כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
Notes written by Izzy Hod: On June 22, 1941, the beginning of the Great Patriotic War [World War II in Russia], Ukraine was heavily and brutally bombed from the air and the ground. The situation was very difficult and so, the feeling of future revenge and so it is reflected in the songs, A poem about the Dnieper, which began to be written, inspired by the war. In the war songs in general, there was optimism and the sense of victory in the battle and not a little a sense of revenge, cruel, justified, in such a war. So, also in this song, A song about the Dnieper. Yevgeny Aronovich Dolmatovsky, who wrote the lyrics of the song, was then the messenger of the newspaper, Komsmolskaya Pravda in the warring Ukraine and saw with his own eyes the bitter battles, over Kyiv and the Dnieper River. The unit in which Dolmatovsky served, under the command of an officer named Kanav [mentioned in the original poem in Russian, for his courage and omitted in my translation] was then besieged and with great difficulty, broke through the siege and escaped. They succeeded in crossing the Dnieper from the right bank to the left bank and the allied forces were already there. This song was written about the night of the crossing of the Dnieper, which is a very wide and very turbulent river, and the song mentions the fact that the crossers drank a lot of water during the crossing and faced drowning. Dolmatovsky heard the repeated call, O Dnipro Dnipro [or River River in my translation], from the mouth of a partisan woman, from the partisans of the Dnieper and remembered it well, even to mention it again and again in the song. Mark Grigoryevich Fradkin, who composed the melody for the song, later said that he met with Dolmatovsky when he was conducting a music team and when Dolmatovsky read to him the sentence O Dnipro Dnipro, you keep flowing and your tears are our tears [free translation], he was amazed, he found an old abandoned piano and in one breath Composed the melody. Fradkin, immediately incorporated the new song into his program. And in the rehearsals before the performance, the choir, most of whose members were Ukrainian, was unable to sing, because it burst into tears that lasted for long hours. The song was finally sung the next day. This is afterward, a Russian song, the words of which were written by a Russian poet and the music by a Russian musician, but the song is about the Ukrainian Dnieper and it is one of the songs that in Ukraine is sung at a standstill, as an anthem. The battle for the liberation of the Dnieper and the city of Kyiv was in 1943 and four million soldiers on both sides participated in it, the battle casualties crossed the line of hundreds of thousands and almost the only good thing that came out of all this is this song. The melody of the song in an orchestral composition is heard towards the end of the second part of the series, The liberation, which consists of five episodes about the five war events in Russia's victory over Nazi Germany. The second part describes the crossing of the Dnieper and the liberation of Kyiv, which was besieged and occupied by the Nazi German army. The literal description of the words of the song is as follows, Among the coastal rocks on the steep banks of the Dnieper River, there where we spent our years of love. Strongly stormy is the river and above it the cranes fly. You are the Dnieper River, you saw the great battle of the attack at the foot of the mountain, remember the heroism of those who fell in battle shouting your name. When the enemy overcame us and conquered the Dnieper as well, the earth shook in the battle fields like thunder in a time of trouble. You keep flowing, our river, and splash water like tears. In retreat we crossed you, stormy river, suffocated from inhaling water into our lungs in hopes of glorious days of victory, approaching now. yes, friend river, we will see more of those victory days. To you our country and our mother we are promising, we will overcome our enemy, we will not pity them, the sons will return to their land and the tears in the eyes of the mothers will dry up. Time pass and now the waters of the Dnieper River are red from the blood of our enemies and we are purifying our holy land anew. Spring returned to the Dnieper River, the People's Army defeated the enemy who is no longer near the Dnieper.
SONG ABOUT THE. DNIEPER Music M. Fradkin, Lyrics by E. Dolmatovsky. Recorded on a record in late 1942-early 1943 by the Alexandrov ensemble (previously there was no possibility: from July 1941 to October 1942 in the USSR there was not a single operating record factory-the Noginsk plant from the first days of the war was transferred to military products, Aprelevsky broke down in July 1941 during the bombing and then evacuated, and only by October 1942 it was returned and was able to produce products. Until October 1941,
it was still possible to record and produce single copies of records (only for radio broadcasting) in the Moscow House of Sound Recording, but in October it was also evacuated. In the first year of the war, only the Leningrad Experimental Factory worked in the country-in fact, it was a recording studio with the ability to make a small circulation of records. It worked throughout the war and the blockade of Leningrad.
Beats the fascist Ukraine-mother Partisan on the Dnieper, Soon will come out again to meet the sons, Tears will dry in the wind., The author of the text does not have this verse. It appeared in folk versions.
