השיר, העלמה נדיה, עבר גלגולים רבים עד שהגיע לצורה בה הוא מוכר היום. בתחילה היה קיים הריקוד הארמני במקורו, שנקרא, קאראפאט, אשר הקוזאקים ברוסיה, בעיר , שנקראה עד שנת 1936, טיפליס, ומאז נקראת, טיבליסי, עיר הבירה של גאורגיה [גרוזיה], נהגו לרקוד אותו וללוות את הריקוד בשירה, שירת הקאראפאט. אי שם בסוף המאה התשע עשרה, התפתח מלחן הקאראפאט, הריקוד/שיר, נדיה, באותו הלחן, במילים אשר נגעו בנערה אשר כל רצונה היה לקבל שוקולדה. מאוחר הרבה יותר, נגזר מהשיר/ריקוד נדיה, שיר/ריקוד בשם, הנערה נדיה, באותו הלחן, במילים המוכרות היום ועליו מדובר כאן. אחר כך, בהשראת שירים יוונים ושירים טורקים, התפתח השיר בשם, ליובקה היונה הכחולה, באותו הלחן ובמילים אחרות לגמרי ואחרי הופעת השיר הזה, כתב המשורר והמלחין הצועני, סאשה מאקארוב, שהיה וירטואוז הגיטרה וניגן במסעדת, יאר, במוסקבה, את המילים והלחן לשיר, כפרחים רייחניים, בואריאציה של לחן הקאראפאט ובמילים מקוריות חדשות. עוד לפני כן, בשנת, 1907, כתב הסופר, אלכסנדר איבאנוביץ' קופרין, סיפור קצר בשם, הפיל, ובו סיפור על אודות נערה חולנית בשם, נדיה, שאימה שואלת אותה, מה תרצי נדיה? להביא לך שוקולדה? וכך, אולי, מצא הרעיון הזה את מקומו בשירים, נדיה והנערה נדיה. לאחרונה בשנת, 2020, נכתבה הצגה ששמה, העלמה נדיה מה תבקשי?, אך רק שם ההצגה נלקח משם השיר, התוכן נוגע לאישה המיועדת למעמד גבוה בשלטון הרוסי ועוד לפני שנבחרה לכך ואולי אף לא תבחר, פונים אליה רבים לעזרה שלא תמיד תוצאותיה טובות. המרכיב החשוב בשיר, העלמה נדיה, הוא הריקוד, ריקוד הקאראפאט, שהוא גם הלחן למילים של השיר. מילים המשייכות את השיר לשירי השטות הרוסים, שאין במילים רעיון מיוחד ומטרת המילים לשחרר את הרוקדים מהתנהגות יפה להשתובבות, על ידי שימוש במושגים המיוחסים לגוף האישה המתערטלת. לכן השיר אהוב על הנוער המתבגר.
מילות השיר שנהגו זמרי הרחוב בעיר טיפליס [טיבליסי] לשיר על, תמרה, כשברקע לחן ריקוד הקאראפאט [מתוך הספר, יומנה של לאנה מוכינה-חיי נערה במצור על לנינגרד, שנכתב על ידי אלאנה מוכינה]
Karapet fell in love with the beauty Tamar.
But he was no mach for her.
Oh, leave me alone you old dwarf,
I am married to young Akhmed,
And when he hears what you are saying,
He will chop off your head.
in the Caucasus there is mountain,
The greatest one of all.
And beneath it flows the turbulent Kura.
Anyone who climbs the mountain,
And jumps from it...
מילות שיר אשר ליוו את הריקוד קאראפאט בסוף המאה התשע עשרה,
My poor Karapet, why are you pale? "- "Because I am pale, because I am very poor!" - "Why are you bald, left without hair?" - "Because I was carried away a lot in life!"
מילות השיר/ריקוד נדיה/הנערה נדיה,
And the girl Nadia, what do you want? Nothing but chocolate is needed, Chocolate is inexpensive, it costs forty rubles. There is no chocolate - candy on you. Before there were glasses, but now glasses, There used to be boys, but now they are impudent.
There used to be threads, but now there are spools, Before there were girls, and now there are talkers. Why am I bald, without hair? Because I knew a lot with girls!
