1A l'é mej na bon-a fama che 'd gran sostanse; n'àuta stima a l'é mej che d'argent o d'òr.
2Ij rich e ij pòver a l'han sossì an comun: tùit e doj a l'ha faje 'Nosgnor.
3Na person-a prudenta a preved ël pericol e a pija 'd precaussion, ma 'l bonomass a va anans a l'òrba catòrba e a na patìss le conseguense.
4Vera umiltà e timor ëd Dio a pòrto a 'd richësse, onor e longa vita.
5Ël senté dle person-e fàusse a l'é traditor e pien dë spin-e: coj ch'is ten-o a la vita a lo schivio.
6Mostra ai cit ël senté giust ch'a l'han da seguité: quand ch'a saran chërsù a lo chitran pa.
7Pròpi coma Ij rich a dòmino an sij pòver, coj ch'ampërmudo a dvento s-ciav dij sò creditor.
8Coj ch'a sëmno ingiustissie a l'avran n'amson ëd dësgrassie e sò regn dë sparm[1] a vnirà a la fin.
9A sarà benedì col ch'a l'é generos, chi ch'a fà part ëd sò pan con ij pòver.
10Campa feura lë schërgnidor[2] e as n'andran ëdcò le polémiche dësùtil. Beghe e insolense a spariran.
11Ël rè a veul bin ai net ëd cheur, a l'é amis ëd coj ch'a parlo grassios.
12Nosgnor a guerna coj ch'a l'han ëd conossensa, ma a ranvërsa ij pian dij traditor[3].
13Ël poltron a dis: "Là feura a-i é 'n leon: s'i vado giù për la stra a podrìa masseme!".
14La boca dla bagassa[4] a l'é tanme 'n trabucèt arzigos, a-i tombran coj ch'a fan anrabié 'l Signor.
15Ël cheur dël giovnot a l'é pien ëd folairà, ma la bachëtta 'd coj ch'a san dissiplinelo a la tapareran vìa da chiel.
16Coj ch'a craso ij pòver e coj ch'a giuto ij rich a vnì sèmper pì rich, a vniran pòver lor medésim.
17Scota bin lòn ch'a diso ij savi; angagia tò cheur a amprende mie istrussion, 18përchè a l'é bon ëd guerné soe sentense ant ël cheur pr' esse sèmper pronte an sij làver. 19Tut sossì i lo mostro a ti, éh, pròpi a ti, përchè ti 't bute ant ël Signor tuta toa fiusa. 20I l'hai scrivute trenta sentense ch'a conten-o 'd consej e 'd savèj, 21për ch'it t'amprende a conòsse la vrità e ch'it daghe na rispòsta fidel quand ch'at mando a dé 'n mëssage.
I. 22Profita pa dël pòver përchè ch'a l'é pòver e crasa nen ël bzognos ant ij tribunaj. 23Nosgnor an përson-a a dësfendrà soa càusa e a gavrà la vita a coj ch'a l'avran gavaje tut lòn ch'a l'ha.
II. 24Fate nen amis ëd na përson-a cagnin-a e sie nen sòcio 'd gent rabiosa, 25përch' it podries amprende a fé l'istess che lor e parèj tombé 'nt un trabucèt mortal.
III. 26Compërmëttete nen an strenzand ëd man sensa penseje bin a lòn ch'it fas e avalisand ëd débit d'àutri. 27S'it peudes nen paghé, fin-a 'l let at sarà gavate da sota!
IV. 28Bogia nen ëd termo antich, coj ch'a l'han posà ij tò grand. 28Vëddes-to 'd përson-e 'd bon-a cognission ch'a san fé bin sò travaj? Bin, cole-là a saran ciapà al servissi 'd rè, pa al servissi 'd gent ordinaria!
O "cavija (regal) ëd soa furia".
Na person-a ampërtinenta, piantagran-e. Quajdun ch'a peul nen esse cambià con la dissiplin-a o la coression, ma ch'a dëspresia e dësturba tut lòn ch'a l'é d'edificassion moral o social.
O "a vija për fé conòsse la vrità e a dëscheuvr l'angann dij traditor".
O "dl'adultera", "ëd na fomna inmoral".