כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
"Mokshan regiment on the hills of Manchuria". Regimental Kapellmeister Ilya Shatrov in February 1905, under an unfurled banner, repeatedly led his orchestra during desperate attacks of the 214th reserve Mokshan Infantry Regiment in the Mukden battle of the Russo-Japanese War. Out of almost 4,000 people in the regiment, 700 survived, and out of 60 musicians-only 7, the commander of the regiment also died. The Japanese were put to flight, the combat missions were completed. Ilya Alekseevich dedicated the waltz "Mokshan regiment on the hills of Manchuria" composed by him in 1906 to the memory of his comrades in arms. The authors of the words were rather unceremonious about the theme set by the composer. As a result, the Mokshan regiment disappeared from the title of the work. The stunning heroic pages of Russian history make us look differently at the events of the Russian-Japanese war, try to imagine what prompted Ilya Alekseevich to immortalize the name of his regiment.
1906 Masterpieces of Russian Romance/Red. (Songs for the soul). The original name was "Moksha Regiment on the Hills of Manchuria". Dedicated to the soldiers of the 214th Moksha Infantry Battalion, who died in February 1905 in the Russo-Japanese War in the battles near Mukden. The author of the melody is the Kapellmeister of the Moksha regiment Ilya Shatrov.
All versions of the text were written later, including many years after the war-for example, the texts of A. Mashistov (see below) and the text of 1945 by Pavel Shubin; new versions continue to appear-see below the text of G. Venediktov 2017 There is a song of the same name by Alexander Galich <1969> dedicated to the memory of the writer Mikhail Zoshchenko. On the same melody is singed comic song "Quiet in the woods, just does not sleep badger ...".
From. sb.: Antologiya military pesni / Sost. and the author of the pre-writing. V. Kalugin. M.: Eksmo, 2006: The Russo-Japanese War of 1904-1905 was unsuccessful and fatal in its consequences for Russia, but the memory of it was preserved in two songs that became one of the most popular - "Varyag" and the waltz "On the Hills of Manchuria". They are based on real events: the death of the cruiser "Varyag" in a sea battle and the death of the soldiers of the Moksha regiment-in land. "Varyag"-the first of the cruisers of the Far Eastern squadron, which took an unequal battle in Port Arthur with 14 Japanese ships. With his death began a tragic war for the Russian fleet. The bloody battle on the hills of Manchuria of the Moksha Regiment is just an episode of this war. But it was he who was destined to become no less significant than the naval battle. The regiment included 6 staff officers, 43 chief officers, 404 non-commissioned officers, 3548 privates, 11 horse ordinary and 61 musicians. These musicians had a decisive role to play. Eleven days the regiment did not leave the battle. On the twelfth ring of encirclement closed. But at the most critical moment, when the forces and ammunition dried up, the regimental band burst out. Military marches followed one after another. The Japanese flinched. Russian "Hooray!" sounded in the final. For this battle, seven orchestra members were awarded the soldier's George Cross, and the Kapellmeister-the Officer Combat Order of Stanislav of the 3rd degree with swords. Soon the name of this Kapellmeister, Ilya Alekseevich Shatrov, was recognized by the whole of Russia. In 1906, the first edition of his waltz "Moksha Regiment on the Hills of Manchuria" was published, which withstood more than a hundred reprints. Gramophone records with waltz music diverged in fabulous circulations. And soon there were words to the music of the waltz. The most famous was the poetic text of Stepan Wanderer, the author of the song "Bells-bells ring..." to the music of Y. Prigozhego. In Soviet times, Shatrov's waltz, like "Varyag", continued to be among the most popular, but on new words, more consistent, as it was then believed, with the "spirit of the time": "We will go towards a new life, / We will throw off the burden of slave shackles", etc. In the 20s - 30s, not only "On the hills of Manchuria", but also other old songs sounded in a new way. Now, in the XXI century, they have also become the property of history.
Wanderer (Stepan Gavrilovich Petrov) (1869-1941) VARIANTS (7) 1. On the hills of Manchuria Variant, performed by I.S. Kozlovsky Quietly around, the hills are covered with mist, Here because of the clouds the moon flashed, the Graves keep peace.
