Sunce
Sunce
Ovo će se neizvesno kretanje završiti
suncem. Osećam to pomeranje juga
u svome srcu. Majušno podne se ruga
u kamenu, varnica što će osvetliti
zvezdani sistem moga krvotoka.
A dotle sve što bude nek je zbog pesme. Druga
uteha nam ne treba. to trajanje se ruga
pretnji crnog i otrovnog nekog soka
Ne, nece se otrovom to putovanje završiti.
Neki će svemir ponovo da nas stvori.
Makar slepog lica i mračnog srca reč pravu
izgovori.
U kamenu spava malo sunce što će nas osvetliti.
Čuješ li zvezdani sistem moga krvotoka!
Ponavljam: neki će svemir ponovo da nas stvori
makar slepog lica i mračnog srca dok sunce ne
progovori
nad pretnjom crnog i otrovnog nekog soka.
Sun
This uncertain motion shall end
with Sun. I feel that movement of south
in my heart. The tiny noon is mocking
in stone, spark shall lighten
the starry track of my bloodstream.
And until,
everything that happens should be for the poem.
Other comfort we won't need. Through lasting it mocks
the threats of some black and poisonous juice.
No, that journey will not end in poison.
Some other Universe will create us again.
Maybe with blind faces and dark hearts' true word
speak up.
Stone is where the little Sun that shall lighten us sleeps.
Can you hear the starry tract of my bloodstream!
I repeat: some other Universe will create us again
Maybe with a face blind and dark heart until
the Sun speaks up
under the threat of some black and poisonous juice.
(Translated by Aleksandra Milanović)