She danced carapet, tore her shoes, Stockings and elastic bands remained on my legs.
The music is playing, the stockings are falling off, And the soles of the boots are dragged by the dogs. And the girl Raya fell from the barn. Where the devil took you, my dear! She fell from the barn, tore her sock, She swore to death not to climb high! Play music, and you people smell, For those who have pain in their legs, dance the carapet. The little girl was dancing carapet, The Cossack hugged the young girl. She danced carapet, fell into the bushes - yes! We will all be walking to christenings soon.
מילות השיר ליובקה,
Guys - an ambush, Yes, yes, seedlings. Che has to be done, Guys are the backbone. Legs and figure, Girl in nature, I can not achieve it in any way. And Love is an infection, Not given right away, Gave her roses, Gave her lilacs. And Love is an infection Not given right away, Under Lyuba's window I 'm hanging around for the third day You listen to me. I'll give you a soul, Beer, fish, sushi, Fruit and cognac, You don't want me, Just make faces, I can't get you in any way. And Love is an infection, Not given right away, Gave her roses, Gave her lilacs. And Love is an infection Not given right away, Under Lyuba's window I'm hanging around for the third day I'm dying, I'm dying. I drink and pour, I pour, I drink. Soon, very soon You will see three huge words on the fences : I love you. And Love is an infection, Not given right away,Gave her roses, Gave her lilacs. And Love is an infection Not given immediately, Under Lyuba's window I hang out for the third day Under Lyuba's window I hang out for the third day Under Lyuba's window I hang out for the third day.
מילות השיר כפרחים רייחניים,
Kak Tsvetok Dushistiy (Like a Fragrant Flower) Sasha Makarov & Yury Morfessy & Vanya D'Lazari Like a flower carries a fragrant aroma, So a healthy glass of sparkling toast asks for. We will drink to Sasha, Sasha dear, Until he drinks, we will not pour another. We will drink to Sasha, Sasha dear, Until he drinks, we will not pour another. I cherish the flowers, I water them myself, For whom I have saved them, only one I know. Oh me these curls, these eyes are clear Do not give rest often up to half a night. Oh me these curls, these eyes are clear Do not give rest often up to half a night. Those who visit us will be happy forever. Whoever drinks will live carelessly. Let's drink glasses to love, to happiness, To avoid grief and bad weather. Let's drink glasses to love, to happiness, To avoid grief and bad weather. Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full/…Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full ... Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full...Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full...Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full...
קישור לשיר בשפת המקור
כדי לשחזר את השיר בשפה המקורית אם אינו מופיע לאחר לחיצה על שם השיר המסומן כאן בקוו תחתון או כדי למצוא גירסות נוספות העתיקו/הדביקו את שם השיר בשפת המקור מדף זה לאתר YOUTUBE
To restore the song in the original language if it does not appear after clicking on the name of the song marked here with a bottom line or to find additional versions Copy/Paste the song name in the original language from this page to the YOUTUBE website
התרגומים לאנגלית נעשו באמצעות המנוע "מתרגם גוגל" והתרגום הועתק לאתר בצורתו המקורית ללא עריכה נוספת
The English translations were done using the "Google Translate" engine and the translations were copied to the site in their original form without further editing.
