyes" and the famous, still popular romances "Troika" ("Dust is spinning, winding") (1866) and "Burn, burn, my star"(1846/1847, published in a collection in 1868, now this romance, still widely known, is performed in a slightly edited version of Vladimir Sabinin. And another brother, Pavel Petrovich Bulakhov, being not only a composer, but also primarily a singer, himself performed with the performance of joint works: together with P. Chuevsky, they created the romances "Oh you, Volga, Volga-mother" and "My side, side" (music editions dated 1860). In total, more than twenty songs and romances on the words of Vasily Chuevsky have reached us, but they were published only in music editions, a separate poetry collection was not published. Nothing could be found out about the life of this outstanding Russian poet.
CHUEVSKY Vasily Pavlovich-one of the most remarkable songwriters of the middle of the 1st century. But little more is known about him than about the author of "It is not the wind that clowns the branch"-Semyon Stromilov, or about the author of the equally famous song hit "The bell rattles monophonically"-Ivan Makarov. In the mid-1840s, as a medical student at Moscow University, he met Alexander Dubuque (the first notational editions of their romances and songs are dated 1846), and in the 1850s (again together with Dubuque) he was close to the "young edition" of "Moskvityanin", in which the cult of Russian song reigned. But ten (out of fourteen) notational editions of Chuevsky-Dubuque are dated 1865. That's not to say they haven't been performed before. Notation editions in many cases recorded the fact of the popularity of the song in oral life. During these years, Alexander Dubuque was the leading "gypsy" composer-romance, and the songs of Chuevsky-Dubuque were also "gypsy", were included in the repertoire of Gypsy choirs and performers. But the wide spread of romances and songs on the words of Vasily Chuevsky is associated not only with the name of Alexander Dubuque. Two of them were created and included in the repertoire of one of the most famous composers-romanticists and performers of that time-Pavel P. Bulakhov: "Oh you, Volga, Volga-mother" and "My side, side" (music editions dated 1860). And three songs were created by his older brother Pyotr P. Bulakhov, including "Troika" and "Burn, Burn, My Star" (music editions of 1866 and 1868). Already these two songs would be quite enough to immortalize the name of Vasily Chuevsky. Which is what happened. But not with the name, but with the songs themselves...In total, Russian composers created more than twenty songs and romances on the words of Vasily Chuevsky, but they were published only in music editions.
Vasily Chuevsky is the author of the words of the romance "Burn, burn, my star". For a long time it was believed that the author of the words of this romance is unknown. Sometimes the text was attributed to Admiral Kolchak, but this is just a beautiful legend, or singer Vladimir Sabinin (1885-1930), who performed it on the very eve of the First World War. It is in Sabinin's treatment that we know this romance. However, the text itself was written much earlier, when they discovered the first music edition, accidentally preserved (1847) And the case was so. On September 23, 1846, the eighth planet of the solar system, Neptune, was discovered. This news spread all over the world and naturally Russia. Under this impression, a simple Moscow student Vasily Chuevsky wrote a poem Poem Chuevsky showed to the young Peter Bulakhov (1822-1885), who was engaged in vocal singing with students. Pyotr Bulakhov was the son of a famous opera singer, and he composed romances. Maybe this romance would have been completely forgotten if it were not for Vladimir Sabinin, who gave the romance a second life. Chuevsky was a co-author of other romances of Bulakhov but did not publish his poems, all of them are known only from notable editions.
Vladimir Chuevsky In the world culture, the romance "Burn, burn, my star" entered as a symbol of Russia, and in the consciousness of Russian people as something that acquires the meaning of life, remaining after its earthly existence, eternal and unchanging...And you can believe that Admiral Kolchak sang "Burn, burn..." before the shooting of the winter and starry Siberian night, with such a song and die is not terrible. This performance of Kolchak was reflected in the fate of the romance itself. It was decided that Alexander Vasilyevich is its author. In addition, after the revolution, some artists and composers-emigrants claimed that they had seen the notes of the romance with kolchak's autograph, which means that he is the author of the poems. Therefore, the romance was recognized as "White Guard" and its performance in Soviet Russia was considered desirable. And yet performed, for example, Lemeshev and Kozlovsky allowed themselves to take risks, but they sang the romance almost underground. And in 1944, a record was released, where the romance was performed by Georgy Vinogradov. On its label, the author of the words of the romance was named V. Chuevsky. According to the memoirs of Yuri Evgenyevich Biryukov, Vinogradov told him in the 1970s that this was done to get away from the authorship of Kolchak, but he was not sure of the reliability of Chuevsky's authorship, simply, Chuevsky was among the co-authors of other romances of Bulakhov. In the 1950s, it was pointed out that the romance "music and folk words", and then "the music of P. Bulakhov, folk words". In search of the author, versions were put forward about the involvement of N. Gumilev and I. Bunin, and in connection with the popularization of Admiral Kolchak during the years of perestroika, they remembered him. It is enough to compare the years of birth of the authors Bunin (1870), Kolchak (1874), Gumilev (1886) and the time of the appearance of the romance to recognize the inconsistency of these versions. The time of appearance of the romance can be defined as December 1846. On the eve of 1847, the Moscow authorities decided to celebrate the 700th anniversary of the city. By the date, many creative competitions were announced. The composition was inspired by the Christmas star (Christmas then preceded the New Year). In addition, at this time the imagination was shaken by the scientific discovery of the planet Saturn, predicted by astronomer Urbain LeVerier and made by Johann Halle at the end of 1846. And in this creative atmosphere there was a romance "Burn, burn, my star". The poems were written by a student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music-composer Pyotr Bulakhov. The "loss" of the author of the poems was explained by the absence of his name in some music editions, but in the end the researchers managed to find in the archives the notes of 1847 indicating the names of Bulakhov and Chuevsky. Romance did not immediately become popular. He did not win competitions, although he performed in the creative and student environment. But then he was almost forgotten. And remembered only during the First World War with the performance of Vladimir Sabinin, a volunteer of the active army. Sabinin, partially changing the words and creating his own arrangement of the music of the romance, made of it a real patriotic anthem, a declaration of love to the only cherished star-Russia. In 1915, a record was released with the Sabina recording of the romance-and the whole country sang it, including the above-mentioned admiral. Vasily Chuevsky is the author of the words of the romance "Burn, burn, my star". For a long time it was believed that the author of the words of this romance is unknown. Sometimes the text was attributed to Admiral Kolchak, but this is just a beautiful legend, or singer Vladimir Sabinin (1885-1930), who performed it on the very eve of the First World War. It is in Sabinin's treatment that we know this romance. However, the text itself was written much earlier, when they discovered the first music edition, accidentally preserved (1847) And the case was so. On September 23, 1846, the eighth planet of the solar system, Neptune, was discovered. This news spread all over the world and naturally Russia. Under this impression, a simple Moscow student Vasily Chuevsky wrote a poem Poem Chuevsky showed to the young Peter Bulakhov (1822-1885), who was engaged in vocal singing with students. Pyotr Bulakhov was the son of a famous opera singer, and he composed romances. Maybe this romance would have been completely forgotten if it were not for Vladimir Sabinin, who gave the romance a second life. Chuevsky was a co-author of other romances of Bulakhov but did not publish his poems, all of them are known only from notable editions.