"On the Hills of Manchuria" (Russian: На сопках Маньчжурии, romanized: Na sopkah Manchzhurii) is a waltz composed in 1906 by Ilya Alekseevich Shatrov. The original and orchestral arrangement is written in E-flat minor while the folk arrangement is in F minor. "On the Hills of Manchuria" 1909 instrumental version, performed by the 1st Grenadier Artillery Brigade's orchestra Problems playing this file?
The original title of the waltz was "The Mokshansky Regiment on the Hills of Manchuria" and referred to an incident during the Battle of Mukden, the disastrous final land battle of the Russo-Japanese War, when the Mokshansky Infantry Regiment was encircled by Japanese forces for 11 days, during which it sustained considerable casualties. Shatrov served in the regiment as bandmaster and composed the tune on returning from the war. While the regiment was stationed in Samara in 1906, he made the acquaintance of Oskar Knaube (1866-1920), a local music shop owner, who helped the composer to publish his work and later acquired ownership of it.
"On the Hills of Manchuria" achieved colossal success and Knaube boasted of having published some 82 different editions of the piece. Soon after its publication, the poet Stepan Petrov, better known by the pen-name of Skitalets, provided the lyrics which contributed to its wider success. The original words concern fallen soldiers lying in their graves in Manchuria, but alternative words were adapted to the tune later, especially during the Second World War. During the 1990s the song was featured in two films. In Nikita Mikhalkov's Urga (Close to Eden, 1991), the drunken lorry driver Sergei has the notes tattooed on his back and later sings the song in a nightclub, with the band playing from his back. Then in the British-American Onegin (1999) it was used anachronistically as the tune played at Tatyana's naming day. The song was also included in the 2010 movie Fortress of War. Israeli television drama series Shtisel (season 2, 2016) features an accordion performance of the song by one of the main characters, Giti Weiss.
Urga (Russian: У́рга-территория любви, Urga-territoriya lyobvi; "Urga-Territory of Love") is a 1991 film by Russian director Nikita Mikhalkov. It was released in North America as Close to Eden. It depicts the friendship between a Russian truck driver and a Mongolian shepherd in Inner Mongolia. The film was an international co-production between companies based in Russia and France. It received generally positive reviews from critics. Plot. Gombo, a Mongolian shepherd, lives in a yurt in Inner Mongolia with his wife, three children, and mother. They are portrayed as unsophisticated and traditional people. Gombo desires sexual intercourse with his wife, which puts his wife at unease due to Chinese law as it is likely to result in a fourth child. Shortly after, Sergei, an intoxicated, buffoonish Russian truck driver, has stranded himself by driving his truck into a river, and is picked up by Gombo, taken to his family's yurt, to join him in dinner. Gombo's family are particularly taken with Sergei's back tattoos, later revealed to be music notation for the popular waltz "On the Hills of Manchuria." Gombo and Sergei become mutually dependent despite their language and cultural differences. Gombo and Sergei go into the nearest city together, where Gombo is supposed to buy condoms; buying a television set and other goods, but not contraceptives. Sergei, a former army bandsman, becomes drunk and sings "On the Hills of Manchuria" in a nightclub, with the band playing from tattoos on his back. He is arrested and bailed out of jail by Gombo's uncle who lives in the city. Gombo returns home, and along the way stops to eat. He has a strange dream featuring his drunk, horseback-riding relative as Genghis Khan and his wife as the Khan's wife. In the dream both he and Sergei are captured and killed, while the TV set is destroyed. Gombo awakes from his dream and arrives home with the TV. He and his family switch between watching a broadcast of the President of the USA and a badly sung variety show. Gombo's wife, although saddened when learning that he bought no condoms, leaves the yurt, inviting him to follow her with a gesture. Gombo follows her out onto the prairie, sticking an urga (a long stick with a lasso on the end used to capture animals) into the ground in a traditional signal that a couple is being intimate. A voiceover from Gombo's fourth son, who was conceived at this time, concludes the film, and a chimney belching smoke now stands where Gombo placed his urga.