Notes written by Izzy Hod: The melody of the song, Miss Nadia, is from a Russian/Ukrainian folk dance called Karapet. There are those who claim that it originates in Georgia or Armenia, because the term Karapet is attributed to an actual figure, who became in its life, an Armenian mythological figure, who was a kind of god, in the pre-Christian period in Armenia. Armenia was the first country to adopt Christianity as its official religion. According to tradition, this happened in 301 AD. The dance itself is from the 19th century. Karapet, the god, is considered the god who protects Armenia, thanks to it, the Armenians won their wars. In the Caucasus, the melody is used in one of the traditional dances of the Spring Festival. Many versions of words have been incorporated into the melody, regardless of the origin of the melody. The melody of the song, Who has such a girl [Zamreshet], is very reminiscent of the song's melody, Miss Nadia, and probably also finds its origin in the Caucasian dance melody. The song and the dance were probably born, in the Cossack settlements of the Don, an autonomous entity, which settled from the fifteenth and sixteenth centuries, along the water sources of the center and the mouth of the Don River and maintained its autonomy, thanks to the cavalry army, which was offered to the authorities of the major countries, such as Russia, Germany and Ukraine, during the various wars over the years. The song was discovered by Alexey Ivanovich Shilin, a senior researcher of ethno-choreography in Russia and works the song into a legal dance, with Honey Koning, who learned about the song and the composition from Alexey Shilin. In 1995, the California Folk Dance Federation published precise instructions for the legal choreography to dance to the song tune. The song, Miss Nadia, went through many incarnations until it reached the form in which it is known today. In the beginning, there was the originally Armenian dance, called the Karapet, which the Cossacks in Russia, in the city, which was called until 1936 Tiflis, and since then Tbilisi, the capital city of Georgia, used to dance it and accompany the dance with singing, the Karapet song. Somewhere at the end of the nineteenth century, the Karapet melody was rearranged into, the dance/song, Nadia, in the same melody, however, with words that described a girl whose only desire was to receive her chocolate. Much later, and derived from the song/dance Nadia, a song/dance named, the girl Nadia, evolved, with the same melody, with the words known today. Later, inspired by Greek songs and Turkish songs, it developed into a song called Lyubka the Blue Dove, with the same melody and with completely different words. After the appearance of this song, the gypsy poet and composer, Sasha Makarov, who was a guitar virtuoso and played in the restaurant, Yar, in Moscow, wrote the words and melody for the song, As fragrant flowers, in a variation of the Karapet melody and in new original words. Even before that, in 1907, the writer, Alexander Ivanovich Kufrin, wrote a short story called The Elephant, in which there is a story about a sickly girl named Nadia, whose mother asks her, what would Nadia want? bring you chocolate? And so, perhaps, this idea found its place in the songs, Nadia and the girl Nadia. Recently, in 2020, a play was written called, Miss Nadia What would you like?, but only the name of the play is taken from the name of the song, the content concerns a woman who is destined for a high position in the Russian government and even before she is chosen for it and may not even be chosen, many turn to her for help that does not always have good results. The important element in the song, Miss Nadia, is the dance, the Karapet dance, which is also the melody for the lyrics of the song. Words that associated the song with the Russian nonsense songs, where there is no special idea in the words and the purpose of the words is to free the dancers from good behavior to frolic, by using concepts attributed to the body of the exposed woman. That is why the song is loved by the growing youth.
Karapet, a pre-Christian Armenian mythological character identified with John the Baptist after the adoption of Christianity by the Armenians. Karapet is usually represented as a glittering long-haired thunder-god with a purple crown and a cross.
According to tradition, Christianity was first introduced to this area by the apostles Bartholomew and Thaddeus in the 1st century AD. Armenia became the first country to establish Christianity as its state religion when, in an event traditionally dated to 301 AD, St. Gregory the Illuminator convinced Tiridates III, the king of Armenia, to convert to Christianity. Before this, the dominant religion was Armenian paganism, under the theological influence of Zoroastrianism.
