to lilit rađa demone

to lilit rađa demone

na uskome putu, prašnjavom

usred letnje jare

prema meni ide, gle

kolona!

voze mrtvo telo

dugački modri sanduk

od plastike

plav kao nebo

kao perunike

jedna baba sa strane

crna i mokra od znoja

deli pasulj

gust i mastan

posmrtna povorka

mokra od bola

ljudi, plastične porcije

okrećem se i gledam,

gde sam to ja

kad najednom

na tom putu užarenom

za kolonom ide, gle

lilit!

crvena i crna

hoda prema meni

u daljini

patke...

... život se kotrlja

ne prođe dugo, kad

modri sanduk

nastavi

i moje telo s njim

putevima uskim, prašnjavim

a povorka ona mokra

sa mirisom znoja, bola

posta mutna senka

živa groba

ona priđe

kad ispred mene otvori se, gle

more!

narandžasta voda poče da se gasi

nesta sunca

nesta puta prašnjavoga

nesta jare

samo mir

i mrtvo more

to lilit rađa demone

that’s lilith giving birth to demons

on the narrow road

in the scorching heat

look, a row of people

is approaching me!

they drive a dead body

long blue plastic coffin

blue as sky

as irises

aside an old woman

black and wet with sweat

passing out some thick and buttery beans

funeral procession

wet from all that pain

people, plastic portions

i’m looking around

to see where i stand 

suddenly on that

incandescent road

following the people

look, that’s lilith coming!

black and red she is

walking towards me

in the distance

ducks…

…life is rolling slowly

didn’t take so long

when the bluish coffin

kept on going further

and my body within

following the roads narrow and dusty

the procession wet

with the smell of sweat

became misty shadow

of a living grave

she came nearer to me

when suddenly sea

right out of nowhere flashed in front of me!

orange water ceased to shine

sun was gone

the dusty road

and the heat, too

just a peace and quiet

and the dead sea

that’s lilith giving birth to demons

(translation: Andrea Popov Miletić)

Andrea Popov Miletić (1985) Novi Sad, Vojvodina, Serbia published an award-winning book of short stories Bezazlene crtice as the best debut piece written in 2013 by young author up to 35 years old in Serbian language (Prvenac, SKC Kragujevac). Runner-up for The Second Annual Vladimir Devidé Haiku Award (Osaka, Japan) with haiku poem published in print and on www.iafor.org (The International Academic Forum). Represented in collections of poetry and prose, writes analytic texts on literature and reviews on visual and theater art for print and on-line media: Rukopisi 34 (Pančevo), Republika, konkursiregiona.net, knjizevnost.org (Mostar, BiH), Sveske (Pančevo), kARTon (Subotica), Garavi sokak (Inđija), Reč u prostoru (SKC Beograd), Afirmator, Balkan express (journal of students of South Slavic studies at the University of Zagreb, Croatia). Finalist for Festival of European Short Story&CeKaPe short story award, 2015. Shortlisted for the second book contest for writers up to 35 years old (Somborski književni festival and “Karlo Bjelicki” library, 2016) with her manuscript Demonštrand. Winner of West Herzegowina Fest short story competition for 2016. Translates from English into Serbian and from Serbian into English.