Onegin is a 1999 British-American romantic drama film based on Alexander Pushkin's 1833 novel in verse Eugene Onegin, co-produced by British and American companies and shot mostly in the United Kingdom. Onegin is Martha Fiennes' directorial debut and stars her brother Ralph Fiennes in the role of Yevgeny (Eugene) Onegin, Liv Tyler as Tatiana, Irene Worth as Princess Alina and Toby Stephens as Lensky. Two other Fiennes siblings were involved in the project: Magnus Fiennes wrote the music and Sophie Fiennes appeared in a minor role. Plot. In early 19th century Russia, a bored St. Petersburg socialite named Onegin inherits his uncle's estate in the country. There, he meets a neighbouring landowner and aspiring poet, Lensky, and a widowed mother and her two daughters. The poet is engaged to the elder daughter Olga. Her sister, Tatiana (Tanya), writes Onegin a passionate love letter but he turns her down because of her youth and inexperience. He instead dances with her sister, which the jealous Lensky interprets as flirtation, and challenges his friend to a duel. The duel is arranged to take place in a secluded place by a local lake, and unknown to the participants, Tatiana secretly witnesses the duel from a safe distance. She observes Lensky taking the first shot and missing, followed by Onegin taking careful aim and disposing of Lensky with a shot to his opponent's head. Onegin departs from his country estate. Six years later, he returns to St Petersburg, he encounters Tatiana, the woman whom he spurned, who is now a woman of refinement and married to a prince. Onegin immediately sees Tanya as desirable, and falls in love with her. He begs her forgiveness for his past behaviour. Tanya refuses Onegin, explaining to him that he has missed his chance with her; she will be faithful to her husband. He receives her rejection with despair. The film compresses the events of the novel somewhat; for example, the Naming Day celebrations take place on the same day as Onegin's speech to Tatyana. As a result, Onegin's reasons for dancing with Olga and insulting Lensky are left somewhat confusing. Much like the 1988 film version, Onegin gives the impression that, during the duel sequence, Onegin shoots to kill.
Fortress of War (Russian: Брестская крепость; translit. Brestskaia krepost; festival title: The Brest Fortress) is a 2010 Russian-Belarusian war film recounting the June 1941 defense of Brest Fortress against invading Wehrmacht forces in the opening stages of Operation Barbarossa, Nazi Germany's invasion of the Soviet Union during World War II. Events are narrated from the perspective of 15-year-old Sasha Akimov, centering on three resistance zones holding out against the protracted German siege. The defending forces are led by regiment commander Major Pyotr Gavrilov (44th Rifle Regiment of the Red Army), with Regimental Commissar Yefim Fomin (84th Rifle Regiment of the Red Army), and the head of the 9th Frontier Outpost, Lieutenant Andrey Mitrofanovich Kizhevatov. The film makers claim that the plot is as close as possible to historical fact, and that the Brest Fortress Museum supervised the plot thoroughly. Plot. The film opens on Saturday, June 21, 1941. Sasha Akimov, a 15-year-old musician, and his older brother, Andrey, whose parents were killed in the Spanish Civil War, are serving in the 333rd Rifle Regiment of the Red Army at the Brest Fortress. Elsewhere, a commissar, Yefim Fomin, discovers he is unable to bring his family to Brest due to a shortage of train tickets. Another officer, Gavrilov, continues to express concern about the readiness of the fort's defenses should an attack come, despite warnings from his friend, officer of the NKVD Special Department Lieutenant Vainshtein, about an imminent war with Germany. That evening, the fortress loses power due to sabotage by German commandos. The next morning, at 3:58, German forces invade the Soviet Union. The fortress is subjected to heavy bombardment by German artillery and Stuka aircraft, killing many Soviet soldiers and civilians. At 6:30, German infantry attack the fortress, capturing hospital staff and patients, many of whom they kill. Fomin takes command of the defenders around the Kholm Gate, while Gavrilov rallies the defenders around the Eastern Fort. Elsewhere, NKVD border guards under command of Lieutenant Kizhevatov, repel a German sortie into the fortress and Vainshtein thwarts a German commando's attempt to undermine the defense of the 132nd Independent NKVD Convoy Battalion barracks. As the siege commences, Sasha finds himself stranded in one of the barracks. During the fighting for the East Fort, Junior Lieutenant Andrey Akimov (brother of Sasha) is killed while destroying two Panzer IIIs with a 45mm anti-tank gun, helping Gavrilov repel a German attack. By the end of June 22, the Soviet defenders are divided into groups: one force under Fomin defending the Kholm Gate, a second force under Gavrilov defending the Eastern Redoubt, while Kizhevatov defends the 9th Frontier outpost, along