It is a great honor for me to create on this forum a topic dedicated to what seems to be the most famous old romance "Burn, burn my star...". Favorite romance of Alexander Kolchak, he sang it before his execution..."Burn, burn my star..."-Russian romance by P. Bulakhov on the words of V. Chuevsky. One of the most famous and popular Russian romances. It has many arrangements. The modern "academic" performance of the romance is carried out according to the arrangement of V. Sabinin. The history of the creation of the romance has acquired many implausible legends in connection with its prohibition as "White Guard" in the first years of Soviet power. The history of the creation of Romance was written in 1846 by the composer Pyotr Bulakhov on the words of Vladimir Chuevsky, a student of the law faculty of Moscow University, and was submitted to a creative competition dedicated to the 700th anniversary of Moscow, in 1847. Perhaps the "theme" of the romance was prompted by the prediction by astronomer J. LeVerier of the existence of the planet Neptune in 1846. A few months later, the planet was discovered by Johann Halle. The second wave of popularity of the romance refers to the beginning of the First World War and was associated with its arrangement, performed by singer Vladimir Sabinin, and recorded on the record in 1915, thanks to which the romance immediately became popular and carried a patriotic overtones. With the establishment of Soviet power, romance was banned as White Guard, popularity returned to it only in the 1950-60s, it was indicated that "music and folk words", and then "music of P. Bulakhov, folk words". Facts. Thanks to the ban on performance and subsequent comments "music and folk words", the history of the creation of the romance has several implausible versions. In particular, the words are attributed to N. Gumilev and I. Bunin. In connection with the popularization of Admiral A. Kolchak, the most common erroneous version attributes the creation of the romance to him, as even historians claim. Perhaps this is due to the "White Guard" subtext of the romance. "KOLCHAK SANG, THE STAR BURNED..." The romance "Burn, burn, my star" is unique in the number of legends around its creation. It was attributed to Gumilev, Bunin, and Kolchak...But in fact, the authors of the romance were now forgotten Peter Bulakhov, Vladimir Chuevsky and Vladimir Sabinin. Legends about Bunin with Gumilev did not last long. Researchers of their work quickly made it clear: they did not have such lines! And the "Kolchak" version is still perceived by many at face value. After the revolution, some artists and composers-emigrants claimed that they had seen the notes of the romance with kolchak's autograph: that's confirmation that he is the author of the lines! It was said that the admiral sang "Burn, burn..." shortly before the shooting...Sang or not-unprovable. But the author could not be by definition: Kolchak was born in 1874, and the romance six years earlier was included in the collection, released in Moscow by the publishing house maikov. Determining the time of writing, experts call december 1846, then January 1847.-The creation of the romance was accompanied by several events,-says the singer, researcher of the history of Russian romance Elena Ukolova.-In January 1847, the Moscow authorities decided to celebrate the 700th anniversary of Moscow on a grand scale. To the date timed a lot of creative competitions-the people began to sing and compose...Plus Christmas: the star mentioned in the romance is most likely not a symbol, but a specific Christmas star. In addition, a stunning scientific discovery made by astronomer LeVerier in late 1846: he predicted the existence of a large planet, which he called Neptune. And two months later it was seen through a telescope exactly where the scientist pointed out...In such an atmosphere, the romance "Burn, burn, my star" appeared. The lyrics were written by a student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music-composer Peter Bulakhov...Romance did not immediately become popular. He did not win competitions, although he performed in the creative and student environment. But then he was forgotten. And remembered only in the years of the First World War thanks to the arrangement of the talented singer Vladimir Sabinin, a volunteer of the active army. Sabinin made a real patriotic anthem out of the romance, a declaration of love to the only cherished star-Russia. In 1915, a record was released with a Sabinin recording of the romance-and the whole country sang it! And soon the romance suffered the fate of many true masterpieces: it was dubbed "folk". Is it any wonder that in the 20s the Soviet government buried the "Star" among the first? The romance was scrapped as "White Guard". His execution was equated with anti-Soviet activity. Sometimes Lemeshev and Kozlovsky allowed themselves to take risks, but they also sang romance almost underground.-"Star" returned only in 1957, in the American film "War and Peace",-continues Elena Ukolova.-Romance again began to sing the whole of Russia. True, for another 30 years it was performed without naming the authors. But in the end, the researchers managed to find in the archives of the notes of 1847 indicating the names of Bulakhov and Chuevsky...Their lives were not easy. Pyotr Petrovich Bulakhov-the author of more than 80 romances, including "My Bells" and "Do not awaken memories"-ended his days in poverty. For many years he was paralyzed. The fire destroyed his property, out of respect for his talent he was sheltered in the Kuskovo estate by Count Sheremetev. Traces of Vladimir Chuevsky, who repeatedly wrote words for Bulakhov romances, were lost after the First World War. Arranger Sabinin, who was one of the most popular performers before the revolution, in the 20s unsuccessfully looking for work, was in distress. They say he committed suicide. He had the opportunity to emigrate from Russia-but refused.
