Cost Salm real a conten na preghiera për ël rè davidich. A l’é nen dël tut ciàir se ij vers 1-15 a sio na preghiera o a antivëddo un regn dl’avnì. A l’é na mës-ciada an tra na petission e na vision: preghiera d’overtura (v. 1), seguità da j’arzultà anticipà se la preghiera a l’é scot° (vv. 9-14); preghiera ‘d ciusa (vv. 15-17). S’a sìa na preghiera, na vision, o na combinassion dle doe, ël salm a pitura ‘l regn universal d’un rè ‘d pas e ‘d prosperità. Coma tal, a l’é indiret un salm messianich, përchè l’ideal ch’a manifesta a sarà realisà pien mach durant ël regn dël Messia an sla tèra.
1Un salm ëd Salomon. Nosgnor! Dà al rè d’amor për la giustissia! Dà al fieul dël rè toa dritura. 2Ch’a governa tò pòpol con giustissia, ch’a renda giustissia ai bisognos. 3Che le montagne a dago ‘d pas al pòpol, che toe colin-e a sio fosonante. 4Giutlo a dësfende ij pòver, a salvé le masnà dij bisognos e a crasé ij sò craseur. 5Ch’a l’àbio ‘d timor reverensial për ti antant ch’a splendriss ël sol e la lun-a a resta ant ël cél. Éh, për sèmper! 6Che ‘l govern dël rè a rinfranca tanme la pieuva ant la prima an s’ ëd prà d’erba pen-a tajà, tanme ‘d pieuva ch’a anrosa la tèra. 7Che la gent onesta e divòta a Nosgnor a dësbandissa tanme ‘d fior sota sò regn. Ch’a-i sia ‘d prosperità fosonanta fin tant ch’a-i sìa pì nen la lun-a. 8Ch’a peuda regné da ‘n mar a l’àutr e dal fium Eufrate ai confin dla tèra. 9Ch’as prostërno dëdnans a chiel j’abitant dël desert; ij sò nemis a së sbasseran dëdnans a chiel ant la póer. 10Ij rè ‘d Tarsis e dle isle a-j porteran d’omagi; ij rè dl’Arabia e ‘d Seba a-j smonran dij present. 11As prostërneran dëdnans a chiel tùit ij ré; tùit ij pòpoj a lo serviran. 12Chiel a salverà ij pòver quand ch’a crijeran për esse giutà; 13chiel a giuterà coj ch’a son crasà, coj ch’a l’han gnun ch’a-j peuda dësfende. 14A-j riscatrà dal crasament e da la violensa, përchè soe vite ‘d lor a-j son pressiose. 15Ch’a viva longament ël rè! Ch’a-j dago l’òr ëd Seba. Che ‘l pòpol a prega sèmper për chiel e ch’a chito mai ëd benedilo. 16Che ij camp ëd furment a foson-o ant ël pais e fin-a ant la sima dle colin-e. Che j’erbo da fruta a foson-o tanme j’erbo dël Liban, e che le sità a fiorisso tanme l’erba dij camp. 17Che sò nòm a sìa rendù inmortal, ch’a séguita a d’esse arcordà fin a tant che ‘l sol a splendriss. Che tute le nassion a sìo benedìje për sò mojen e ch’a-j pòrto ‘d làude. 18Benedì a sìa Nosgnor Dé, ël Dé d’Israel, l’ùnich ch’a fà ‘d maravije! 19Ch’a sìa benedì për sèmper sò nòm glorios, che soa glòria a ampinìssa tuta la tèra. Amen! Amen!
20Fin dle preghiere ‘d David, fieul ëd Jessé.