with a group of civilians and Vainshtein holds on to the barracks of the 132nd NKVD Battalion. The next day, fighting continues for the fortress and Sasha makes it to the Kholm Gate. An I-16 Soviet fighter aircraft of the 123rd Fighter Aviation Regiment is shot down over the fortress and the pilot is rescued by Fomin's men. He reveals that the Red Army is retreating toward Minsk and Fomin realizes that the men must leave the fortress or die. On June 24, Sasha leaves the Kholm Gate to alert the other pockets about Fomin's plan for a breakout. While Sasha finds the 132nd has been overrun and Vainshtein dead, he manages to deliver the message to Kizhevatov and Gavrilov. That night, a breakout is attempted by all three remaining groups but is driven back by the Germans, suffering heavy losses. The next morning, realizing he can't properly defend them, Kizhevatov reluctantly orders the surviving civilians (including his own wife and daughter and also Sasha) to vacate the fortress during a cease-fire. On June 26, the Germans drop a two-ton bomb on the fortress, causing massive damage. The Germans quickly move to eradicate the surviving pockets. The defenders at Kholm Gate are forced to surrender and Fomin is immediately executed by a German firing squad, as a Jew, a communist and a commissar. Gavrilov orders his remaining men to attempt to break out individually. Kizhevatov and his surviving men manage to regroup in the barracks; Sasha returns to meet them there. After ordering Sasha to take the regimental colors and remember the truth about the defenders, Kizhevatov takes a machine gun to cover his men while they attempt a breakout. The breakout fails and the remaining defenders, including Kizhevatov, are killed as Sasha manages to escape. Years later, an elderly Sasha pays tribute to memorial of Brest Fortress, accompanied by his grandson, to remember the good days and memories of the life before the Nazis took everything.
The first version of the text to the waltz "On the Hills of Manchuria", which formed the basis of the subsequent variations, was
written by the Samara poet and writer Stepan Petrov (Wanderer).
Mashistov seems to own the third version of the text.
Aleksei Ivanovich Mashistov, Birth and death dates unknown, Aleksei Ivanovich Mashistov is mainly remembered today for his work as a librettist and translator. He created the texts for two pieces by Sergei Prokofiev. In 1947 he wrote an anthem for the city of Moscow, using music by Mikhail Glinka. Mashistov collaborated with composers to adapt literary works as operas. He was one of the most prolific writers for the TASS studio, contributing to dozens of posters from 1941 to 1946, though his texts were sometimes criticized for shoddy craftsmanship.
The history of the waltz Moksha regiment on the hills of the Manchurians. Marsha. HISTORY OF THE WALTZ "MOKSHA REGIMENT ON THE SOPS OF MANCHURIA". On January 19, 1878, during the reform of the Russian army, 44 reserve infantry battalions were formed. In Penza, the 59th reserve infantry battalion (commander - Colonel K. M. Akimfov) is being formed on the basis of a cadre expelled from the Ryazan local battalion. In 1891, the battalion received the name Mokshansky, according to the quartering of one of the companies in the city of Mokshan, located on the Moksha River. In the city of Mokshan, the population of Mokshan nationality lived compactly. It cannot be argued that the Mokshansky battalion consisted only of Mokshans, since it was located in the Penza province, 40 versts from Penza. The composition of the Moksha regiment could include Erzyans living nearby, as well as Russians and citizens of other nationalities. But the main part of the battalion still consisted of persons of Moksha nationality. On December 26, 1899, the battalion was renamed the 214th infantry reserve Mokshansky battalion (commander - Colonel Nikolai Gavrilovich Pirotsky). Mokshans had their own traditions, banner, music choir (orchestra). Every year on May 21 they celebrated the holiday of the unit. At the beginning of the 20th century, the situation in the Far East escalated. Ahead was the Russo-Japanese War. On November 24, 1901, the Mokshansky battalion left the Finogeevsky barracks in Penza forever and relocated to Zlatoust. On February 1, 1902, the commander of the 54th reserve brigade, Colonel Semenenko, informed the commander of the 214th Moksha battalion, Pobyvanets, about the proposed reorganization of the battalion into a two-battalion regiment. In the spring of 1903, two more companies were added to six companies so that the battalion could be converted into a regiment of two battalions, and a separate unit of the Mokshansky battalion in Yekaterinburg (5-8th company) was formed under the command of Lieutenant Colonel Alexei Petrovich Semenov. The Russo-Japanese War began. On May 27, 1904, martial law was declared and the reserve units in the Kazan, Moscow and Kiev military districts were "reinforced". On June 8, the Mokshansky reserve battalion deployed