Who is actually the author of the romance "Burn, burn, my star". It's very interesting to read stories like this. In them, in addition to the main meaning, you can learn many more side stories no less interesting and fascinating. In principle, I was never particularly interested in the authorship of a particular song, but with pleasure I read the "musical detective" about who the author of "Under the blue sky..." or for example a distant story who wrote "A Christmas tree was born in the forest". Today we have the story of the romance "Burn, burn my star...". For some reason, I am closer to him in the female performance, and many people like it in the male one (the video at the end of the post) There was a time when the writing of the romance "Burn, Burn, My Star" was actively attributed to Bunin and Gumilev. But this version did not last long. Literary scholars who studied their work stated: they did not have such lines. But the "Kolchak" version turned out to be tenacious, and many today are perceived at face value. Gumilev and Ivan Bunin. Immediately after the revolution, some emigrant composers and artists said that they personally saw the score of the romance with an autograph, which allegedly was confirmation that the author of the lines was he. They even told that shortly before the shooting, the admiral sang "Burn, burn...". To prove whether he sang or did not sing today is almost impossible. He could not become the author of this romance. The fact is that Kolchak was born in 1874, and the romance was included in the collection, which was released by the Maikov publishing house in Moscow 6 years earlier. Musicologists call the time of creation of the romance in December 1846, then January 1947 and associate it with a number of events. So, at the beginning of 1847 in Moscow on a grand scale celebrated the 700th anniversary of the capital. Many different creative competitions were dedicated to this date, and the people began a rampant writing and singing. And the star mentioned in the romance is most likely not just a symbol, we are talking about a specific Christmas star. And besides, it was at that time that a stunning astronomical discovery occurred-astronomer LeVerier predicted the existence of the planet Neptune, and literally two months later it was seen through a telescope. It was in such an amazing atmosphere that the romance "Burn, Burn, My Star" appeared. The lyrics were written by a student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music-composer Peter Bulakhov. Music by Pyotr Bulakhov Lyrics by Vasily Chuevsky Gora, gora, my star, Gora, hello star! The poem could have been written earlier-Chuevsky did not publish his poems, all of them are known only from the notion editions. Today, the romance is usually performed with a slightly modified text. In the collections there are two close variants of the melody - apparently, one original, and the other, more familiar-the processing of Sabinin (although the name of the handler is almost never indicated). In some editions, it is given at all: "music of an unknown author" or "words of an unknown author", although both authors are known. When repeated in the last verse, it is often sing: Will I die-you are over the grave of Gora, shine, my star! By the end of his life, he was paralyzed, property and many manuscripts died in a fire. The last years he spent in the estate of Kuskovo sheltered him Count Sheremetev. Romances were also written by his brother Pavel Petrovich Bulakhov, an operatic tenor. The true authorship was restored after the discovery of notes from 1847 with the indication of the author of the words-Vladimir Chuevsky, a student of the Law Faculty of Moscow University. His fate is unknown. The author of the music is Pyotr Petrovich Bulakhov (1824 - 1885), who wrote more than 80 wonderful romances, such as "I go out alone on the road", "Troika rushes, troika jumps", "Do not awaken memories"...Sometimes he is confused with his younger brother-Pavel Petrovich Bulakhov, a tenor of the Imperial Opera and also wrote romances. The fate of Peter Bulakhov is tragic. After he was broken by paralysis, he was severely in distress and only in rare moments did he continue to compose, playing with a healthy hand on the piano. To top off the suffering in the seventies, the house burned down, Peter Petrovich and his five-year-old daughter were carried out of the fire by friends. Almost all things died...But, fortunately, his family sheltered the Sheremetevs in his estate Kuskovo, where he lived his last years with his common-law wife Elizaveta Pavlovna Zbrueva. Interestingly, in February 1846, the Englishman Adams and the Frenchman Le Verier mathematically predicted the existence of the planet Neptune, and a few months later Johann Halle and d'Arrest observed a new "star". It was a triumph of science. It must be assumed that such a place as Moscow University could not be bypassed by the general enthusiasm for such a brilliant discovery. Thus, when a competition was announced for the composition of various works in honor of the 700th anniversary of Moscow, the "star" theme was in the air. And then on Christmas Day 1847 for the first time sounded: "Burn, burn, my star." I must say that this is not the only romance written by authors in the commonwealth.