"Song of the Dnieper" (also known as "Oh, Dnipro, Dnipro"; Pesnya o Dnepr)-a song by composer Mark Fradkin on the words of the poet Yevhen Dolmatovsky, written in 1941. The first public performance took place in the same month in the city of Ulypinsk. The lyrics of the upcoming song were written by the military correspondent of the RSCHA, the poet Yevgeny Dolmatovsky in November 1941. At that time, the author already had experience of being surrounded by the Uman cauldron and in German captivity, from where he managed to escape. The work was written in Ulypinsk (near Stalingrad), where parts of the Southwestern Front were formed at that time . According to other data, the song was created in Yurupinsk, Kherson region. According to E. Dolmatovsky's memoirs, the lyrics of the song began to add up to him in the days when he made his way to his across the front line. Due to the happy coincidence, in the barracks where part of it stood, the artists of the Song and Dance Ensemble (APT) of the Southwestern Front , in which the composer Mark Fradkin served as the second conductor, were also settled. As M. Fradkin recalled, after meeting Dolmatovsky, they worked together for several hours on a work in the house of a local priest, where there was a piano. The rehearsal for the song's premiere took place the next day by the Southwestern Front ATP. The first performer of the work was the soloist of this team Mykhailo Grishko. After the approval of the song by the Main Political Department of the RSCHA, it was recommended for performing by the ensembles of the fronts. The song was first officially performed in November 1941 in Ulypinsk for front-line political workers, and on December 31, 1941 it was performed at the Voronezh Drama Theater for the heads of the fronts. Mark Fradkin was awarded the Order of the Red Star for writing the music "Songs about the Dnieper". In 1944, the feature film "Shield of Dzhurgai" produced by Tashkent Film Studio was released, in which "Song about the Dnieper" was performed by Mykhailo Hryshko. For the role of Captain "Songs about the Dnieper" in the film "Shield of Dzhurgai" the artist was awarded the Stalin Prize and the title of People's Artist of the USSR.
"Song of the Dnieper", born during the war on the front roads, was performed by our fellow singer Mikhail Grishko, Alexey POPOV, Local historian. In connection with the 70th anniversary of the liberation of Donbass, Left-Bank Ukraine and Kiev from the Nazi invaders, memory obliges us to recall another significant date: in 1943, the shooting of the film "Jurgai Shield" began, where for the first time the most powerful work of the front years-"The Song of the Dnieper" sounded on the whole huge country. And it was performed by our countryman Mikhail Stepanovich Grishko, whose parental house is still located on Torgovaya Street at number 109. I want to believe in a beautiful fairy tale that I heard at the Kiev Opera and Ballet Theater that its first performer in the summer of 1941 was Grishko. But there is no documented evidence of this. And in fact, the history of the creation and performance of this song is as follows. The Great Patriotic War began, the poet Yevgeny Dolmatovsky, who works as a correspondent for the newspaper "Komsomolskaya Pravda" and often travels to various areas of military operations, once together with a military unit was surrounded by fascists on the right bank of the Dnieper near Kiev. Here is what the poet himself recalled about it: "When I walked through the hills of occupied Ukraine, when I crossed the Dnieper, everything was formed and I had a song about the Dnieper. And already at the exit to the Left Bank the poems were ready. I wanted to express in them bitter thoughts about difficult days, and to show a firm belief that we will return to the Dnieper, that we will win. But poems without music are a bird without wings. And how to find a composer in such a harsh time for the country? And suddenly I learn that in the barracks where our unit stood, the song and dance ensemble of the South-Western Front was located, and there, it turns out, there is its own composer. It was then that my acquaintance with Mark Fradkin took place, which soon grew into a long and fruitful creative cooperation. "And Mark Fradkin later said: "Eugeney Dolmatovsky and I found an old broken piano in the house of some priest and in one breath in a few hours wrote the song "Oh, Dnieper, Dnieper!". Our ensemble had great soloists and we immediately started rehearsals. But no one could sing. Just start crying." So, the old-timers of the Kiev Opera and Ballet Theater, apparently, out of patriotic feelings, as a sign of pride in their soloist M.S. Grishko, who worked for them for more than 25 years, as if continuing the composer's story, concretized to me the first performer of this song. Elo the fact that our countryman since 1936 worked in the Kiev Opera House. When the Germans made their way to Kiev, it was decided to evacuate the theater to Tbilisi. But there was a slight delay in