Aleksandr Ivanovich Kuprin (Russian: Александр Иванович Куприн; 7 September [O.S. 26 August] 1870 – 25 August 1938) was a Russian writer best known for his novels The Duel (1905) and Yama: The Pit (1915), as well as Moloch (1896), Olesya (1898), "Captain Ribnikov" (1906), "Emerald" (1907), and The Garnet Bracelet (1911) – the latter made into a 1965 movie. A. I. Kuprin . Elephant, Alexander Kuprin, ELEPHANT, The little girl is not well. Every day, Dr. Mikhail Petrovich, whom she has known for a long, long time, visits her. And sometimes he brings with him two more doctors, strangers. They turn the girl onto her back and stomach, listen to something, putting her ear to her body, pull down her eyelids and look. At the same time, they somehow importantly snore, their faces are stern, and they speak to each other in an incomprehensible language.Then they move from the nursery to the living room, where their mother is waiting for them. The most important doctor - tall, gray-haired, in gold glasses - tells her about something seriously and for a long time. The door is not closed, and the girl can see and hear everything from her bed. There are many things she does not understand, but she knows that this is about her. Mom looks at the doctor with big, tired, tear-stained eyes. Saying goodbye, the chief doctor speaks loudly:- The main thing is not to let her get bored. Do all her whims.- Ah, doctor, but she doesn't want anything!- Well, I don’t know ... remember what she liked before, before her illness. Toys ... some goodies ...- No, no, doctor, she doesn't want anything ...- Well, try to entertain her somehow ... Well, at least something ... I give you my word of honor that if you manage to make her laugh, cheer her up, it will be the best medicine. Understand that your daughter is sick with indifference to life, and nothing else ... Goodbye, madam! II - My dear Nadia, my dear girl, - says my mother, - would you like something?- No, mom, I don't want anything.- If you want, I will put all your dolls on your bed. We will supply an armchair, a sofa, a table and a tea set. The dolls will drink tea and talk about the weather and the health of their children.- Thank you, mom ... I don't feel like it ... I'm bored ...- Well, okay, my girl, no dolls are needed. Maybe call Katya or Zhenechka to you? You love them so much.- Don't, Mom. However, it is not necessary. I want nothing, nothing. I am so bored!- DO YOU WANT ME TO BRING YOU SOME CHOCOLATE? But the girl does not answer and looks at the ceiling with motionless, gloomy eyes. She doesn't have any pain, and she doesn't even have a fever. But she grows thinner and weaker every day. Whatever they do to her, she doesn't care, and she doesn't need anything. She lies like this for whole days and whole nights, quiet, sad. Sometimes she will doze for half an hour, but even in her dreams she sees something gray, long, boring, like an autumn rain.When the door to the living room is opened from the nursery, and from the living room further to the study, the girl sees her dad. Dad walks quickly from corner to corner and smokes everything, smokes. Sometimes he comes to the nursery, sits on the edge of the bed and quietly strokes Nadya's feet. Then he suddenly gets up and walks to the window. He whistles something as he looks outside, but his shoulders are shaking. Then he hastily puts a handkerchief to one eye, to the other and, as if angry, goes to his study. Then he again runs from corner to corner and that's it ... smokes, smokes, smokes ... And the study turns blue from the tobacco smoke. III But one morning the girl wakes up a little more cheerful than usual. She saw something in a dream, but cannot remember what it was, and looks long and carefully into the eyes of her mother.- Do you need something? Mom asks. But the girl suddenly remembers her dream and speaks in a whisper, as if in secret:- Mom ... can I ... an elephant? Just not the one in the picture ... Can I?- Of course, my girl, of course you can.She goes to the office and tells her dad that the girl wants an elephant. Daddy immediately puts on his coat and hat and leaves somewhere. Half an hour later he returns with an expensive, beautiful toy. It is a large gray elephant, which itself shakes its head and wags its tail; on the elephant there is a red saddle, and on the saddle there is a golden tent and three little men are sitting in it. But the girl looks at the toy as indifferently as at the ceiling and walls, and says listlessly:- No. This is not at all the same. I wanted a real, live elephant, and this one was dead.“Just look, Nadya,” says dad. - We will start it now, and it will be absolutely, just like alive.They lead the elephant with a key, and, shaking his head and wagging his tail, he begins to step over his legs and slowly walks along the table. The girl is not at all interested and even bored, but, in order not to upset her father, she whispers meekly:- I thank you very, very much, dear dad. I think no one has such an interesting toy ... Just ... remember ... after all, you promised long ago to take me to the menagerie to look at a real elephant ... and you were never lucky ...