https://estel--oscora-livejournal-com.translate.goog/100854.html?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc/// Song of the day - "Burn, burn, my star", We will probably never know the real history of the creation of this romance for sure - the number of people to whom the authorship is attributed is so unusually large. Until now, spears are breaking about the authors of the words, music, arrangement - of course, the original one. More and more new versions are put forward, the previous ones are refuted. Neither the alleged authors nor the first performers have been alive for a long time. But the immortal words still sound, and the star of the romance, beginning with the words, still shines over Russia"Burn, burn ..." In the very first disputes about his authorship, either Ivan Bunin or Nikolai Gumilyov appeared as the author of the words. There were allegedly similar rhymes in use, the style and rhythm resembled the truth. However, researchers of the poets' creativity put an end to these legends, authoritatively declaring that neither Bunin nor Gumilyov could be the authors of the words in principle. But, as you know, a holy place is never empty. A new legend was born. The legend, in which many fans of the romance "Burn, burn, my star" stubbornly believe, is very beautiful, romantic and tragic. It consists in the fact that Admiral Alexander Vasilyevich Kolchak himself wrote de romance, and called Anna Timireva a star. In favor of the version, the fact that the admiral himself was perfectly educated is also advanced - he sang, played music, and allegedly even studied versification, and therefore could well have been the author of a romance. There were even composers and artists who in emigration saw, according to them, the sheet music with Kolchak's autograph. According to another version, the admiral, they say, wrote this novel on the night before the execution, having performed it before the execution. In this case, it is not clear by what means the autographed notes reached the emigrants (it turns out that he had music paper in his cell there too). As for the likelihood that one of the firing squad memorized the words, and music, then, in my opinion, it is negligible, given the level of education and general cultural level then were the members of the execution brigades. However, supporters of the version, you understand, are many. A beautiful legend, a beautiful death, sincere and simple words - either about love for a woman, or - for Russia. Either - to the North Star, which led the admiral's whole life through life ... There are several more refutations of the version than facts in support of it. Starting from the fact that Alexander Vasilyevich was born on November 4 (16), 1874. The very first edition of the romance belongs to the year 1868, when a collection of songs and poems, published by Maykov's publishing house, was published in Moscow. It would seem that what is simpler: since the date, publisher and edition are known, take it and check who was the author of the song. However, for some reason, the author of the words was not indicated in the Maykov edition for some reason. But the name of the composer was there - Peter Bulakhov, the son of the famous Moscow tenor (also Peter) Bulakhov. In total, the then already famous author composed about 80 romances of various orientations. As Elena Ukolova, a researcher of the history of Russian romance, notes, the romance itself was written either in December 1846 or in January 1847. Since the 700th anniversary of Moscow was celebrated in 1847, many events were timed to this event and several songs were created, including and the romance "Burn, burn, my star". The fact is that before 1847, Moscow's anniversaries were not celebrated at all. Only on January 1, 1847, it was decided to celebrate on a grand scale - the solemn service of Metropolitan Philaret of Moscow in the Chudov Monastery in the Kremlin, illumination and festivities throughout Moscow. Several creative contests were announced for the anniversary. In addition, the star mentioned in the text was most likely a Christmas symbol (and Christmas was still celebrated and widely celebrated at that time). As for the performers, Vladimir Sabinin was one of the first. On the eve of the First World War, in 1915, he partially changed the words and created his own arrangement of the music of the romance. Having recorded and released a disc with his own performance of "... Stars ...", he made the romance not only widely known. "Burn, burn ..." became famous as a folk romance (hence the high probability of confusion with words and authors), becoming the patriotic anthem of Russia, a song that could unite the nation. It is Sabinin's performance that is considered classic. Although it played a disservice to Sabinin himself after the Bolsheviks came to power, glorifying him as the performer of the most famous "white" romance. Even now, after finding out his role in the fate of the famous song, as a co-author, he is not listed in any edition of the romance. The performer ended his days - like many others, As already mentioned, after the change of the regime, the attitude towards "... the Star ..." also changed. If earlier it was practically a folk song, then after the Bolsheviks came to power, it instantly earned the label "White Guard", the performance of which in different years could entail both troubles and proceedings, and direct accusations of undermining the regime and anti-Sovietism. Even the legendary Sergei Lemeshev, Ivan Kozlovsky and Georgy Vinogradov performed it rarely and, as they say, with caution. However, it is to these performers today that we owe the fact that the romance has not finally sunk into obscurity, but at the very least continued its days. In 1944, performed by Vinogradov, this romance was recorded and released on a disc. And ten years later, in the year 1957, he sounded in the film "War and Peace" (USA), again without specifying the authors. And only after many years in the archives were finally found notes dated 1847. At the moment, this is the earliest edition of the song, where the authors are a Moscow University student lawyer Vladimir Chuevsky and composer Pyotr Bulakhov. According to other sources, Chuevsky was named as the author precisely so that the name of Kolchak was not named in this regard, which again brings us back to the version of the "admiral", without explaining, however, the contradictions with the dates of his birth and the release of the romance. To date, it is the Chuevsky - Bulakhov pair that is referred to as the official authors of the words and music.
It is quite natural that for so many years the romance has known many performers, including the bass Boris Shtokalov , and Alexander Malinin, and the performer of romances Oleg Pogudin , and Dmitry Hvorostovsky , and even - unexpectedly - Vladimir Vysotsky. It is also performed by women, which looks very original (since the part is still for men), but this does not interfere with perception. Among the performers are both Tatyana Bulanova and Natalya Novikova , however, perhaps one of the most soulful is Anna German. Burn, burn, my star, Burn, welcome star! You are my only treasured one, There will never be another. Will the night come down to the clear earth, Many stars shine in the sky, But you alone, my beautiful, Burn in the rays that are pleasing to me. A gracious star of hope, A love star of magical days, You will be forever unfading In my yearning soul. Your rays of heavenly power My whole life is illuminated.