leaving. Some of the artists, including M.S. Grishko, provided creative assistance to the song and dance ensemble of the South-Western Front, serving the frontline units. And this coincided with the rehearsal of the song "Oh, Dnepro, Dnepro!". When no one could perform it normally, they cried, they were rescued by Grishko. True, this was done not at the pop level, but at the professional opera level. But the authors of this was enough, they understood that the song took place and has the right to life. Soon Evgeny Dolmatovsky and Mark Fradkin left for Moscow, and Grishko with the theater-to Georgia, where he became a soloist of the Georgian Academic Opera and Ballet Theater named after Z.P. Paliashvili. After the approval of the song "Oh, Dnieper, Dnepro!" by the Main Political Directorate of the Red Army, it was recommended for performance by the ensembles of the fronts. First "The Song of the Dnieper" was performed in November 1941 in Uryupinsk for front-line political workers, and on December 31, 1941, "Song of the Dnieper" was performed at the Voronezh Drama Theater for front leaders. In 1942, the song was sung on the disc by the Red Banner Ensemble of the Red Army Song and Dance of the USSR under the baton of A.V. Alexandrov (soloist L.A. Yaroshenko). During the war, it was still performed by Ostap Darchuk and Pavel Karmalyuk - later People's Artist of the USSR. But the whole huge fighting and working country heard the song "Oh, Dnieper, Dnieper!", When the film of the Tbilisi Film Studio "Jurgai Shield" was released on the screens of the country, which was magnificently performed by our countryman M.S. Grishko, who has a flexible voice (dramatic baritone) of great power, sounding exactly in all registers. It was like him that the military and post-war generation of the country sang the song at the festive table, in the field, in the evenings after the working day. For the excellent performance of the song and the role of the Captain in this film, M.S. Grishko was awarded the Stalin Prize and he was awarded the title of "People's Artist of the USSR". Later, the song was included in their repertoire by the most famous domestic performers-People's Artists of the USSR Yevgeny Nesterenko, Nikolai Kondratyuk, Alexei Sergeev. The second birth of the song "Oh, Dnepro, Dnepro!" received after the release in the 70-ies in the rental of the epic of Y. Ozerov "Liberation". It captivated with its mighty power not only the viewers of the Union, but also Europe, China, Southeast Asia, and America. Today it is sing by new bands and performers on Victory Day, the liberation of Kiev and Ukraine, but our generation remembered it as performed by Mariupol resident Mikhail Stepanovich Grishko, who passed away 40 years ago and was buried in Kiev at the Baikove cemetery.
Andrey Cherkasov: "Song about the Dnieper" was born in Uryupinsk. Oddly enough, but majestic, with sadness, the famous "Song of the Dnieper" was written by composer Mark Fradkin and poet Yevgeny Dolmatovsky in the glorious city of Uryupinsk, where in 1941 the ensemble of the South-Western Front was located. The military ensemble was then led by a young musician Mark Fradkin. And Yevgeny Dolmatovsky came to Uryupinsk as a correspondent of Komsomolskaya Pravda. They knew each other. We sat there, talked bitterly about the retreat of our troops (let me remind you that it was in the autumn of the terrible 1941). Dolmatovsky told how hastily and with what losses our soldiers left behind the mighty Dnieper, and with it Kiev, Ukraine. That's when they had the idea to write a song. The piano was found at the local priest. Fradkin sat down at the keys, and Dolmatovsky to the chord, right on the go, pounced the words in his notebook: «...Oh Dnipro, Dnipro, you're wide, mighty. Cranes are flying over you..." The song turned out to be majestic, penetrating into the very depths of the soul, inspiring confidence that our cause is right, the victory will be ours! Old-timers of Uryupinsk remember that in the November days of 1941 a concert was held, at which the "Song of the Dnieper" sounded for the first time. There was no applause. There was a dead silence in the crowded hall. The women cried quietly, wiped away tears and asked the performers to repeat it again and again. The words "It will be a glorious day, we will go forward!" sounded like an oath, as a call to courage and an unshakable faith in the inevitability of the coming victory. Later, the song, born in a quiet, then still far from the front Uryupinsk, entered the repertoire of all front-line groups. With her in 1943 took Kiev and crossed the Dnieper. Only now the words of expectation and hope have changed to "The glorious day has come, we are moving forward!". By the way, for the music for the "Song of the Dnieper" Mark Fradkin was awarded the Order of the Red Star. And the song itself in 1957 during the construction of the Kakhovskaya HPP on the Dnieper was installed 15 meter obelisk of granite slabs, where its life-affirming lines are carved with gold.