into two field infantry regiments: the 214th Mokshansky in Zlatoust and the 282nd Chernoyarsky in Yekaterinburg (from a separate unit of the 214th battalion). The Mokshansky regiment included: 6 staff officers, 43 chief officers, 391 non-commissioned officers, 3463 privates, 11 equestrian orderlies and 61 musicians with the bandmaster of the regiment I. A. Shatrov. On June 30, the sovereign emperor arrived at the front in Zlatoust for a solemn farewell to the soldiers. Many Moksha residents received memorable gifts. Colonel Pobyvanets was presented with an excellent combat saber. The regiment set out from the city in six echelons and arrived in Mukden on July 31, and on August 14 took up positions on the left flank of the Russian army near Liaoyang on the Dalinsky Pass, which was successfully defended throughout the Liaoyang battles. On September 26, the Mokshans took part in the attack on Bensikha, but they especially distinguished themselves in the battles near Mukden, where for more than 10 days, stubbornly defending and fiercely counterattacking, the regiment held positions near the railway, preventing the Japanese from encircling the Russian army. The heavily shell-shocked colonel remained in the ranks and in the most difficult moments commanded: “Banner forward! Orchestra forward! To the sounds of an orchestra with a thunderous "Hurrah!" Mokshans rushed after the 56-year-old commander in a bayonet attack and repulsed the enemy attacks. On February 27, 1905, near Mukden, the regiment covered the retreat of artillery and the last convoys of the 22nd division, then left the old positions itself. The war is over, there are barely 700 Mokshans left. Unfortunately, not only was shell-shocked, but the commander of the Moksha regiment, Pobyvanets, was seriously wounded in the leg, who demanded to collect all the wounded from the battlefield, and only after collecting all the wounded, the commander was taken out of the battlefield. The visitor was sent for treatment, but on the way home, the combat commander died. Chernoyarsk citizens were again attached to them. In January 1906, the first spares were sent home. The Moksha regiment returned to Zlatoust on May 8, 1906. For heroism in battles, Moksha warriors were presented with awards and distinctions: breastplates for officers, hats for lower ranks with the inscription "For distinction in the Russian-Japanese war of 1904-1905." On May 21, on the day of the traditional regimental holiday of the Moksha people, the Zlatoust people watched with interest a vivid picture of the parade of the famous regiment, marching under the banners of the Moksha and Chernoyarsk regiments under pierced bullets and shrapnel. The skill of the regimental band was highly appreciated. Orchestra members always went to the enemy together with the soldiers, inspired the soldiers with their skill and courage. Even when the orchestra was not allowed to participate in battles, they often voluntarily threw themselves into the thick of battle, assisted the wounded, taking them out from under fire. For this feat, all the musicians of the orchestra were awarded the St. George crosses, the bandmaster of the regiment Ilya Shatrov - the officer order of St. Stanislav 3rd degree with swords (the second such award for bandmasters), and the orchestra was awarded honorary silver pipes. But loud fame was brought to the Mokshan regiment not by military exploits, but by the waltz “The Mokshan Regiment on the Hills of Manchuria” composed in 1906 by the bandmaster of the regiment I.A. infantry regiment. Which in a very short period has become one of the most performed and popular works of art, in the sense of the memory of the heroism of the Mokshan warriors. However, the name of the waltz was shortened and it became known as the waltz "On the Hills of Manchuria". The waltz is known not only in Russia, but also far beyond its borders. Almost all of Europe, all the Scandinavian countries, the USA, Japan, Israel still remember the courage of the Mokshan warriors. This February marks the 112th anniversary of the battle on the hills of Manchuria between Mukden and Liaoliang in the Russo-Japanese War of 1905. REMEMBER THEM...© Copyright: Marsha , 2017 Certificate of Publication No. 217020802081
https://web.archive.org/web/20120330164945/http://aarticles.net/biographies/1019-na-sopkax-manchzhurii-kak-vals-rodivshijsya-na-gauptvaxte-stal-dlya-rossii-superxitom.html/// http://aarticles.net/biographies/1019-na-sopkax-manchzhurii-kak-vals-rodivshijsya-na-gauptvaxte-stal-dlya-rossii-superxitom.html///Remember performed Shulzhenko - "Waltz fought it in his coat was dusty, the waltz of singing to the Manchurian hills. And how many wars took place this waltz, now and do not count. Even today, the waltz "On the Hills of Manchuria" is in the repertoire of almost every brass band. Waltz of the long life of its own, and few today know that he wrote in 1906 a simple regimental bandmaster Ilia Alekseevich Shatrov, who actually fought in the hills of Manchuria.
