Putnik
Putnik
Idem slobodno,
niko mi nije odneo,
da ljubim, tužnu moc.
Raširim ruke, ali ne u zore
nego u more i noć.
Osmehom ulazim, stig’o ma kud,
u tužne i bolne jave.
Kad volim, meni i gresi svud
nebesa pletu,
oko radosno pognute glave.
Ostavljam bolnim osmehom san,
da prođe i ode i mre.
Ljubav je put beskrajan
na kom je dozvoljeno sve.
Ne žalim ni tebe ni sebe ja,
i smešim se na daljine.
Umor mi samo u očima sja,
i sve što ištem od tebe
to je: časak-dva
tišine, tišine.
Traveller
I walk freely,
as no one took that sad ability
to love away from me.
I spread my arms, not in dawn-breaks
but into the night and the sea.
Sad and excruciating realities I'll enter -
no matter where I'd end - with a smile.
When I love, even the sins crown
my head happily bent with heavens.
My melancholy smile lets the dream
pass by, go, and die.
Love is an interminating path
which permits all things to follow it.
I pity neither you nor myself;
I am smiling from the distance,
in my eyes only fatigue flickers
and all that I request from you
is a moment or two, of
silence, just silence.
(Translated by Nina Zivancevic)