Ove su riječi crne od dubine

Ove su riječi crne od dubine

Ove su riječi crne od dubine,

ove su pjesme zrele i bez buke

- one su, tako, siknule iz tmine,

i sada streme k'o pružene ruke.

Nisam li pjesnik, ja sam barem patnik

i katkad su mi drage moje rane.

Jer svaki jecaj postati će zlatnik,

a moje suze dati će đerdane.

No one samo imati će cijenu,

ako ih jednom, u perli i zlatu,

kolajnu vidim slavno obješenu,

ljubljeno dijete, baš o tvome vratu.

Necklace V

These words are black from profoundness,

these poems are ripe and without a fuss,

they so gushed forth from the darkness

and now aim like outstretched arms.

If not the poet, I am at least a wretch

and sometimes I cherish my wounds.

For each sob will a gold coin fetch,

and my tears will make necklace beads.

Though they will have price only

if seen once, all in gold and pearl

hanging as a necklace gloriously

around your neck, my beloved girl.

(translated by Božica Cvjetković)