"On the Hills of Manchuria". How to Waltz, born in the stockade, began to Russia superhits? Military conductor Ilya Ilya Shatrov Shatrov born in a small provincial town Zemlyanskiy April 1, 1885 in the family of a retired noncommissioned officer. The boy appeared early musical abilities, he taught himself to play the balalaika and accordion. After the death of his father Elias managed to do a graduate musician in command of the Grodno Hussar Regiment stationed in Warsaw. A young military musician quickly learned to play the drum, and then the wind instruments. In 1900 at the request of the commander of the regiment he was admitted to the Warsaw Music Institute. Three years of training at the Department of Military conductors passed quickly, and in 1903 a graduate conductor Ilya Shatrov was assigned to the 214th Moksha infantry battalion stationed in Zlatoust. The staff of the battalion was enlisted Shatrov conductor without class rank. A brief excursion into history. In the regiments and separate battalions of the Russian army before the revolution there were musician team, sometimes significant - up to 50-60 soldiers and noncommissioned officers. Team chief, as a rule, were the regimental adjutant (officers), and the Kapellmeister (conductor) - Military officials, who have the appropriate state councilors titles. The duties included the training of regimental bandmaster musicians, drummers and horn, conducting the orchestra. Also served as bandmaster of the regiment, and other officials: doctors, treasurer, clerk, kvartirmistr. They wore uniforms officer sample, but distinct from the officer signs the differences, embroidery, stripes, lace and etc. Officials who do not have class ranks, wore uniforms without insignia, embroidery and lace, and the sword without strap.///"On the Hills of Manchuria". How to Waltz, born in the stockade, began to Russia superhits? 58th Infantry Regiment Pragsky to move into Sandepu. Manchuria. Not later than March 1905///
By the beginning of Russian-Japanese war on the basis of the battalion was set up 214-th regiment of Moksha, which was sent to the army in Manchuria. The regiment participated in many battles, including the famous battle of Liaoyang. Apparently the conductor Shatrov showed them not only a musical genius, as is already the summer of 1904 for "excellent diligent service with the military situation" was awarded the Silver Medal "For Diligence" to wear on Ann's tape. In February 1905, the regiment took its last battle of Mukden. Ten days Mokshantsev fought off fierce attacks the Japanese, the last day, fought in the full environment. In the latest attack regimental commander, Colonel Peter Pobyvanets lifted the soldier under the banner unfurled to the sounds of the march. In front of the regimental band, conducting a sword, was the Kapellmeister tents. Significantly depleted the regiment fought his way out of encirclement, relegate killed in a bayonet charge commander. The courage of military musicians have appreciated, awarding seven surviving non-commissioned officers and soldiers of St. George's crosses. Polk also did not go unrewarded, getting high tsenivshiesya in the Russian Army St. George's silver trumpets. Do not be left unchecked and a military bandmaster. He was awarded the rank of a civic collegiate registrar (consistent rank ensign) and for various times the difference against the Japanese was awarded a military decoration, Stanislav 3 degrees with swords and bows. In the spring of 1906 Mokshantsev returned to Chrysostom, bringing with him the remains of the dead commander, who was buried near the Simeon church (even in our days on this site is set cross). For the regiment began a peaceful life. Some believe that the new regimental commander sent for any transgressions of Kapellmeister at the guardhouse, where he wrote the first notes of a waltz, dedicated to the victims near Mukden colleagues./// "On the Hills of Manchuria". How to Waltz, born in the stockade, began to Russia superhits?