SONG ABOUT THE DNIEPER Muses. M. Fradkina, s. E. Dolmatovsky. June 22, 1941 is one of the most sorrowful days in the history of our country. On this day, the flourishing cities and villages of Ukraine took on the most severe blows from the ground and air. The Great Patriotic War began, and its first months turned out to be the most difficult for our people. But it was at this time that the best songs began to be created, which with their optimism instilled in the Soviet people confidence in the imminent victory over the enemy. One of these songs was and remains an unforgettable "Song of the Dnieper". The war correspondent of the newspaper "Komsomolskaya Pravda", a young but already famous poet Yevgeny Dolmatovsky, who was seconded to Ukraine, witnessed heavy and bloody battles of the Red Army units with the advancing enemy, who fiercely rushed to Kiev and the Dnieper. Near Kanev Dolmatovsky with a group of Red Army soldiers was surrounded, from which by some miracle managed to escape, crossing to the left bank of the Dnieper. "The bitter words "Oh, Dnipro, Dnipro"-recalled E. Dolmatovsky,-lived here, on the banks of the great river, in the voices of women, in short and harsh conversations of partisans. I couldn't part with those words, more like an exhale, a groan." Gradually, composing line by line, the poet created one of his most remarkable poems. Soon the reporter's fate led him to the city of Uryupinsk, where parts of the South-Western Front were formed. At this time, the soldiers performed dowry of the front ensemble of songs and dances. Dolmatovsky met two members of the ensemble, young artists who led the entertainer-Yuri Tymoshenko and Efim Berezin. The poet read them his poem about the Dnieper and said that it would be nice if it became a song. The artists advised to turn to the second conductor of the ensemble Mark Fradkin, who already had experience composing songs for the ensemble. "Fate brought us together with Dolmatovsky," Fradkin recalled, "Every abandoned border, every inch of native land, which, albeit temporarily, but tramples the enemy boot, resonated with pain in the heart. " Oh, Dnipro, Dnipro, you are flowing in the distance, and your wave is like a tear..." These poems, read to me by Dolmatovsky, struck...We found an old piano in the priest's house and almost in one breath, in a few hours we rote a song." On the same day, the leaders of the ensemble included a new song in the repertoire of the team. At night, the rehearsal began, but the choral group, consisting mainly of Ukrainians, at first simply could not sing: they stifled tears. By morning, the song was learned, and in the morning it was already sung at a concert. Gathered more than a thousand listeners-soldiers, commanders, hospital staff. And then the "Song of the Dnieper" sounded. When it was over, all the listeners stood up and silently, in complete silence, stared at the stage for a while. At the same time, many sneakily wiggled away tears. Then there was a thunder of applause, the hall made noise and began to demand to repeat the song. I had to repeat it two more times. It became clear to the authors of the "Song of the Dnieper" that they, as they say, "hit the point", having managed to express the most intimate aspirations of people, touched the most sensitive strings of their soul. A remarkable performer of the "Song of the Dnieper" was an outstanding Ukrainian opera singer, People's Artist of the USSR Mikhail Grishko. In 1944, he starred in the film of the Tbilisi Film Studio-"Jurgai Shield", where he heartily performed this song. For this performance, Grishko was later awarded the most prestigious award in the field of arts at that time-the Stalin Prize.
Song about the Dnieper by Mark Fradkin to lyrics by Evgeny Dolmatovsky. History of creation Soviet composer Mark Fradkin. Mark Grigoryevich Fradkin (1914-1990), Russian Soviet composer. He has more than 50 musical themes for famous Russian films, including "Komsomol Song" from the film "Volunteers", "Song of Love" from "A Simple Story", "The Volga Flows" and "Fly, Pigeons" from the films of the same name, " For that guy”, “I will take you to the tundra”, and many others. Mark Fradkin - winner of the State Prize (1979) and the title of People's Artist since 1985. At the beginning of the war, the poet Yevgeny Dolmatovsky worked as a front-line correspondent for Komsomolskaya Pravda. It was hard time. The fascist invaders rushed into the interior of the country, crossed the Dnieper. Together with one of the military units, Dolmatovsky found himself in an enemy encirclement on the right bank of the Dnieper. The poet had to experience and go through a lot before he managed to get out of the environment, to get to his own. “When I walked through the hills of the occupied Ukraine, when I crossed the Dnieper, everything took shape, a song took shape,” recalls E. Dolmatovsky. And soon the verses of the “Song of the Dnieper” were born, which included both bitter thoughts about those days, and a firm belief that we would return to the Dnieper, that we would win. So the poems are written. But it is not yet a song, it has no wings - music. Who will "inspire" the excited poetic word? “Suddenly I found out that the Song and Dance Ensemble of the South-Western Front serving the front-line units had arrived in Uryupinsk,” the poet continues. “The ensemble was placed in the same barracks where we were