- But, listen, my dear girl, understand that this is impossible. The elephant is very large, it is up to the ceiling, it will not fit in our rooms ... And then, where can I get it?- Dad, I don't need such a big one ... You bring me at least a small one, only alive. Well, at least here, here such ... At least a baby elephant ...- Dear girl, I'm glad to do everything for you, but I can't. After all, it's the same as if you suddenly told me: dad, get me the sun from the sky.The girl smiles sadly.- What a stupid you are, dad. Don't I know that the sun cannot be reached because it burns. And the moon is also not allowed. No, I would have an elephant ... a real one.And she quietly closes her eyes and whispers:- I'm tired ... Excuse me, dad ...Dad grabs his hair and runs into the office. There he flickers from corner to corner for a while. Then he decisively throws a half-smoked cigarette on the floor (for which he always gets it from his mother) and shouts to the maid:- Olga! Coat and hat!The wife comes out into the hall.- Where are you going, Sasha? She asks.He breathes heavily, buttoning his coat.- I myself, Mashenka, I do not know where ... Only, it seems, this evening, and in fact, I will bring here, to us, a real elephant.The wife looks at him anxiously.- Honey, are you healthy? Does your head hurt? Maybe you slept badly today?“I haven't slept at all,” he replies angrily. “I see you want to ask if I’m out of my mind?” Not yet. Goodbye! In the evening everything will be visible.And he disappears, loudly slamming the front door…
Girl Nadia, what do you want? Author: Nina Zapolskaya / Added: 02/18/20, 14:50:26, The taxi drove along Begovy Proezd through the old Moscow courtyards surrounding the hippodrome. And in Morozov's head, quite unexpectedly, "Like a fragrant flower" appeared - either a gypsy majestic, or an old city romance to the music and words of Sasha Makarov - the inexplicable delight of an aesthetic music lover. Or maybe an Armenian carapet dance sounded in his soul, which was sung at the turn of the nineteenth and twentieth centuries by all Tiflis kintos. Who knows! After all, it was only later that "carapet" turned into a fashionable ballroom-salon two-step "Nadya", praising a girl who needed nothing but chocolate. And much later "Girl Nadia" in some incomprehensible ways (they say that through Greek and Turkish songs) turned into "Lyubka the blue dove." "Lyubka" in the 1960s, to the horror of intelligent parents, was brought home by city children from pioneer camps, where village boys and girls sang it. In villages and small towns "Lyubka" was a wedding drinking song, especially funny sounding on surzhik. They danced to her without fail "with an exit" to the accordion. In the 1980s, boys with guitars in the courtyards sang versions of it - either "Girl Natasha, Scarlet Lips" or "Girl Tosya, don't be afraid of me." And "Lyubka" their parents still loved to zhahnat at the festive table on Mayskie with dancers from friends and neighbors. The Soviet stage did not pass by "Lyubka" either, and satirical couplets appeared: "There is no fish in the dining room, there is no entrecote, but there are two" Boards of Honor "in the dining room. All the tourists always sang "Lyubka" - and it was fun and joyful! And on the way "to the potatoes" on the bus, I remembered all Lyubkina's verses, new ones were immediately invented, which were immediately forgotten in order to suddenly and always unexpectedly resurrect in my memory a dozen years later. Ah, Lyubka! One has only to hear a couple of her chords in passing, as these words and sounds instantly and indelibly cut into your memory, they are will not leave you for a minute. Therefore, closer to night, you are no longer able to resist, sit and sit, and bang a gram or two of vodka, bite and crunch a cucumber and sing-purr either about the girl Nadia, or about a fragrant flower, and after the tenth verse you will use more, and you will sing twenty verses, or maybe all twenty-five Lyubki, and then your feet will carry you to the dance with a dashing trampling and a gypsy shaking of your shoulders. - Like a flower carries a fragrant aroma, So a healthy glass of sparkling toast asks ... We will drink to Sasha, Sasha dear, Until we drink, we will not pour another.
Elena Aldasheva on how Ivan Komarov in Sovremennik through Shpalikov dealt with the "Soviet dump", ELENA ALDASHEVA, 17:16, 01 March 2020, In January, on the other stage of Sovremennik, Ivan Komarov's sketch work based on Shpalikov's script “Girl Nadia, what do you want?” Was shown. This show hit several of my favorite corns at once - and, it seems, like no “full-fledged” performance to this day, has shown that several years of age difference can become a generational watershed if they accommodate the disintegration of the country. I continue to think about it and clarify the nuances - now I finally decided to "put an end to it and hand over the notebook", finally. But the blitz eventually turned into a longread ...