///In September 1906 the regiment was transferred to Samara. Here in the city park in the performance of the regimental band first performed the waltz "Moksha regiment in the hills of Manchuria", which was greeted with indifference parade. But soon came to Elijah Shatrova deserved recognition, but the waltz was spreading rapidly in Russia. The spread of the waltz many contributed Oscar Filippovich Knaub, with whom Shatrov met in Samara. The self-reflective and composer notoizdatel Knaub helped "polish" the waltz and publish it music notation. By 1911, notes reprinted more than 80 times. Established and a short title waltz - "The Hills of Manchuria". And throughout Russia with gramophone resounded: "All around was silence, hills covered with mist, That's because the clouds flashed moon Graves kept quiet ... "Before the revolution, was created a significant number of versions of the text of the waltz, but the recognition of these poems were written by a writer and poet Stepan Gavrilovich Petrov, better known under the pseudonym Wanderer. As its popularity waltz "On the Hills of Manchuria" for a long time had little to none, while abroad it was even called "the Russian national waltz, and compete with them could only "Amur Waves" written by Max Avelevich Cussey how and tents, a regimental conductor passed the Japanese war. The new peak of popularity of the waltz was at the Great Patriotic War, when he played Ivan Kozlovsky and included in their repertoire of many front-line music brigade.
https://web.archive.org/web/20160307102739/http://www.editionsorphee.com/repertoire/shatrov.html/// http://www.editionsorphee.com/repertoire/shatrov.html///Ilya Shatrov: On the Hills of Manchuria, Waltz 4 pp. $4.95. Presser Order number 494-02869 (PWYS-99) ISMN-979-0-60004-158-9///Here is a period guitar arrangement of a song that today, 104 years after it was first composed, still enjoys wide-spread popularity in Russia, in both private and public occasions. The song made a brief appearance in the West when it was used in the 1999 film Onegin, starring Ralph Fiennes. Imbued with heart-rending emotions, its performance does not fail to deeply affect both performer and listener. On the Hills of Manchuria was written by Ilya Alexeyevich Shatrov (1879-1952), based on the events of the 1905 battle of Mukden during the Russian-Japanese war of 1904-1905 (original title: Мокшанский Полк На Сопках Манчжурии [The Mokshansky Regiment on the Hills of Manchuria]). In that battle, the Mokshansky Infantry Regiment was encircled by Japanese forces for 11 days, during which it sustained considerable casualties. This was one of the most ignoble debacles of the Russian Czarist army, an event that eventually led to the humiliating defeat Russia suffered in that war. As some scholars suggest, this was the beginning of the decline of the Czarist regime and the onset of the 1917 Revolution. Ilya Shatrov, at the rank of a major, was the bandmaster of the Mokshansky regimental orchestra, and was present on the battlefield in 1905. On returning from war in 1906, the Mokshansky regiment was stationed in the town of Samara, where the young bandmaster made the acquaintance of a local music shop owner, one Oskar Knaube (1866-1920), who helped the composer to publish his work. Knaube himself was a composer and publisher of popular music, and in a short time managed to acquire the rights to this waltz. On the Hills of Manchuria achieved colossal success soon after it was composed in 1906, and Knaube boasted of having published some 82 different editions of the song. It was also recorded on gramophone and set in Pianola rolls. The original long title, The Mokshansky Regiment on the Hills of Manchuria, could not be set across the label of the records, so it was shortened to the variant of the name with which the song is known today. Ashort time after its publication, descriptive lyrics were written for the song, further enabling its wide dissemination by making it available to singers. Actually, there are several sets of lyrics to the song, composed at different times during the ensuing 104 years since its composition, always reflecting a sense of national pride in the magnificent accomplishments of its armed-forces, even though the original song was a commemoration of one of its most spectacular failures. The present edition is based on a rare copy, in my private collection, of an arrangement for the Russian seven-string guitar, made by Alexander Petrovich Soloviov (1856-1911), and published, by O. F. Knaube in Moscow, in March of 1911, several months before Soloviov’s death. Alexander Soloviov was well-known performer/teacher/arranger for the Russian seven-string guitar at the turn of the twentieth century, and assigning the arrangement to him would have been the natural action on the part of a publisher intent on promoting his editions. While presenting the user with intermediate technical demands, the arrangement, as an instrumental solo, still manages to express the intense emotions the melody induces in both performer and listener, irrespective of any nationalistic or political over-tones the title, or the circumstances of the composition, may have had for the composer. One peculiar aspect of the Soloviov arrangement, is that it was published in both standard pitch notation and in tablature./// Matanya Ophee///
