Zev nad zevovima

Био једном један зевНи под непцима ни под шеширомНи у устима ни у чему Био је већи од свега

Већи од своје величине

С времена на време

Тама би му тупа тама очајна

Од очаја ту и тамо блеснула

Мислио би човек звезде

Био једном један зев

Досадан ко сваки зев

И још изгледа траје

ЗЕВ НАД ЗЕВОВИМА

DAS GROSSE GÄHNEN

Es war einmal ein Gähnen

Weder unter einem Gaumen noch unter einem Hut

Noch in einem Mund oder sonst irgendwo

Es war größer als alles andere

Größer als seine eigene Größe

Von Zeit zu Zeit

Blitzte ihm die dumpfe Finsternis die verzweifelte Finsternis

Vor Verzweiflung da und dort auf

Man dachte, es wären Sterne

Es war einmal ein Gähnen

Langweilig wie jedes Gähnen

Und es dauert wohl immer noch an 

(Aus dem Serbischen von Jelena Dabic; Source: lyrikline)

Yawn of Yawns

Once upon a time there was a yawn

Neither under the palate nor under the hat

Nor in the mouth nor in anything

It was bigger than everything

Bigger than its own size

From time to time

The dark dull despairing darkness

from despair here and there would blaze

One would think stars

Once upon a time there was a yawn

Boring like every yawn

And it seems to be ongoing.

(Translated by Pavle Ninkovic)