stationed. Presenters of all programs Yuri Timoshenko and Efim Berezin suggested: “We have our own composer Mark Fradkin. Did not hear? He will write the song you came up with.” The young conductor of the ensemble M. Fradkin liked the poems, and together with the poet he set to work. “We found an old broken piano in the house of some priest,” says the composer, “and wrote this song in one breath in a few hours. They let the artists learn it. We started rehearsing, but no one can sing. Just start crying. And the truth is: who could be left indifferent by a song about the beloved Dnieper, about its fate? Who could be left indifferent by the memories of how, At coastal vines, at high steeps And we loved and grew. For the first time, "The Song of the Dnieper" was performed in November 1941 in Uryupinsk for an audience of thousands of front-line political workers. Here is how war veteran A. I. Usachev recalls this: “It was seven o'clock in the evening. Our commander comes and says: - Guys, get ready for the club. We were promised an excellent concert! The hall is full. In addition to officers, there were wounded soldiers and medical personnel from a nearby hospital, evacuated wives of military personnel. Everyone was looking forward to the start of the concert. Finally, the curtain opened. Members of the front-line ensemble stood in four rows on the stage. One of the hosts announced: - Comrades, now you will hear a song that will sound for the first time - "Oh, Dnieper, Dnieper." Hall applauded. The majestic melody of the song flowed smoothly ... And when it ended, we all sat spellbound and silent. The actors began to look at each other in embarrassment. They probably thought that they sang badly, if there is no applause. But it was something else. The song sunk so deep into the heart of each of us that we even forgot about the applause. But then someone shouted:— Comrades! Sing this song one more time! At that moment, the hall literally exploded with applause. The ensemble had to perform the song three times in a row!” With the "Song of the Dnieper" the soldiers went through a bitter path of forced retreat. The words “There will be a glorious day, we will go forward” sounded like an oath to liberate our native land from fascist hordes, like a call for stamina and courage, they sounded a firm belief in victory over the enemy. With this song, our troops went on the offensive. And when they drove the hated fascists to the West, the soldiers sang these lines in a different way: "The glorious day has come, we are moving forward." This amendment, made by the soldiers, is now forever included in the text of the song about the Dnieper, the song about our victory. Often, newspapers quoted the lyrics of the song (for the first time it was published at the end of 1941 in the newspaper of the South-Western Front "Red Army"). Her words became battle slogans. In the number of the front-line newspaper of the 1st Ukrainian Front "Army Truth" dated October 9, 1943, the second page was devoted to the crossing of the Dnieper. On it is a portrait of Gogol, headings: “Do you know the Ukrainian night? ..”, “Wonderful Dnieper”, “Terrible revenge”. And at the top - a hat: Like the spring Dnieper, all enemies will be swept away by Our army, our people! Years have passed, but the song is not forgotten. It sounds in Kyiv at the tomb of the Unknown Soldier, at the obelisks and monuments to the heroes of the Great Patriotic War. Lines from this song are inscribed on a memorial stele erected on the banks of the Dnieper, where our troops, who liberated Kherson, crossed the river; they can be read on the obelisks placed in Novaya Kakhovka and on the banks of the Dneprodzerzhinsk reservoir. The melody of the Song of the Dnieper is carried far and wide by the chimes installed on the building of the Kherson city executive committee. Source: Lukovnikov A.E. Fellow soldiers. Moscow, 1980. Song about the Dnieper. Notes M. Fradkin, E. Dolmatovsky. Song about the Dnieper. Notes for voice and chords Notes of "Songs of the Dnieper" by Mark Fradkin to the verses of Evgeny Dolmatovsky. Instrument: notes for voice and chords; Key: C-minor; Difficulty level: beginner; Source: Lukovnikov A.E. Fellow soldiers. Moscow, 1980. The image is clickable. Click on it to open larger sheet music in a new window. Song about the Dnieper. Text. At coastal vines, at high steeps And we loved, and grew. Oh, Dnepro, Dnepro, you are wide, powerful, Cranes are flying over you. You saw the battle, the Dnieper is the father-river, We went on the attack under the mountain...Who died for the Dnieper will live for centuries, Kohl fought like a hero. The enemy attacked us, we left the Dnieper, Mortal combat thundered like a thunderstorm. Oh, Dnepro, Dnepro, you flow far away, And your wave is like a tear. The enemy drinks water from your rapids, He will choke on that water! The glorious hour has come - we are moving forward And I will see you again. Let the blood of fascist dogs flow like a river, The enemy will not take the Soviet land. Like the spring Dnieper, all enemies will be swept away by Our army, our people. 1941. Song about the Dnieper ("At the coastal vines, at the high cliffs") by Mark Fradkin to the verses by Evgeny Dolmatovsky. Performed by the Red Banner Song and Dance Ensemble of the USSR named after A.V. Aleksandrov. Conductor Boris Alexandrov. Fragment of the video "Blue Light". May 9, 1970.
