Putnik

Putnik

Idem slobodno,

niko mi nije odneo,

da ljubim, tužnu moc.

Raširim ruke, ali ne u zore

nego u more i noć.

Osmehom ulazim, stig’o ma kud,

u tužne i bolne jave.

Kad volim, meni i gresi svud

nebesa pletu,

oko radosno pognute glave.

Ostavljam bolnim osmehom san,

da prođe i ode i mre.

Ljubav je put beskrajan

na kom je dozvoljeno sve.

Ne žalim ni tebe ni sebe ja,

i smešim se na daljine.

Umor mi samo u očima sja,

i sve što ištem od tebe

to je: časak-dva

tišine, tišine.

Traveller

I walk freely,

as no one took that sad ability

to love away from me.

I spread my arms, not in dawn-breaks

but into the night and the sea.

Sad and excruciating realities I'll enter -

no matter where I'd end - with a smile.

When I love, even the sins crown

my head happily bent with heavens.

My melancholy smile lets the dream

pass by, go, and die.

Love is an interminating path

which permits all things to follow it.

I pity neither you nor myself;

I am smiling from the distance,

in my eyes only fatigue flickers

and all that I request from you

is a moment or two, of

silence, just silence.

(Translated by Nina Zivancevic)