Sunce

Sunce

Ovo će se neizvesno kretanje završiti

suncem. Osećam to pomeranje juga

u svome srcu. Majušno podne se ruga

u kamenu, varnica što će osvetliti

zvezdani sistem moga krvotoka.

A dotle sve što bude nek je zbog pesme. Druga

uteha nam ne treba. to trajanje se ruga

pretnji crnog i otrovnog nekog soka

Ne, nece se otrovom to putovanje završiti.

Neki će svemir ponovo da nas stvori.

Makar slepog lica i mračnog srca reč pravu

izgovori.

U kamenu spava malo sunce što će nas osvetliti.

Čuješ li zvezdani sistem moga krvotoka!

Ponavljam: neki će svemir ponovo da nas stvori

makar slepog lica i mračnog srca dok sunce ne

progovori

nad pretnjom crnog i otrovnog nekog soka.

Sun

This uncertain motion shall end

with Sun. I feel that movement of south

in my heart. The tiny noon is mocking

in stone, spark shall lighten

the starry track of my bloodstream.

And until,

everything that happens should be for the poem.

Other comfort we won't need. Through lasting it mocks

the threats of some black and poisonous juice.

No, that journey will not end in poison.

Some other Universe will create us again.

Maybe with blind faces and dark hearts' true word

speak up.

Stone is where the little Sun that shall lighten us sleeps.

Can you hear the starry tract of my bloodstream!

I repeat: some other Universe will create us again

Maybe with a face blind and dark heart until

the Sun speaks up

under the threat of some black and poisonous juice.

(Translated by Aleksandra Milanović)