The story of the hit of two centuries "Girl Nadia", better known in the USSR as about grandmother Lyubka the blue-gray dove, 11 July 2019, 20k full reads, At the beginning of the last century, along with St. Petersburg, Moscow, Riga and Warsaw, Kiev was the fifth "gramophone" capital of the Russian Empire. Here in 1909 a branch of the Berlin company "International Extra Record" - "Extraphone" began to function. The highest takeoff point for the "Extraphone" was 1916. In the fall of 1916, new recordings took place in Kiev. A favorite of the capital's public, Bragin, whom they used to listen to in Onegin and The Demon, sang completely “from another opera”: “Like a fragrant flower”, “Why fall in love?” - that's what the opera idol sang, and sang splendidly. Before Christmas, the factory strained all its forces, the shareholders were well aware that the sellers needed the goods on time. As expected, the record "Like a fragrant flower" became the sensation of the season. Orders for it (as for sugar or shoes from "Skorokhod") were formed in turn. "Extraphone" had a wonderful pre-holiday company - the merchants completely thrashed their orders. Many came to Kiev before the holidays, and one, it seems from Uman, said that if he was not immediately given the necessary record, he would undress, lie on the sofa and not get up until he got what he wanted. He had a supply of provisions with him. The author of the music and words of the romance "Like a fragrant flower" was named Sasha Makarov, a guitar virtuoso from the Moscow "Yar". Whether Sasha was really a gypsy is unknown, but he performed in the 10s of the last century with gypsy ensembles and was a constant accompanist and friend of the famous singer Yuri Spiridonovich Morfessi. Actually, Makarov wrote these couplets in the spirit of gypsy majestic songs for him. A record made already in exile, where Sasha Makarov left after Morfessi, has survived to this day: "Like a fragrant flower" (old Russian romance to music by S. Makarov) / Y. Morfessi (baritone), Sasha Makarov and Vanya de Lazari (guitars ) However, later these couplets had a lot of options. And the music was added in a modified form to other magnificent gypsy songs. It would seem that everything is clear if it were not for the fact that long before the appearance of Sasha Makarov's song in the Cossack villages of Russia, Cossacks and Cossacks famously danced the Caucasian dance "Karapet", which the Armenians consider their folk dance. And on the streets of old Tiflis organ-grinders played him, and Tiflis kintos sang funny couplets to this music called "Tamara" (I remember one of the heroines of Kuprin's "Yama" adored them). And at the end of the 19th century, at all gymnasium evenings and even secular balls, the merry two-step "Karapet" was dancing with rapture: "There were loud, dashing sounds of two-step:" My poor Karapet, why are you pale? " - "Because I am pale, because I am very poor!" - "Why are you bald, left without hair?" - "Because I was carried away a lot in life!" We always picked up when we played this funny comic song "(from flashbacks). Later, the two-step changed its name and began to be called "Nadia", in honor of the girl who needed nothing but chocolate: "Oh, girl Nadya! What do you want? - Nothing, only chocolate!" There is an interesting version of the origin of this variant: before the revolution, the music of the most popular two-step "Karapet" was used by the enterprising owners of the Moscow confectionery factory, known to us as "Red October", to advertise their chocolate. It is known that his own composer wrote music for the factory, and the buyer, along with caramel or chocolate, received free notes of "Chocolate Waltz", "Waltz of Montpassier", "Cupcake Gallop", and, most likely, "chocolate" two-step "Girl Nadia" But the transformation of the daring two-step does not end there either. In the 60s, a song of urban outskirts and rural outskirts appeared about grandmother Lyubka the blue dove in a variety of versions reflecting different sides of Soviet reality. A truly eternal motive! He is well known abroad and is called "Russian two-step". I wonder if there are jazz arrangements of two-step? Or performed by kleizmers?
