In The Village Of My Ancestors
???
In The Village Of My Ancestors
One hugs me
One looks at me with wolf-eyes
One takes off his hat
So I can see him better
Each one of them asks me
Do you know who I am
Unknown men and women
Take on the names
Of boys and girls buried in my memory
And I ask one of them
Tell me venerable sir
Is George Wol still alive
That's me he answers
In a voice from the Otherworld
I stroke his cheek with my hand
And beg him with my eyes to tell me
If I am still alive too
[Translated by Anthony Weir]
En La Aldea De Mis Ancestros
Alguien me abraza
Alguien me mira con los ojos de un lobo
Alguien se quita el sombrero
para que pueda reconocer mejor su aspecto
Cada uno me pregunta
sabes cómo estoy unido a ti
Desconocidos ancianos y mujeres
se apropian los nombres
de muchachos y muchachas de mi memoria
Le pregunto a uno de ellos
dime por amor de Dios
si George el Lobo todavía vive
Ese soy yo, responde desde un
mundo casi venidero
Yo toco sus mejillas con mi mano
y le imploro con mis ojos
que me diga también si todavía
yo vivo.
©2001 José Alejandro Peña
In The Village Of My Ancestors
Someone embraces me
Someone looks at me with the eyes of a wolf
Someone takes off his hat
So I can see him better
Everyone asks me
Do you know how I'm related to you
Unknown old men and women
Appropriate the names
Of young men and women from my memory
I ask one of them
Tell me for God's sake
Is George the Wolf still living
That's me he answers
With a voice from the next world
I touch his cheek with my hand
And beg him with my eyes
To tell me if I'm living too