La particella avverbiale (particella locativa) i (ci) à un avverbio di luogo che si aggiunge al pronome verbale. Non è da confondere con il pronome personale verbale "i" della prima persona singolare e della 1a e 2a persona plurale) ha valore locativo ed indica una circostanza avverbiale.
Se i andeve an campagn, a-i ven ëdcò chiel (se andate in campagna, ci viene anche lui).
Mi i peuss nen andeie (io non posso andarci).
Doman i-i vado 'co mi (Domani ci vado anch'io).
Còs a-i é 'd neuv? (Cosa c'è di nuovo?).
A-i son doe person-e ch'a veulo parlete (Ci sono due persone che vogliono parlarti).
Se il verbo è all'infinito, al gerundio, all'imperativo o alla forma composta, allora si usa la particella -je, che si pospone al verbo.
Mi i vad nen, fame 'l piasì, vaje ti (Io non ci vado, fammi il piacere, vacci tu).
A-i é calaje pòch (Ci è mancato poco).
A sa nen s'a dev andeje dcò chiel (Non sa se deve andarci anche lui).
In Piemontese occorre fare attenzione che questa particella di luogo non sostituisce il pronome verbale ma ci si aggiunge, di solito unita al pronome verbale con trattino. Per cui:
io ci andrei = mi i-i andrìa
loro ci andranno = lor a-i andran
Inoltre, con il pronome verbale it, anche la particella locativa i assume una i- eufonica:
tu ci vai = ti it i-i vades
In tutte le persone (meno la terza singolare) dell'imperfetto e del trapassato del verbo "esse" si usa la particella pronominale "j'": mi i j'era, ti it j'ere, (chiel a l'era), noi i j'ero, voi i j'ere, lor a j'ero.
Nòte
Nel caso di particella locativa, la forma corretta è solo "a-i é" (c'è). L'uso di "a j'é" può essere dovuto ad errori, nel caso che si intenda come particella locativa. Oppure all'uso di "j" al posto di "l" per intendere "a l'é" : questo lo faceva Padre Isler . Nel passato io non riuscivo ad analizzare bene la forma "a-i na l'é" (ce n'è) e a volte scrivevo erroneamente "a-i na j'é" (G. Sanero). " "quand che i-i j'era al "Filològich", na quranten-a d'ani fà, im n'aviso che Bré a fortìa la possibilità 'd buteje tuti e doi, visadì locativ "i" e part. pronòm. "j", conform a com a l'é modlà 'l dëscors. P. es "Mi i-i jë farìa" ("io , propio qui ,gli farei")",cioé uno é locativo (i) e l'altro compl. di termine (j). Ore, i l'hai notà che cheicòsa dle vire ant ël temp a l'han cambialo, parèj come d'àutr còse. Mi i resterìa fedel a la régola che as treuva ancora ant la Gram. piem. 'd Brero" (M. Galin-a). "i" locativ, "j" dativ parej as fan gnune confusion. (<a-i na j'é> a va bin scond mi, as përnonsia parej e a l'é n'ecession bele ant la teoria gramaticala!) (E. Miola). A-i na j’era = ce n’era/ ce n’erano (a-i na j’é = ce n’è/ ce ne sono).