https://chornomorka.com/archive/21299/a-770.html///"Oh, Dnipro, Dnipro, the waves are an embarrassing game..."///We, cadets of the Nikolaev Aviation School of Naval Pilots, heard this melody every day at six in the morning. It rushed around from the chimes on the building of the Kherson City Council: "Oh, Dnipro, Dnipro...". Through the cracking factory, in the valley above the cadet tents, it sailed all the way to Chornobaivka, and there it was already a stone's throw to the Dnieper...The lines from this song are engraved on the memorial ceiling erected on the banks of Slavutych, where our troops, who liberated the city from fascist evil spirits, forced the Dnieper. They can be read both on the obelisk in Hoviy Kaxovka and on the shore of the Dniprodzerzhynsk reservoir. But then I did not think about when this unforgettable song was born and who its first performers were. There is only one thing in my head: training flights, skydiving and... independent flight over the sandy steppes-wastelands that were once the Oleshky Sich! ... Our 10th Guards Kyiv Fighter Regiment in 1941 was part of the Kyiv Special Military District, which was the first to take the battle over the capital of Ukraine at dawn on June 22. In April 1965, the squadron commander of Kharkiv, Alexander Kovalev, summoned me, a senior lieutenant, and said: — The command instructs you to be in Kyiv to celebrate Victory Day...And here is Kyiv! Flowers, hugs of veterans, a slight rattle of medals, smiles and tears in the eyes. And above all the people there is a melody "Oh, Dnipro, Dnipro..."A group of young people surrounded artists Yuri Timoshenko and Mikhail Berezin. I listen...— Our weapon in the war, which we went along the front lines from Kyiv to Stalingrad and on winding roads from Stalingrad to Berlin, was a sharp word, — I recognize the voice of Yuri Timoshenko. — And the choral group of the song and dance ensemble of the South-Western Front, of which we were members, performed song, choreographic — incendiary dances. The performances of the ensemble raised the spirits of the warriors, the cats went into battle with even greater courage, the saint and the right. "Now in many novels, and novels, books about the war," Mykhailo Berezin continues, "it is mentioned how the soldiers sang "Song of the Dnieper" by composer Mark Fradkin to the words of the poet Evgeny Dolmatovsky. You can often hear it now on the radio, from the stage. And it was born in November of the formidable 1941. Evgeny Dolmatovsky from the first days of the battle with the fascist beast was a front correspondent. Those were hard times. The fascists climbed deep into our country, forced the Dnieper. Together with one military unit, Dolmatovsky was surrounded. Many trials fell to the lot of the poet, until he reached his own. But here, perhaps, it is better to give a word to Yevgeny Dolmatovsky himself. Here it is! "I had to cross the Dnieper," the poet said, "under rather difficult circumstances. I barely got to Kanev, I didn't get into a raid there. The swim did not overcome the river in any way, and the water was icy, the first snow was already falling into the black abyss. The invaders kept all the boats under strict control, and yet the boys began to transport me to the left bank. Their boat was leaky, in the October twilight it moved slowly, and the water was gaining quickly. Once we crossed. It was especially difficult for me, because the previous date with the Dnieper was so festive, so blue! Shevchenkivskyi plenum of the Writers' Union, a steamboat trip to Kanev, flowers and smiles...On a farm near the village of Liplyave," Yevhen Dolmatovsky continued, "we were lucky to warm up and dry our clothes. And three words — "Oh, Dnipro, Dnipro..." — lived here, near the hills of the old river, in the voices of women, in the stingy and harsh negotiations of the military. I can no longer part with these words, more like an exhale, a groan. And I carried them further east, to the front line. And from Voronezh they sent me to the reserve - to the village of Uryupinsk. It was at this time that our ensemble arrived here to serve military units that were undergoing the reformation stage. The conductor of the ensemble Mark Fradkin, our famous composer, people's artist, met with me. A piano happened in one of the houses. Work began on the song "Oh, Dnipro, Dnipro..."Evgeny Aronovich falls silent for a moment, excitedly shifts his breath and continues: - I say "work", but it was happiness for me. At night, the ensemble, soloists, and seven participants were given to learn the words. We listened to the song silently. They began a rehearsal, but no one can sing: they will just start, they will stifle tears. After all, the majority of the choral troupe is Ukrainians, Kyiv residents. Could anyone be left indifferent by the words "Near the lush vines and high cliffs we loved, and grew up..."