https://web.archive.org/web/20160120071014/http://accordeonworld.weebly.com/on-the-hills-of-manchuria.html/// http://accordeonworld.weebly.com/on-the-hills-of-manchuria.html///On the hills of Manchuria///On the hills of Manchuria, in Russian Na sopkach Mantchzhurii, is a popular Russian walz, composed of mostly minor notes and sub-4th octave arrangements. Ilya Aleksevitch Shatrov, at the rank of a major, was a Russian composer and bandmaster of the Mokshansky regimental orchestra. He had served in the Russo-Japanese war and in 1906 he composed "On the Hills of Manchuria". The melody refers to the Battle of Mukden that was fought during the war between Russia and Japan. The Russian regiment suffered to a long encirclement by Japanese troops. Military musicians decided to raise the soul of their soldiers and led the attack performing their music. Most of them were killed, but the unit escaped from the encirclement. The Kapellmeister Shatrov stood untouched. In that conflict the Russian army was defeated and thousands of soldiers were killed. Shatrov had written his waltz in 1906, and already in 1907 the score was being sold in stores. The lyrics were written by Stepan Petrov, a poet who was better known under the name of Skitalets. The Russo-Japanese War was fought from 8 February 1904 till 5 September 1905. Reason for the conflict was the common interest of Russia and Japan in the region of Korea and Manchuria, where Port Arthur was an important harbor. The original lyrics of the song "On the Hills of Manchuria" are about the fallen soldiers lying in their graves in Manchuria. Later on alternative lyrics were written, especially during World War II. "On the Hills" impacted the common people impressions about the war in the epoch when there were no radio and no total people`s literacy, and has become one of the most popular Russian melodies. The poems of the waltz have been transformed into urban folklore, with different versions coexisting with the original…///Sources: http://en.wikipedia.org/wiki/On_the_Hills_of_Manchuria/// http://www.britannica.com/EBchecked/topic/514017/Russo-Japanese-War/// http://en.wikipedia.org/wiki/Russo-Japanese_War/// http://www.snipview.com/q/On%20the%20Hills%20of%20Manchuria///Russian lyrics:Тихо вокруг, сопки покрыты мглой, Вот из-за туч блеснула луна, Могилы хранят покой. Белеют кресты - это герои спят. Прошлого тени кружат давно, О жертвах боёв твердят. Плачет, плачет мать родная, Плачет молодая жена, Плачут все, как один человек, Злой рок и судьбу кляня! Тихо вокруг, ветер туман унёс, На сопках маньчжурских воины спят И русских не слышат слёз. Пусть гаолян вам навевает сны, Спите герои русской земли, Отчизны родной сыны. Плачет, плачет мать родная, Плачет молодая жена, Плачут все, как один человек, Злой рок и судьбу кляня! Вы пали за Русь, погибли вы за Отчизну, Поверьте, мы за вас отомстим И справим кровавую тризну!///English translation Around us, it is calm; Hills are covered by mist, Suddenly, the moon shines through the clouds, Graves hold their calm. The white glow of the crosses — heroes are asleep. The shadows of the past circle around, Recalling the victims of battles. Dear mother is shedding tears, The young wife is weeping, All like one are crying, Cursing fate, cursing destiny! Around us, it’s calm; The wind blew the fog away, Warriors are asleep on the hills of Manchuria And they cannot hear the Russian tears. Let sorghum’s rustling lull you to sleep, Sleep in peace, heroes of the Russian land, Dear sons of the Fatherland. Dear mother is shedding tears, The young wife is weeping, All like one are crying, Cursing fate, cursing destiny! You fell for Russia, perished for Fatherland, Believe us, we shall avenge you And celebrate a bloody wake!
**