The culture Galya Konstantinova Grandmaster 47 "Burn, burn, my star!" And what kind of star are we talking about? This is not an idle question. For a long time, the authorship of the romance was attributed to completely different people. But due to the fact that all these people were extremely undesirable, the romance also went underground. The authors periodically listed the emigrant Ivan Bunin, who was shot by Nikolai Gumilyov and Admiral Kolchak, who was also shot. But when they "got" to the real authors, they also remembered about the stars. The romance is much older. Two events preceded its writing. The first was the discovery of the planet Neptune in September 1846. The event, of course, was discussed in Russian society, especially since Neptune was discovered thanks to mathematical calculations. Secondly, on the eve of the 700th anniversary of Moscow, the authorities announced all kinds of creative contests, and it was going to Christmas, and the star mentioned more than once in the song could well be associated with a Christmas star. Now it is impossible to know whether any of the events described influenced the main character in the romance written at the same time. By the way, the romance won nothing in any competition. Maybe not the bottom of the listed events influenced. The authors have now been identified for sure: they are Russian composer Pyotr Bulakhov and law student Vladimir Chuevsky . This creative union is known for many of its writings. But why exactly the romance "Burn, burn, my star" was overgrown with speculation and was forbidden for a long time? Burn, burn, my star, Greetings star of love! You are my only treasured one, There will never be another. First, about the author of the music. Peter Petrovich Bulakhov was born presumably in 1822 (the date needs to be clarified), died on December 2, 1885. His name may be familiar to many from such widely performed romances in our time as "Troika rushes, troika gallops", "My bells", "No, I do not love you", "Do not awaken memories", "," In a difficult moment of life "," I go out on the road alone. " There are about a hundred romances in total, but the total number is unknown. There was confusion - the composer's brother also wrote romances, and both had the same initials. Bulakhov's talent blossomed in a musical family (almost all relatives were famous opera singers). But the fate of Pyotr Bulakhov is a chain of continuous hardest hardships and trials. Need, the inability to register a marriage with the woman he loved, who bore him children, since her legal husband did not give her a divorce. A fire in which all property burned down, as well as manuscripts that still burn. A disease that subsequently led to paralysis. P. Bulakhov spent his last years in the estate of the counts Sheremetevs near Moscow - Kuskovo . There the Sheremetevs - admirers of the composer's work - gave him a small house. He was remembered during his lifetime, he was remembered after his death: romances were performed not only on stage, but literally in every home. All major newspapers responded to P. Bulakhov's death, the Moscow Conservatory took over the funeral, although the composer had nothing to do with it - from early childhood due to illness he studied at home. In spite of the fact that the author of the music has suffered severe hardships, the melodies of all his romances are surprisingly light. Even in "Burn, burn, my star" there is no tear, no tragedy. Very little is known about the author of the words - V. Chuevsky . And doubts are also expressed about the exact authorship - for too long in the USSR, the romance was banned. In the first post-war editions of sheet music and performances of the romance, it could even appear: words and music by folk or unknown authors. I would like to mention another author of this romance - this is the music arranger and one of the most famous performers of the romance, Vladimir Sabinin (1885−1930). It is thanks to his recordings of the period of the First World War that the romance "Burn, burn, my star" became especially popular. And it has already become perceived unequivocally: it is not about worldly love that we are talking here. Against the backdrop of wartime, the opposition of life and death, the image of the star received a deeper interpretation. And in the Civil War, and directly, the image of the star began to be associated with the image of Russia. It is clear that it was about “lost Russia”, it is clear that this romance, in contrast to “ White Acacia ” (“We boldly go into battle”), was sung exclusively by those who were on the losing side. And it is even more understandable why the authorship of this romance was attributed in turn to I. Bunin, N. Gumilyov and A. Kolchak. There were two stories about the latter. The first is that the admiral wrote it himself. The second is that he sang this song before being shot. Your rays of heavenly power My whole life is illuminated. If I die - you are over the grave Burn, burn, my star! As for the authorship, the issue is already considered clarified. But whether Admiral Kolchak sang it before his execution, apparently, it will not be necessary to find out. But precisely because of these alleged facts related to the life and death of the admiral, the romance became another "enemy of the people", was considered White Guard and was banned for many years. It would seem that such a patriotic theme, if the Star in the romance is considered as it is now accepted to be considered. But no, the irrational fear of the vanquished was stronger. And if the Star is just love, so what was forbidden? Hence - fear. And love for the homeland, it turns out, is right and wrong, ideologically alien. Or maybe earthly love between a man and a woman is ideologically alien? Whatever this romance is about, the reaction of the authorities proves only one thing: art has a certain power. " Today you dance jazz", "And tomorrow you sing a romance ", all one "you will betray the Motherland", since it was supposed to sing . Eternal suspicion and distrust of its own citizens, characteristic of any totalitarian state. In the USSR, the singer Georgy Vinogradov "rescued" the romance from oblivion in 1944 and ... the American film "War and Peace" in 1956. “Shine, Shine, My Star” is how it sounds in English. Since then, a new life has begun, Bulakhov's romance is sung on stage, and at feasts, and even in karaoke. And how not to sing - a wonderful romance. Unusual. His story, of course, is sad, but we never do without it.
