28:1 E David a l'ha butà ansema a Gerusalem tuit ij prinsi d'Israel, ofissiaj dle tribù al servissi dël re, cap dle milen-e e dle senten-e, prinsi 'd tute le proprietà e dij cabiaj dël re e dij sò fieuj, parej dj'eunùch e dij vajant: tùit valoros dl'armeja.
28:2 Antlora'l re a l'é aussasse e ciamà paròla, a l'ha dit: "Scoté, car ij mè frej e mia gent. I l'hai tant pensà a la costrussion dla Ca, andova a l'han da trové sosta l'Erca dl'Aleansa e l'ampeduss ëd Nosgnor, e i l'hai prontà tut për l'edificassion." 28:3 Dé a l'ha dcò dime: 'It costruiras la Ca pa an mè nòm, për ël motiv che it ses n'òm ëd guera e 'd sangh'. 28:4 Ëd tuta la casà 'd mè pare, i son mach mi che Nosgnor, Dé d'Israel, a l'ha sernù për esse sèmper re ansima a Israel. An efet a l'é Giuda che a l'ha suasì për guidene, a l'é mia famija che a l'ha sernù ant la ca 'd Giuda, e an tra ij fieuj 'd mè pare, e a l'é an mi che a l'é compisse 'l don d'un re për tuta Israel. 28:5 Ëd tuti ij mè fieuj, da già che Nosgnor a l'ha dame motobin, a l'é mè fieul Salomon che a l'é stait suasì për sté astà an sël tròno dël regn ëd Nosgnor dzora d'Israel. 28:6 Nosgnor a l'ha dime: 'A sarà tò fieul Salomon che a costruirà mia casà,e mè andron: chiel am scotrà tanme un fieul e mi i sarai pare. 28:7 I consoliderai për sèmper sò ream, se coma d'ancheuj a restrà tacà a mè comand e comandament'".
28:8 Ora, a j'euj 'd tuta Israel, dla ciambreja 'd Nosgnor, e an presensa 'd nòst Dé che voi i scote, osserve e 'v pije a cheur për tùit ij precet ëd Nosgnor vòst Dé, përche i peusse pijeve cost bon pais e che i lo lasse n'ardità ai vòstri fieuj dòp ëd vojàutri për sèmper. 28:9 E ti, Salomon, car el mè fieul, serca 'd conòsse 'l Dé tò pare, e serclo d'un cheur genit e con n'anima bin dësponùa, përchè Nosgnor a beica tùit ij cheur e a intra drinta a tùit ij dissegn e tùit ij pensé. Se ti 't lo serche, Chiel as lasrà trové da ti; ma se ti 't lo chite, chiel t'arposrà per sèmper. 28:10 Ten present che Nosgnor a l'ha sernute përchè ti 't peusse drisseje na Ca che a vada a serve da Santuari. Esse fòrt e butte a l'euvra".
28:11 David a l'ha daje a Salomon, sò fieul, ël model dël pòrtich e dle costrussion, dle camere dël tesòr, dle camere àute, cole dl'intern e dla camera dël propìssiatòri. 28:12 E a l'ha daje fin-a 'l proget ëd tut lòn che lë spìrit a l'avìa inspiraje a rësguard ëd le cort dla ca 'd Nosgnor e dle sale d'antorn, dij tesòr dla ca 'd Dé e 'd lòn che a l'é sacrà. 28:13 E dcò le stansie për ij ministeri dij preivi e dij levita, e per tùit ij servissi dla Ca 'd Nosgnor, e tùit j'utiss dël servissi dël Templ. 28:14 A l'ha daje 'l model dj'asi d'òr, con ël peis che a dovìo avej, për tùit j'utiss ëd tùit servissi; e la forma djë strument d'argent, con sò peis, minca n'oget dëstinà al cult. 28:15 A l'ha mostraje la massa d'òr për le taule dl'oferta, për minca na taula, e dl'argent për le taule d'argent, 28:17 dl'òr pur për j'utiss rampin, ij bassin e le doje. Ël model dle cope d'òr, con ël peis për minca na copa, e cope d'argent con ël peis për tute. 28:18 E a l'ha daje l'òr pur për l'autar dij përfum, con sò peis. A l'é stait consignà dcò 'l model dël chèr dij cherubin d'òr che a dëstendìo j'ale e a cheurvijo l'erca dl'aleansa 'd Nosgnor. 28:19 "A l'é për n'ëscrit ëd sò pugn che Nosgnor a l'ha dame la conossensa 'd tut sòn, ëd tute j'euvre 'd cost model" a l'ha dit.
28:20 David a l'ha dije a Salomon, so fieul: " Fate fòrsa, ciapa corage e travaja; gnun-e tëmme e và pa a dëmoralisete. Përchè Nosgnor ël Signor, mè Dé, a sarà con ti; at chitrà nen, at bandonrà pa, fin-a 'l moment che tuta l'euvra për ël servissi dla Ca 'd Nosgnor a sia compìa.
28:21 Coste a son le class dij sacerdòt e dij levita për minca un servissi ant ël Templ. Dacant a ti, për tùit ij travaj, a-i saran d'espert për qualsëssia euvra, e ij cap e tuta la gent, tùit pront a tò comand".