? And here is a concert for soldiers and officers, wounded and medical personnel of a nearby hospital, evacuated families, military personnel. It opens with a mass, on the stage in four rows - the members of the ensemble. The presenter announces: "Comrades, now you will hear the song performed for the first time — "Oh, Dnipro, Dnipro..." A majestic melody poured in. Our soloist, now Honored Art Worker of Ukraine, Ostap Darchuk, sings. His mighty voice either pours lyrically, then thunders with a nabat. The song roared. There is a deep silence in the hall. So the melody and words sunk in the souls of the listeners that everyone forgot about the applause. Suddenly, someone from the hall exclaims: "Please, sing more!" I hall explodes with applause. The ensemble performs the song three times! — And when and where was it printed? Someone from the crowd asks. — The text of "Song about the Dnieper" was first published at the end of 1941 in the newspaper of the South-Western Front "Krasnaya Armia", the front-line newspaper of the 1st Ukrainian. And already on October 9, 1943, a whole page of the same newspaper was devoted to the victorious offensive of the Soviet troops and the forcing of the Dnieper. And from above: "As in the flood of the Dnieper, the enemies will be swept away by our army, our people!" The song about the Dnieper flew on all fronts, it was sung in the detachments of folk avengers. The words "It will be a glorious day, we will go for the first time" (Russian text) sounded like an oath to defeat the enemy, to liberate our native land from invaders. And when our troops went on the offensive and drove the hated enemy to the west, while the fighters "edited" the line: "Glorious day nastal, we will go ahead!". Now that the poet Nikolai Tereshchenko has translated from Russian, "Song of the Dnieper" has entered the golden fund of the repertoire of many other military ensembles, performed with this amendment made by soldiers in the days of the victorious offensive, — Yevgeny Dolmatovsky finished his story…In the courtyard of the Kyiv House of Officers, gray-haired people in military uniforms gather. Line up. Company commander Mark Fradkin gives the command "Slender!" and reports to the senior officer: "The song and dance ensemble of the South-Western Front has arrived...". Yes, yes! Because it was from here in the formidable 1941 that the formed ensemble went to the front...Then we all walk to the Park of Glory, to the tomb of the Unknown Soldier. A solemn moment of silence. And then "Song of the Dnieper" sounds. Clouds are already tangling over us, thunder is thundering, and as a worthy continuation of the song and thunder, everyone together picks up the anthem of Slavutych — "The Dnieper roars and groans ...".
https://history.wikireading.ru/25028///Wiki Representation///Wiki Representation///Song Chronicle of the Great Patriotic War///Zhelezny Anatoliy Ivanovich///PESNYA O DNEPR mus. M. Fradkina, lyrics by E. Dolmatovsky///SONG ABOUT DNIPRO///Muses. M. Fradkina, lyrics by E. Dolmatovsky///June 22, 1941 is one of the most sorrowful days in the history of our country. On this day, the flourishing cities and villages of Ukraine took on the most severe blows from the ground and air. The Great Patriotic War began, and its first months turned out to be the most difficult for our people. But it was at this time that the best songs began to be created, which, with their optimism, instilled in the Soviet people confidence in the inevitable victory over the enemy. One of these songs was and remains an unforgettable "Song about the Dnieper". The war correspondent of the newspaper "Komsomolskaya Pravda", a young but already famous poet Yevgeny Dolmatovsky, who was sent to Ukraine, witnessed heavy and bloody battles of the Red Army units with the advancing enemy, who was fiercely rushing to Kiev and the Dnieper. Near Kaniv, Dolmatovsky with a group of Red Army soldiers found himself surrounded, from which by some miracle they managed to escape, crossing to the left bank of the Dnieper. "The bitter words 'Oh, Dnipro, Dnipro'," E. Dolmatovsky recalled, "lived here, on the banks of the great river, in the voices of women, in the short and harsh conversations of the partisans. I couldn't let go of those words, which looked more like an exhale, a moan." Gradually, composing line by line, the poet created one of his most remarkable poems. Soon, a reporter's fate led him to the city of Uryupinsk, where parts of the Southwestern Front were formed. At this time, an ensemble of songs and dances attached to the front performed in front of the fighters. Dolmatovsky met two members of the ensemble, young artists who led the entertainer - Yuri Timoshenko and Efim Berezin. The poet read them his poem about the Dnieper and said that it would be nice if it became a song. The artists advised to contact the second conductor of the ensemble Mark Fradkin, who already had experience in composing songs for the ensemble. "Fate brought us together with Dolmatovsky," Fradkin recalled, "Every border left behind, every inch of native land, which, even temporarily, but trampled by an enemy boot, resonated with pain in the heart. " Oh, Dnipro, Dnipro, you flow in the distance, and your wave is like a tear..." These poems, read to me by Dolmatovsky, amazed me... We found an old piano in the priest's house and almost in the same breath, in