Dan
Dan
Dan
Ni u kakav dnevnik ovaj dan ne može,
ovo ruglo danje, malodušno, sivo,
ni kiše da se pokisne do kože,
ni vjetra, ni sunca, ničeg živog.
I to tako tinja — izvan ljudi, mlako,
niko tim ne živi. Vičem srdit vani:
Dane, đubre jedno, ne sviće se tako,
gubi se natrag pa pristojno svani ...
The day
It can't be put in any diary, this day plain,
this disgrace of a day, spiritless, grey, small,
you can't get soaked by it, it has no rain,
neither wind nor sun, it has nothing at all.
So it vegetates - weak, from people away,
guideline for nobody's life. I'm yelling vehemently:
you, trash of a day,you cannot dawn that way,
get the hell back and start decently ...
( translated by Sonja Stikić )