Naše žizni proljeće je kratko

Naše žizni proljeće je kratko

Naše žizni proljeće je kratko,

Znojno ljeto za njime sljeduje,

Smutna jesen i ledena zima; 

Dan za danom vjenčaje se tokom,

Svaki našom ponaosob mukom.

Nema dana koji mi želimo,

Nit blaženstva za kojim čeznemo;

Ko će vjetar ludi zauzdati

Ko l' pučini zabranit kipjeti

Ko l' granicu želji naznačiti?

S točke svake pogledaj čovjeka,

Kako hoćeš sudi o čovjeku —

Tajna čojku čovjek je najviša!

Tvar je Tvorca čovjek izabrana:

Ako istok sunce sv'jetlo rađa,

Ako biće vri u luče sjajne,

Ako zemlja priviđenje nije,

Duša ljudska jeste besamrtna;

Mi smo iskra u smrtnu prašinu,

Mi smo luča tamom obuzeta.

De Notre Vie Le Printemps Est Si Bref

De notre vie le printemps est si bref, 

L'été brûlant va marchant sur ses pas, 

L'automne trouble et le glacial hiver ; 

Jour après jour s'épousent dans le temps, 

Chacun porteur de son propre tourment. 

Jamais un jour tel que le désirons, 

Ni la félicité dont nous rêvons.

Qui pourra le vent fol apprivoiser, 

Aux océans proscrire d'écumer, 

A nos désirs limites assigner ?

(Traductions en vers : Jean-Marc Bordier)

Regarde l'homme de tous les angles,

Puis juge-le ainsi que tu désires -

L'homme est le plus grand mystère pour l'homme!

Il est la matière choisie par Le Créateur:

Si l'Orient donne naissance à la lumière,

Si l'être pétille dans la lueur brillante,

Si la Terre est plus qu'une illusion,

Alors l'âme humaine est effectivement immortelle;

Nous sommes l'étincelle dans la poussière de la mort,

Nous sommes la lueur engloutie dans l'obscurité.

The springtime of our lives is brief

The springtime of our lives is brief,

A scorching summer follows behind,

A turbulent autumn and a freezing winter;

Day after day strings together

Each of them bears our personal torment.

Not a day that we desire,

Nor a bliss that we wish for;

Whoever could restrain the wild winds,

Keep the oceans from foaming,

Or assign limits to man's desire?

Take a look at man from every angle,

Then judge him as you find fit -

Man is man's own most mysterious secret!

Man is The Maker's stuff of choice:

If the East indeed gives birth to light,

If the being indeed seethes in a radiant glow,

If the earth is indeed no mirage at all;

Then indeed the human soul is immortal;

We are the spark in death's dust-cloud,

We are the light engulfed by the darkness.

(translated by Gavrilo Stanojevic)