Kak Tsvetok Dushistiy (Like a Fragrant Flower) Sasha Makarov & Yury Morfessy & Vanya D'Lazari Like a flower carries a fragrant aroma, So a healthy glass of sparkling toast asks for. We will drink to Sasha, Sasha dear, Until he drinks, we will not pour another. We will drink to Sasha, Sasha dear, Until he drinks, we will not pour another. I cherish the flowers, I water them myself, For whom I have saved them, only one I know. Oh me these curls, these eyes are clear Do not give rest often up to half a night. Oh me these curls, these eyes are clear Do not give rest often up to half a night. Those who visit us will be happy forever. Whoever drinks will live carelessly. Let's drink glasses to love, to happiness, To avoid grief and bad weather. Let's drink glasses to love, to happiness, To avoid grief and bad weather. Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full/…Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full ... Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full...Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full...Drink to the bottom, drink to the bottom, so that life is full...Источник:
The history of the hit of two centuries "Girl Nadya", better known in the USSR, as about the grandmother Lyubka-blue-gray dove July 11, 2019. At the beginning of the last century, along with St. Petersburg, Moscow, Riga and Warsaw, Kyiv was the fifth "gramophone" capital of the Russian Empire. Here, in 1909, a branch of the Berlin company "International Extra Record" - "Extraphone" began to function. The highest take-off point for "Extrafon" was 1916. In the autumn of 1916, new recordings took place in Kyiv. The favorite of the capital's public, Bragin, who is used to listening to in "Onegin" and "The Demon", sang completely "from a different opera": "Like a fragrant flower", "Why was it necessary to fall in love?" - that's what the opera idol sang, and he sang magnificently. Before Christmas, the factory strained all its strength, the shareholders were well aware that the sellers needed the goods on time. The sensation of the season, as expected, was the record "Like a Fragrant Flower". Orders for it (as for sugar or shoes from Skorokhod) were formed in turn. "Extrafon" had a great pre-holiday company - the merchants completely slowed down their orders. Many came to Kyiv before the holidays, and one, it seems from Uman, said that if he was not immediately given the necessary record, he would undress, lie down on the sofa and not get up until he got what he wanted. He had provisions with him. Sasha Makarov, a virtuoso guitarist from the Moscow Yar, was named the author of the music and words of the romance "Like a Fragrant Flower". Whether Sasha was really a gypsy is unknown, but he performed in the 10s of the last century with gypsy ensembles and was a constant accompanist and friend of the famous singer Yuri Spiridonovich Morfessi. Actually, Makarov wrote these verses in the spirit of gypsy songs for him. A recording made already in exile, where Sasha Makarov left after Morfessi, has survived to this day: "Like a fragrant flower" (an old Russian romance to music by S. Makarov) / Y. Morfessi (baritone), Sasha Makarov and Vanya de Lazari (guitars ) However, later these verses had a lot of options. And music in a modified form was added to other glorious gypsy songs. Everything would seem clear, if not for the fact that long before the appearance of Sasha Makarov's song in the Cossack villages of Russia, Cossacks and Cossacks famously danced the Caucasian dance "Karapet", which the Armenians consider their folk dance. And on the streets of old Tiflis, organ grinders played it, and Tiflis kintos sang funny couplets called "Tamara" to this music (I remember one of the heroines of Kuprin's "Pit" adored them). And at the end of the 19th century, at all gymnasium evenings and even secular balls, the cheerful two-step "Karapet" was enthusiastically danced: "Loud, dashing sounds of the two-step were heard:" My poor Karapet, why are you pale? “Because I am pale, I am very poor!” - "Why are you bald, left without hair?" - “Because I was fond of a lot in life!” We always picked up when we played this funny joke song "(from memories). Later, the two-step changed its name and began to be called "Nadya", in honor of the girl who needed nothing but chocolate: "Ah, Nadia girl! What do you need? - Nothing is needed, only chocolate!" There is an interesting version of the origin of this option: before the revolution, the music of the most popular two-step "Karapet" was used by the enterprising owners of the Moscow confectionery factory, known to us as "Red October", to advertise their chocolate. It is known that his own composer wrote music for the factory, and the buyer, along with caramel or chocolate, received for free the notes of “Chocolate Waltz”, “Monpasier Waltz”, “Cupcake Gallop”, and, quite likely, the “chocolate” two-step “Girl Nadia” But the transformations of the daring two-step do not end there. In the 60s, a song appeared on the outskirts of the city and rural outskirts about grandmother Lyubka, the blue-gray dove, in many variants, reflecting different aspects of Soviet reality. Truly an eternal motive! It is well known abroad and is called "Russian two-step". I wonder if there are jazz arrangements of two-step? Or performed by klezmers? original entry"Like a fragrant flower "and other hits of the early 20th century that have survived to this day. (We have collected many interesting rare recordings,click on the link or on the song title).
**