" Shine, shine, my star " The debunking of the legends about one of the most famous romances. The romance "Shine, shine, my star" is not only widely popular, but may well be considered the champion in the number of legends about its creation. Whoever was not credited with writing it: Bunin, and Gumilyov, and even Kolchak…There was a time when the writing of the romance “Burn, Burn, My Star” was actively attributed to Bunin and Gumilyov. But this version did not last long. Literary critics who studied their work stated that they did not have such lines. But the "Kolchak" version turned out to be tenacious, and many today are perceived at face value. Nikolai Gumilyov and Ivan Bunin. Immediately after the revolution, some emigrant composers and artists said that they personally saw the autographed score of the romance, which supposedly was confirmation that he was the author of the lines. It was even said that shortly before the execution, the admiral sang "Burn, burn"... Admiral Kolchak. To prove whether he sang or not sang today is almost impossible. He could not become the author of this romance. The fact is that Kolchak was born in 1874, and the romance was included in the collection, which was released by Maykov's publishing house in Moscow 6 years earlier. Musicologists call the time of the creation of the romance either December 1846 or January 1947 and associate it with a number of events. So, at the beginning of 1847, the 700th anniversary of the capital was celebrated on a large scale in Moscow. Many different creative competitions were devoted to this date, and mass writing and singing began among the people. And the star that is mentioned in the romance is most likely not just a symbol, we are talking about a specific Christmas star. And besides, it was at that time that a stunning astronomical discovery took place - the astronomer Le Verrier predicted the existence of the planet Neptune, and literally two months later it was seen through a telescope. It was in such an amazing atmosphere that the romance “Burn, burn, my star” appeared. Words were written by a student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music - composer Pyotr Bulakhov. Romance did not gain popularity immediately. He did not win in any competitions, although he was performed quite often in the student and creative environment. And then they forgot about the romance ... He received a second life thanks to the arrangement of the talented singer Vladimir Sabinin, a volunteer in the army. In his performance, the romance became a real patriotic anthem, a declaration of love to the only cherished star - Russia. And after Sabinin's record was released in 1915, the whole country swept up the romance without exaggeration. And the romance suffered the fate of all popular songs - it became "folk". Vladimir Sabinin. Already in the 1920s, the Soviet authorities attached the label “White Guard” to the romance, and its performance was equated with anti-Soviet activity. Sometimes Kozlovsky or Lemeshev allowed themselves to perform it at concerts, but they sang it almost underground. The score of the romance "Burn, burn, my star" The return of the novel to its homeland took place in 1957. It sounded in the American film "War and Peace", and all of Russia sang it again. True, for three long decades the novel was performed without naming the authors. And only not so long ago, researchers were able to find notes in the archives of 1847 indicating the names of Bulakhov and Chuev.
https://www-istmira-com.translate.goog/drugoe-razlichnye-temy/14713-istorija-sozdanija-romansa-gori-gori-moja-zvezda.html?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc///The history of the creation of the romance "Burn, burn, my star"///"Burn, burn, my star" is one of the most popular and frequently performed Russian urban romances . But the question of the authorship of this work can be puzzling. In publications of different years, there are a variety of options up to "folk words and music."///The most famous version///The most enduring misconception is the attribution of authorship to Admiral Kolchak. In the post-revolutionary years, rumors spread in white émigré circles about the existence of a musical manuscript with the "author's" autograph of Alexander Vasilyevich. They also said that Kolchak, sentenced to death, sang a romance shortly before his execution.///Probably, it was under the influence of these conjectures that immediately after the revolution, the romance was declared White Guard and banned in Russia. Its execution was equated with anti-Soviet activities for several decades. In 1957, "Shine, shine, my star" sounded in the American film adaptation of "War and Peace" , shown to the Soviet audience. Only then was the ban lifted.///Meanwhile, musicologists completely exclude Kolchak's involvement in the creation of this work. The romance was published in a collection published by Maykov's publishing house in 1868. Kolchak was born in 1874 , when "Burn, burn ..." had been sung all over Russia for six years.///Romance time///The romance "Burn, burn, my star" was written in 1846. Some musicologists date its appearance to the beginning of 1847 . During this time, two very significant events took place.///The first is the celebration of the 700th anniversary of Moscow, which the authorities decided to celebrate on a grand scale. On the occasion of the upcoming holiday, various creative competitions were organized. Mass writing of poems, songs, romances began. Since the romance "Shine, shine, my star" was created on the eve of the anniversary year, at the pre-Christmas time, the image of the "cherished star" acquired a double meaning. The symbol of Moscow as the guiding star of Russia is closely intertwined with the Christmas guiding star.///The second event was of great importance for world science, and was also indirectly connected with the "star" theme. At the beginning of 1846, the French astronomer Le Verrier predicted the existence of the planet Neptune on the basis of mathematical calculations. Literally a few months later, Johann Galle was able to see the "star" through a telescope, and thus the discovery was confirmed.///Original Authors///The music was composed by the Russian composer Pyotr Bulakhov. The poems belong to Vladimir Chuevsky, a law student at Moscow University. It was possible to establish authorship thanks to the found musical copy with the indication of surnames, dated 1947.///The fate of Petr Petrovich Bulakhov was not easy. This talented author owns more than eighty romances, including the well-known ones: "Do not awaken memories ...", "My Bells" and others. Being paralyzed, Bulakhov spent many years in a wheelchair. The financial situation of the composer was also disastrous. During the fire, he lost his house and all his belongings. Numerous manuscripts also perished in the fire. Pyotr Petrovich and his family were sheltered by Count Sheremetyev, in whose estate he spent the last years of his life.///Almost nothing is known about Vladimir Chuevsky. As a poet, he apparently did not publish. However, he fruitfully collaborated with several Russian composers writing romances. Among his co-authors are Pavel Bulakhov, the brother of Petr Petrovich, as well as AI Dubuque.///There is also a third author, thanks to whom the romance "Burn, burn, my star" gained popularity in wide circles. It was Vladimir Sabinin's arrangement that gave the piece a second life. Sabinin was the most popular performer of romances and songs in the first decade of the twentieth century. During the First World War, he volunteered for the front, where, under the influence of a patriotic impulse, he created an arrangement of the romance.///The text has been slightly changed. So, for example, in the original version it was: “The blessed star of hope ...” , and in the arrangement: “The star of love, the magic star ...”. The melody was also changed into nation.///In 1915 , Sabinin recorded a record with a performance of a romance. In the new context, the star personifies Russia . It was this version that became widespread among the people and in this form has come down to our days.///Romance entered the repertoire of many famous contemporary performers. Most often it can be heard performed by Oleg Pogudin.
