avenijom crnih šuma prođe
jedna opatica
na biciklu
jedan se policajac krsti
pred katedralom
jedna katedrala od čipaka
jedna starica što nudi ljubav
za svega trideset franaka
plus soba
u jednoj radnji na uglu
prodaju tople pidžame
i žvakaće gume
za pse
jedan pijani mornar
u zagrljaju ulice
u jednoj se kafani toče
kakao i gorki likeri
jedan visoki kongoanac
što liči na kengura
umire javno
od nostalgije
oči jedne mlade konobarice
u kafani italija
podsećaju na oči modiljanijevih
žena
jedan se pijani nemac seća
poljkinje marije kazinske
koju je ljubio
1943
s jednom rukom
na pištolju
s drugom na levoj sisi
jedan me raštimovani
klavir
podseća na luku spasa
u parizu
gde sam plakao jedne večeri
gledajući jedan ljubavni par
kako se grli
Strasbourg, 1962
fekete erdők sétányán elhalad
egy apáca
kerékpáron
egy rendőr keresztet vet
a székesegyház előtt
egy csipkekatedrális
egy öregasszony kínálja szerelmét
harmincöt frankért
plusz a szoba
egy boltban a sarkon
meleg pizsamát vehetsz
meg rágógumit
a kutyádnak
egy részeg matróz
az utca ölelésében
egy kávéházban kakaót
meg nehéz szeszeket mérnek
egy nyúlánk kongói
olyan mint egy kenguru
nyilvánosan meghal
a honvágytól
egy fiatal pincérnő szemei
az Itália kávéházból
olyanok mint modigliani
asszonyainak szeme
egy részeg német emlékezik
marija kazinszka
lengyel asszonyra
akit egyik kezében pisztolyt
a másikban a bal mellét fogva
ölelt
1943-ban
egy lehangolt
zongora
a menekülés kikötőjére emlékeztet
párizsban
ahol sírtam egy este
nézve hogyan ölelkezik
egy szerelmespár
Strasbourg, 1962.
(Translated by Lovas Ildikó)