Ove su riječi crne od dubine
Ove su riječi crne od dubine
Ove su riječi crne od dubine,
ove su pjesme zrele i bez buke
- one su, tako, siknule iz tmine,
i sada streme k'o pružene ruke.
Nisam li pjesnik, ja sam barem patnik
i katkad su mi drage moje rane.
Jer svaki jecaj postati će zlatnik,
a moje suze dati će đerdane.
No one samo imati će cijenu,
ako ih jednom, u perli i zlatu,
kolajnu vidim slavno obješenu,
ljubljeno dijete, baš o tvome vratu.
Necklace V
These words are black from profoundness,
these poems are ripe and without a fuss,
they so gushed forth from the darkness
and now aim like outstretched arms.
If not the poet, I am at least a wretch
and sometimes I cherish my wounds.
For each sob will a gold coin fetch,
and my tears will make necklace beads.
Though they will have price only
if seen once, all in gold and pearl
hanging as a necklace gloriously
around your neck, my beloved girl.
(translated by Božica Cvjetković)