a few hours, wrote a song." On the same day, the leaders of the ensemble included a new song in the repertoire of the collective. At night, a rehearsal began, but the choral group, consisting mainly of Ukrainians, simply could not sing at first: tears were suffocated. By morning, the song had been forcibly learned, and in the morning it was already sung at the concert. More than a thousand listeners gathered - soldiers, commanders, hospital staff. And then the "Song of the Dnieper" sounded. When it was over, all the listeners stood up and silently, in complete silence, looked at the stage for a while. At the same time, many sneaked away tears. Then there was a thunderous round of applause, the audience made noise and began to demand to repeat the song. I had to repeat it two more times. It became clear to the authors of the "Song of the Dnieper" that they, as they say, "got to the point", having managed to express the innermost aspirations of people, touched the most sensitive strings of their souls. A remarkable performer of the "Song of the Dnieper" was the outstanding Ukrainian opera singer, People's Artist of the USSR Mikhail Grishko. In 1944, he starred in the film of the Tbilisi Film Studio - "The Shield of Jurgai", where he soulfully performed this song. For this performance, Grishko was later awarded the most prestigious award in the field of arts at that time - the Stalin Prize. Here we present the original lyrics of the song - as it was sung in 1942 on the disc No. 120/121 by the Red Banner Ensemble of the Red Army Song and Dance of the USSR under the direction of A.V. Alexandrov (soloist L.A. Yaroshenko). The Ukrainisms found in the song (Dnipro, Vorog) are used by the author of the text himself.///In coastal vines, in high steeps, And we loved, and grew up. Oh, Dnipro, Dnipro, you are wide, mighty, Cranes are flying over you. Thou hast seen the battle, Dnieper Father River, We went on the attack under the mountain. Who died for the Dnieper will live in the centuries, Kohl he fought like a hero. The enemy attacked us, we left the Dnieper, The mortal combat thundered like a thunderstorm. Oh, Dnipro, Dnipro, you flow in the distance, And your water is like a tear...From your rapids, the thief drinks water. He'll choke on that water! It will be a glorious hour - we will go forward And see you again. Beats the fascist rabble Ukraine-mother Partizankoy on the Dnieper. Soon he will come out again to meet his sons, - Tears will dry in the wind. Let the blood of the fascist dogs flow like a river, The enemy will not take the cherished land. How the spring Dnieper will sweep away all enemies Our Army, our people!
https://www.pravda.ru/districts/835693-///andrei_cherkasov_pesnja_o_dnepre_rodilas_v_urjupinske////Author Editorial Board Pravda.Ru//////11.05.2001 14:21Andrey Cherkasov: "Song about the Dnieper" was born in Uryupinsk///Russia » Volga region///Oddly enough, but majestic, with sadness, the famous "Song of the Dnieper" was written by composer Mark Fradkin and poet Yevgeny Dolmatovsky in the glorious city of Uryupinsk, where in 1941 the ensemble of the South-Western Front was located. The military ensemble was then led by a young musician Mark Fradkin. And Yevgeny Dolmatovsky came to Uryupinsk as a correspondent for Komsomolskaya Pravda. They knew each other. We sat and spoke bitterly about the retreat of our troops (let me remind you that it was in the autumn of the terrible year of 1941). Dolmatovsky told how hastily and with what losses our soldiers left behind the mighty Dnieper, and with it Kiev, Ukraine. That's when they had the idea to write a song. The piano was found in the possession of a local priest. Fradkin sat down at the keys, and Dolmatovsky to the chord, right on the move, sketched out the words in his notebook: «... Oh Dnipro, Dnipro, you're broad, mighty. Cranes are flying over you..."The song turned out to be majestic, penetrating into the very depths of the soul, instilling confidence that our cause is right, victory will be ours! Old-timers of Uryupinsk recall that in November 1941 a concert was held, at which the "Song of the Dnieper" was performed for the first time. There was no applause. There was dead silence in the crowded hall. The women wept quietly, wiped away tears and asked the performers to repeat it over and over again. The words "There will be a glorious day, we will go forward!" sounded like an oath, like a call to courage and an unwavering belief in the inevitability of the coming victory. Later, the song, born in the quiet, then still far from the front, Uryupinsk, entered the repertoire of all front-line collectives. With it in 1943 they took Kiev and crossed the Dnieper. Only now the words of expectation and hope have been changed to "A glorious day has come, we are moving forward!". By the way, for the music to the "Song of the Dnieper" Mark Fradkin was awarded the Order of the Red Star. And the song itself in 1957, during the construction of the Kakhovka hydroelectric power station on the Dnieper, a 15-meter obelisk of granite slabs was installed, where its life-affirming lines are carved in gold.
**