XI
11:1 Nosgnor a l'ha adrëssaje soa paròla a Mosè e Aron, an disend: 11:2 Parleje a j'Israelita e dije:Costi-sì a son le bes-ce che i podreve mangé an tra tute cole che a-i son an sla tèra. 11:3 Minca animal ch'a l'àbia 'l pé forcù, l'ongia s-ciapà e che a rùmia, i podrene mangene. 11:4 Ma, an tra coj che, combin a l' àbio 'l pè forcù, o ch'a rùmio, i ne mangeve pa 'd costi-sì: ël gamel, che combin che a rùmia a l'ha pa l'ongia s-ciapà: che a sia për vojàutri ampur. 11:5 Ël daman, che, pura che a sia un rumiant, a l'ha pa tutun l'ongia chërpà: che a sia scros për voi. 11:6 La lev, che, combin a daga l'idea 'd rumié, a l'ha nen, contut, l'ongia s-ciapà: che a sia scrosa për vojàutri. 11:7 Përparèj ël crin, che an avend l'ongia forcùa, con tut lòn, a rùmia pa: ch'a sia maunèt për vojàutri. 11:8 Mangè nen soe carn, e gnanca tocheje ij sò còrp mòrt: për voi a l'han da esse scros.
11:9 An fra le creature che a vivo ant j'eve, coste a son cole che i dovreve nen mangé: tùit coj che a l'han d'aliòte e dë scaje, veule ant ël mar , parèj com ant ij fium, vojàutri i podreve mangene. 11:10 Nopà, tùit coj che a l'han pa nì pine nì scaje, ch'a sio ant ël mar com ant ij fium, tute le cite bes-ciòte d'eve o qualsëssìa d'àutr esse che a staga ant l'aqua, che a sio për voi an abomini. 11:11 I-j dovreve schifieje, mangè pa soe carn e avèj scheur ëd soe caròpe. 11:12 Minca bes-cia, an efet, che a l'àbia pa nì d'aliòte, nì dë scaje, che a sia an abomini për voi.
11:13 An tra j'osèj, vardè-sì coj ch'i l'eve da aborì e nen mangé, përchè abominèivoj: l'òja, l' àghia 'd mar e'l voltor; 11:14 ël milan e tute le sòrt ëd farchèt; 11:15 tute le qualità 'd cornajas; lë struss, la sivìtola, l'ochëtta 'd mar e minca sòrt dë sparavé; 11:17 ël duso, ël cormoran e l'ìbis; 11:18 l'ania cigna, ël pelican e 'l capon-fèr, 11:19 la sigògna e minca sòrt d'airon, l'upìa e la rata volòira.
11:20 Tùit j'inset ch'a vòlo e che a marcio ansima a quat piòte a son da consideré detestàbij për vojàutri. 11:21 Tutun, ëd tùit j'inset che a vòlo e a marcio su quat gambe i podreve mangé coj che a deuvro doe gambe dzora dij pé për sauté për tèra.