https://dic-academic-ru.translate.goog/dic.nsf/ruwiki/1467851?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc///Wikipedia///Burn, burn, my star (romance)///" Burn , burn , my star ... " - Russian romance P. Bulakhov to words by V. Chuevsky . One of the most famous and popular Russian romances . Has many arrangements . The modern " academic " performance of the romance is carried out according to the arrangement of V. Sabinina . Story The creation of the romance was overgrown with many implausible legends in connection with its ban as " White Guard " in the first years of Soviet power.///History of creation///The romance was written in 1846 by the composer Pyotr Bulakhov to the words of Vladimir Chuevsky , a student of the law faculty of Moscow University, and was submitted to a creative competition dedicated to the 700th anniversary of Moscow in 1847. Perhaps the " theme " of the romance was suggested by an astronomer 's prediction J . Le Verrier of the existence of the planet Neptune in 1846. A few months later, the planet was discovered by Johann Galle. The second wave of popularity of the romance dates back to the beginning of the First World War and was associated with its arrangement, performed by the singer Vladimir Sabinin, and recorded on a disc in 1915 , thanks to which the romance immediately became popular and carried patriotic overtones. With the establishment of Soviet power, the romance was banned as White Guard , popularity returned to it only in the 1950s and 60s, it was indicated that “ folk music and words ” , and then “ P. Bulakhov, folk words.///Interesting facts///Thanks to the ban on performance and the subsequent comments" folk music and words", the history of the creation of the romance has several implausible versions. In particular, the words are attributed to N. Gumilyov and I._ Bunin. In connection with the popularization of Admiral A. Kolchak the most common erroneous the version ascribes the creation of the romance to him, which even historians claim. Perhaps this is due to the " White Guard " subtext of the romance.///Romance text///The text of the romance includes several variations of performance, giving rise to a spirit of perception that is different in meaning. In one of the studies of Russian romances, a distortion of the true text of this romance was pointed out . As an example, the author gave an example of true text and distortion.///First couplet: Burn , burn , my star, Magically blessed. You will forever not sunset, There will never be another. Distortion: Burn , burn my star _ The star of love ( burn the star ) is welcome. You are my only cherished _ A friend ( their \ oh ) will never be. Second couplet: Will the night fall on a clear earth, There are many bright stars in the clouds. But you are alone , my beautiful, You burn in the midnight rays of me. Distortion: Will the clear night come to Earth, There are many stars shining in the sky. But you are alone , my beautiful, You burn in the rays that please me.///Third couplet: Star of love , star of magic, Star of my bygone days. You will be forever the same In my awakened soul. Distortion: Gracious star of hope Star ( of my magic \ love of magic \ past best \ my past ) days. You will be forever ( unsunset \ unforgettable ), In my ( exhausted \ longing ) soul . ( in one of the editions of the early 20th century : " In my tormented chest ") Last couplet: Your rays , obscure Power, My whole life is illuminated Will I die , and over the grave,Shine, shine, my star. Distortion Your rays with heavenly power, My whole life is illuminated. Will I die - you are over the grave, Burn , burn , my star. Songs of 1846.
https://masterok-livejournal-com.translate.goog/3464383.html?_x_tr_sl=ru&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc///Who is the author of the romance "Burn, burn, my star"///masterok///March 3rd, 2017///It is very interesting to read such stories. In them, in addition to the main meaning, you can find out many more side stories no less interesting and fascinating. In principle, I was never particularly interested in the authorship of this or that song, but I read with pleasure the "musical detective story" about who is the author of "Under the blue sky ..." or, for example, a distant story, who wrote "A Christmas tree was born in the forest"///Today we have a story romance "Burn, burn my star ...". For some reason, he is closer to me in the female version, and many people like him in the male version (video at the end of the post)///There was a time when the writing of the romance "Burn, burn, my star" was actively attributed to Bunin and Gumilyov. But this version did not last long. Literary critics who studied their work stated that they did not have such lines. But the "Kolchak" version turned out to be tenacious, and many today are perceived at face value.///Nikolai Gumilyov and Ivan Bunin.///Immediately after the revolution, some emigrant composers and artists said that they personally saw the autographed score of the romance, which supposedly was confirmation that he was the author of the lines. It was even said that shortly before the execution, the admiral sang "Burn, burn ...".///Admiral Kolchak.///To prove whether he sang or not sang today is almost impossible. He could not become the author of this romance. The fact is that Kolchak was born in 1874, and the romance was included in the collection, which was released by Maykov's publishing house in Moscow 6 years earlier. Musicologists call the time of the creation of the romance either December 1846 or January 1947 and associate it with a number of events. So, at the beginning of 1847, the 700th anniversary of the capital was celebrated on a large scale in Moscow. Many different creative competitions were dedicated to this date, and mass writing and singing began among the people. And the star that is mentioned in the romance is most likely not just a symbol, we are talking about a specific Christmas star. And besides, it was at that time that a stunning astronomical discovery took place - the astronomer Le Verrier predicted the existence of the planet Neptune, and literally two months later it was seen through a telescope. It was in such an amazing atmosphere that the romance “Burn, burn, my star” appeared. Words were written by student of Moscow University, lawyer Vladimir Chuevsky, music - composer Pyotr Bulakhov.