1Nosgnor a l’ha parlaje ancora a Mosè. A l’ha dije: 2Fà savèj sossì a j’Israelita: ‘Mi i son ël Signor vòst Dé. 3Copié nen le pràtiche dël pais d’Egit andova ch’i seve stàit, nì cole dël pais ëd Canan, anté ch’iv farai intré: imité nen le costume ‘d costi pòpoj. 4I scotreve lòn che mi iv comando, i fareve ubidiensa a lòn ch’i l’hai decretà për vojàutri. I son mi ël Signor, vòst Dé. 5I osservreve donca ij mè decret e mie decision. Tuti coj ch’a-j butran an pràtica a trovran la vita. Mi i son ël Signor.
6Che gnun ëd vojàutri as acòsta a un dij sò parent ëstrèit[1] për avejne ‘d relassion sessuaj[2]. Mi i son ël Signor.
7Fé gnun disonor a tò pare avenda ‘d relassion sessuaj con toa mare. A l’é toa mare: faje gnun disonor.
8Abie pa ‘d relassion sessuaj con le fomne ‘d tò pare: it farie disonor ëdcò a chiel.
9Abie pa ‘d relassion sessuaj con toa sorlastra da la banda ‘d pare o ‘d mare, ch’a sìa nassùa antëcà o fòra: faje gnun disonor.
10Abie pa ‘d relassion con la fija ‘d tò fieul o ‘d toa fija. A sarìa l’istess tò disonor.
11Abie pa ‘d relassion sessuaj con la fija ‘d na fomna ‘d tò pare: a l’é toa sorlastra.
12Abie pa ‘d relassion sessuaj con la seur ëd tò pare. A l’é na parenta strèita ‘d chiel.
13Abie pa ‘d relassion sessuaj con la seur ëd toa mare. A l’é na parenta strèita ‘d chila.
14Disonora nen ël frel ëd tò pare avenda ‘d relassion sessuaj con soa fomna. A l’é toa magna.
15Abie pa ‘d relassion sessuaj con toa nòra. A l’é la fomna ‘d tò fieul: abie pa ‘d relassion sessuaj con chila.
16Abie pa ‘d relassion sessuaj con toa cognà. A l’é la fomna ‘d tò frel.
17Pija nen na fomna e soa fija për feje dventé tut’e doe toe mojé, e gnanca la fija ‘d sò fieul o ‘d soa fija. A son parente stréite ‘d chila: a sarìa n’ansest.
18Pija nen për mojé la seur ëd toa fomna mentre ch’a l’é an vita, le relassion an tra ‘d lor a podrìo provoché ‘d rivalità.
19Acòstete pa a na fomna për avejne ‘d relassion sessuaj antramentre ch’a l’ha soe mëstruassion. Chila a l’é impura da la mira ritual.
20Abie pa ‘d relassion sessuaj con la fomna dij tò compaisan israelita: it restries impur.
21Sacrifica gnun dij tò fieuj campandlo ant ël feugh an onor ëd Molech. It profanries ël nòm ëd tò Dé. Mi i son ël Signor.
22It cogeras pa con n’òm parèj ch’it cogie con na fomna. A l’é n’abominassion. 23Abie gnun-a relassion sessual con ëd bestie. It restries impur. Che gnun-a fomna as eufra për cobiesse con na bestia: a l’é na përversion.
24Rendreve pa impur con gnun-e dë ste pràtiche. Sossì a l’é lòn ch’a fan le nassion ch’i l’hai taparaje vìa dëdnans a vojàutri. 25Sò pais ëd lor a l’é dventà impur. Për lòn i-j ciamerai cont ëd coste colpe, e ‘l pais a gomitarà ij sò abitant. 26Vojàutri, a l’opòst, tant ij nativ che ij foresté ch’a stan an mes a voi, i osservewreve ij mè decret e mie decision e i comëttreve gnun-e ‘d coste abominassion. 27Coj ch’a vivìo ant ël pais anans ëd vojàutri, a-j comëttìo, e ‘l pais a l’é restane impur. 28Artorné pa a profanelo, përchè ‘l pais a podrìa bin gumité vojàutri coma ch’a l’ha gumità coj ch’a-i j’ero anans. 29Përchè tuti coj ch’a comëtto ‘d coste abominassion a saran tajà fòra dal pòpol d’Israel. 30Nopà, vojàutri i guernereve ij mè comandament e i copiereve gnun-a dle abominassion ch’as fasìo anans ëd vojàutri. Rendeve nen impur ëdcò vojàutri. Mi i son ël Signor, vòst Dé.
O “dl’istess tò sangh”.
O “dësquatandje la nudità”.