11:22 Donch, i podreve mangé tute le diverse sòrt ëd sautamartin, aliòstre, grij e sautarele. 11:23 Tute j'àutre bestiòte con j'ale e con quat piòte, a saran considerà detestàbij. 11:24 Ij contat con coste bes-ce a faran l'òm nen pur: tùit coj che a tocheran soa caròpa a saran maunèt fin-a vespr. 11:25 Tùit coj che a trasporteran soe caròpe a dovran lavesse ij vestiari, combin che a restran ampur fin-a sèira. 11:26 Tute bes-ce con l'ongia forcùa, e che a rùmia pa, a sarà maunèt; tùit coj che a lo tocran a saran pa pur.11:27 E vojàutri considereve maunèt tùit coj inset che a quat piòte a marcio, tùit coj che a dovèisso tochè soe carcasse a saran da consideresse maunèt. 11:28 e col che a l'avrà portà soe caròpe a arzentrà sò vestì e a sarà ampur fin-a sèira. A sarà nen pur për vojàutri. 11:29 E costi sì a saran ampur an tra coj che a së struso për tèra: ël trapon, ël rat e minca sòrt ëd bisse scodlere.11:30 Ël giairòt ëd campagna, ël camaleon, la laserta, la lumassa rablòira, la piovan-a e 'l trapon. 11:31 Consideré coste bes-ce tanme maunëtte: tùit coj che andèisso a tocheje ant ël moment che a son mòrte, a saran maunèt fin-a sèira. 11:32 A dovèissa mai un-a 'd lor meuire e tombè ansima a qualsëssìa oget, visadì: utiss ëd bòsch, vestiari, pel o sach, cost oget a dovrà esse lavà con d'eva, për tùit ij mesté ch'as në peussa fé. A sarà considerà pa pur fin-a sèira: apres a sarà pur. 11:33 Se a dovèissa, un-a 'd coste creature robatè andrinta 'n vas ëd tèra, tut lòn che a-i é andrinta a sarà nen pur e 'l tupin a sarà s-ciapà. 11:34 Tut ël mangé pur, che a sia stàit prontà con d'eva contnùa drinta na burnìa dventà maunëtta, cost mangè a rivrà esse nen pur; se as trata 'd ròba lìquida che normalment as peul bèive, a sarà 'dcò ampur, qualsëssìa a sia 'l recipient che a l'ha contnìlo. 11:35 Tut lòn che a dovèissa casché ansima ai sò còrp mòrt a sara considerà maunèt; se a dovèissa esse un fornel a sarà fàit a tòch: ventrà considereje ampur.11:36 Ma n'adoss o na sisterna, visadì na riserva d'eva a sarà pura; contut se un cadàver a dovèissa tombé drinta na sorgiss o na sisterna, l'eva a restrà pura, ma a sarà maunèt col che a l'avrà gavà 'l cadàver. 11:37 Se cheicòsa 'd col cadàver o caròpa a tombrà dzora dë smens ch'a l'ha da esse sëmnà, lë smens a rëstrà pur, 11:38 ma se a l'è dasse 'l gir a d'eva ansima a lë smens për cheuslo, e a-i tomba dzora cheicòsa dla caròpa, a sarà da consideresse pa pur. 11:39 Se a meuir un cap ëd bestiam che a l'é adat a mangesse, tùit coj che a tocheran soa caròpa a saran maunèt fin-a vespr. 11:40 Col che a dovèissa mangè costa carn, a dovrà arzentesse ij vestiari, ma restrà nen pur fin-a sèira; col che a porterà via 'l còrp ëd la bes-cia, venta ch'a lava soe vestimente, ma a sarà ampur fin-a sèira. 11:41 Le bestiòte che as rabasto për tèra venta che i mange pa 'd pianta. 11:42 I dovreve franch pa mangé nì cole che a së struso nì cole ch'a marcio ansima a quat o pì pé. 11:43 Buteve pa an condission ëd contamineve, përchè i l'eve tocà coste bes-ciòte; ch'i sie pa antamnà da lor: i vnirìe esse ampur. 11:44 Mi i son ël Signor, vòst Dé: comporteve tanme person-e sante, dal moment che mi i son sant. Antamneve pa con chèicadun-a 'd coste bes-ce che as rabasto për tèra. 11:45 I son mi, ël Signor, che i l'hai fave seurte da l'Egit, con ël but d'esse vòst Dé. Esse sant, përchè mi i son sant.
11:46 Coste j'istrussion për lòn che rësguarda j'animaj, 'osèj, le bes-ce che a vivo ant l'eva e le be-sciòte ch'a së struso për tèra.
11:47 Coste le régole ch'a përmëttran ëd serne le bes-ce pure da cole nen pure, cole ch'as peulo mangesse da cole che venta avèj n'oror ëd mangeje.