///Music by Pyotr Bulakhov///Lyrics by Vasily Chuevsky///Burn, burn, my star, Burn, dear star You are my one cherished one, There will never be another. Will the clear night fall on the earth, Many stars shine in the sky, But you alone, my beautiful one, Burn in the rays that are consoling to me. Gracious star of hope, Star of love of magical days, You will be forever unsunset In my yearning soul! Your rays of heavenly power My whole life is illuminated. If I die - you burn over the grave , burn, my star!///This is the original text with which the romance was published in 1868. The poem could have been written earlier - Chuevsky did not publish his poems, all of them are known only from musical editions. Today, the romance is usually performed with a slightly modified text. In the collections there are two close versions of the melody - apparently, one is the original one, and the other, more familiar - Sabinin's processing (although the name of the processor is almost never indicated). In some publications, it is even given: "music by an unknown author" or "words by an unknown author", although both authors are known.///When repeated in the last couplet, it is often sung: If I die - you burn over the grave , shine, my star!///Pyotr Petrovich Bulakhov (1822-1885), composer, was born into the family of a famous Moscow opera singer. By the end of his life he was paralyzed, his property and many manuscripts perished in a fire. He spent his last years in the Kuskovo estate of Count Sheremetev who sheltered him. Romances were also written by his brother Pavel Petrovich Bulakhov, an operatic tenor.///The true authorship was restored after the discovery of notes from 1847 with the indication of the author of the words - Vladimir Chuevsky, a student of the law faculty of Moscow University. His further fate is unknown. The author of the music is Pyotr Petrovich Bulakhov (1824 - 1885), who wrote more than 80 wonderful romances, such as “I go out alone on the road”, “Troika rushes, troika gallops”, “Do not awaken memories” ... Sometimes he is confused with his younger brother - Pavel Petrovich Bulakhov, tenor of the Imperial Opera and also wrote romances. The fate of Peter Bulakhov is tragic. After he was stricken with paralysis, he was in dire need, and only in rare moments did he continue to compose, playing the piano with his healthy hand. To complete the suffering in the seventies, the house burned down, Pyotr Petrovich and his five-year-old daughter were carried out of the fire by friends.///Interestingly, in February 1846, the Englishman Adams and the Frenchman Le Verrier mathematically predicted the existence of the planet Neptune, and a few months later Johann Galle and d'Arrest observed a new "star". It was a triumph of science. It must be assumed that such a place as Moscow University could not get around the general enthusiasm for such a brilliant discovery. Thus, when a competition was announced for composing various works in honor of the 700th anniversary of Moscow, the “star” theme was really in the air. And on Christmas Day 1847, for the first time, it sounded: “Burn, burn, my star.” I must say that this is not the only romance written by the authors in the community.///Romance did not gain popularity immediately. The romance is written, sounded, the authors are happy. Years go by. The country is shaken by wars, social conflicts... Our romance is fading somewhat and is no longer heard so often. The First World War began. Volunteer Vladimir Sabinin is sent to the front in the army along with many others. The patriotic impulse requires an outlet, and, having slightly changed the words and made his own arrangement, he creates a real anthem, where the “cherished star” already personifies Russia itself. So the romance found its second birth and, in fact, its third author.///In his performance, the romance became a real patriotic anthem, a declaration of love to the only cherished star - Russia. And after Sabinin's record was released in 1915, the whole country swept up the romance without exaggeration. And the romance suffered the fate of all popular songs - it became "folk".///Vladimir Sabinin.///Already in the 1920s, the Soviet authorities stuck the label “White Guard” to the romance, and its performance was equated with anti-Soviet activity. Sometimes Kozlovsky or Lemeshev allowed themselves to perform it at concerts, but they sang it almost underground. Score of the romance "Burn, burn, my star"///The return of the novel to its homeland took place in 1957. It sounded in the American film "War and Peace", and all of Russia sang it again. True, for three long decades the novel was performed without naming the authors. And only not so long ago, researchers were able to find notes in the archives of 1847 indicating the names of Bulakhov and Chuevsky. Romance "Burn, burn, my star" performed by Dmitry Hvorostovsky///VARIANTS (3)///1. Burn, burn, my star Music by P. Bulakhov Words by V. Chuevsky///Burn, burn, my star, Welcome star of love! You are my one cherished one, There will never be another! Star of love, star of magic, Star of the past best days! You will be forever unforgettable In my tormented soul! Your rays of obscure power My whole life is illuminated; If I die, you burn over the grave , shine, my star! From the repertoire of Keto Japaridze (1901-1968) Black eyes: Old Russian romance. – M.: Eksmo Publishing House, 2004.///2. Burn, burn, my star///Burn, burn, my star,Welcome star of love! You are my one cherished one, There will never be another. Will the clear night fall on the earth, Many stars shine in the heavens. But you are alone, my beautiful one, Burning in the rays that please me. Gracious star of hope, Star of love of magical days, You will be forever unsunset In my yearning soul! Your rays of heavenly power My whole life is illuminated If I die - you burn over the grave , shine, my star! Unknown source///3. Burn, burn, my star///Music by P. Bulakhov///Words by V. Chuevsky///Burn, burn, my star, Welcome star of love! You are my one cherished one, There will never be another. Will the clear night fall on the earth, Many stars shine in the heavens. But you are alone, my beautiful one, Burning in the rays that please me. The star of love is magical, The star of the past best days. You will be forever unforgettable In my tormented soul! Your rays of heavenly power My whole life is illuminated. If I die - you burn over the grave , burn, my star!///Masterpieces of Russian romance / Ed.-comp. N. V. Abelmas. - M .: LLC "Publishing House AST"; Donetsk: "Stalker", 2004. - (Songs for the soul)
**